Artículos

Artículos Encontrados 23 registros  anterior11 - 20siguiente  ir al registro: La búsqueda tardó 0.05 segundos. 
11.
15 p, 725.1 KB Les écueils de la traduction d'une langue littéraire traversée par l'écriture / Altimir, Mercè (Universitat Autònoma de Barcelona)
Inspirée par les références de Jacques Lacan à la langue japonaise tout au long du Séminaire XVIII: D'un discours qui ne serait du semblant (1970-1971), nous avons tenté d'articuler certaines de ses idées relatives à la nature de la langue et de l'écriture avec notre expérience de la traduction d'un récit en japonais: Takekurabe (1895-1896) d'Ichiyô Higuchi. [...]
Jacques Lacan's references to Japanese in the course of his Séminaire livre XVIII: D'un discours qui ne serait du semblant (1970-1971) have inspired me to relate some of the notions he develops (those dealing with the nature of language and writing) to my experience with the translation of a literary text written in Japanese: Takekurabe (1895-1896)by Ichiyô Higuchi. [...]

2013 - 10.7202/1025052ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 58, núm. 3 (2013)  
12.
10 p, 171.3 KB Elogio de Naomi Kawase / Bullot, Érik (École nationale supérieure d'art de Bourges)
Este ensayo del artista y crítico francés Érik Bullot recorre una serie de motivos que atraviesan las películas de la cineasta japonesa Naomi Kawase. Bullot estudia su relación con la fotografía y el cine de autor, así como la mezcla de géneros (documental, diario, relato íntimo, video de artista, meditación poética, autobiografía, ensayo) y sus grandes temas: la huella, la desaparición, el abandono o la infancia.
This essay by French artist and critic Érik Bullot traces the evolution of a set of issues in the films by Japanese Film-maker Naomi Kawase. Bullot analizes Kawase's relation with photography and independent cinema, her mix of genres (documentary, diary, intimate narratives, art video, poetic meditation, autobiography, essay) and the main topics she tackles: traces, disappearances, abandonment and childhood.

2012 - 10.2436/20.8020.01.42
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 18 (2012) , p. 153-162  
13.
6 p, 109.3 KB Diàspora japonesa a Catalunya / Beltrán, Joaquín (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Sáiz López, Amelia (Universitat Autònoma de Barcelona)
La presència japonesa a Catalunya es troba especialment relacionada amb les seves inversions econòmiques en sectors productius. L'establiment de grans corporacions japoneses transnacionals mitjançant filials va començar a final de la dècada de 1960 (Sanyo, 1969; Sony, 1972; Panasonic, 1973) i va assolir el seu zenit a mitjan anys noranta. [...]
2007
DCIDOB, N. 101 (2007) , p. 39-43  
14.
34 p, 332.5 KB Realismo mágico, física cuántica y Japón / García Valero, Benito Elías (Universidad de Alicante) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca InterAsia
La física cuántica está provocando un cambio de paradigma en las ciencias gracias a conceptos como la aleatoriedad o la no localidad, descriptores de un mundo opuesto al viejo determinismo newtoniano. [...]
Quantum mechanics are provoking a scientific paradigm shift due to concepts like randomness or non locality, which describe a totally different reality from the universe of the old Newtonian determinism. [...]

2012
Inter Asia papers, Núm. 26 (2012) , p. 1-30  
15.
23 p, 523.3 KB The Adaptation of English Liquids in Contemporary Korean : a Diachronic Study / Kang, Yoonjung (University of Toronto Scarborough. Centre for French and Linguistics)
This paper examines the diachronic development of English liquid adaptation in Contemporary Korean (1890-Present) based on a number of loanword lists from different time periods. The examination of initial liquids shows that contrary to common assumption, the initial liquids are often realized as [n], showing that the Tu?m rule (a rule of initial liquid avoidance) is still active, although marginally. [...]
2012 - 10.5565/rev/catjl.10
Catalan journal of linguistics, Vol. 11, Núm. (2012) , p. 41-63  
16.
17 p, 96.6 KB Chiasmatic Narrative and Twisted Subjectivity in Kanai Mieko's Boshizô / Knighton, Mary A. (Washington & Lee University)
The article provides a reading, from a psychoanalytic point of view, of Japanese writer Kanai Mieko's short tale Boshizô (Portrait of Mother and Child), published in 1992, as a "twisted" or "contorted" parable of the construction of female subjectivity. [...]
2010
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 16 ( 2010) , p. 107-123  
17.
13 p, 65.4 KB Woman and the Body in Modern Japanese Poetry / Ellis, Toshiko (The University of Tokyo)
The article focuses on the three contemporary Japanese poets Yosano Akiko, Sagawa Chika and Ito Hiromi as examples of women who break away from the conventions of "women's poetry" and subvert the image of femininity which has been traditionally portrayed in poems written by Japanese women, at the same time that they preserve in their works themes related to the female sex. [...]
2010
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 16 ( 2010) , p. 93-105  
18.
14 p, 157.8 KB Colonias japonesas en el extranjero : miniaturas de la sociedad japonesa / Fukuda, Makiko (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca InterAsia
En este artículo, examinamos los rasgos socioculturales generales y la organización interna de las colonias japonesas expatriadas. El nuestro objetivo es identificar el mecanismo y algunos factores que producen estas "miniaturas" de la sociedad japonesa en el extranjero. [...]
In this article we examine the general social and cultural features and the internal organization of expatriated Japanese colonies. We aim to identify the mechanism and some factors that produce these "miniatures" of the Japanese society oversea. [...]

2008
Inter Asia papers, N. 3 (2008) p. 1-24  
19.
8 p, 174.6 KB Cultural Localization : orientation and Disorientation in Japanese Video Games / Di Marco, Francesca (Università degli Studi di Perugia)
Què implica localitzar un videojoc japonès a una llengua europea? Mitjançant l'anàlisi d'alguns exemples de localització cultural, aquest article explora les possibilitats de l'adaptació dels videojocs i la feina multicompetencial del localitzador.
¿Qué implica la localización de un videojuego japonés a una lengua europea? A través del análisis de algunos ejemplos de localización cultural, este artículo explora las posibilidades de adaptación de los videojuegos y el trabajo multicompetencial del localizador.
What does it actually mean to localize a Japanese video game into a European language? Through the investigation of some cases of cultural localization, this essay will explore the potential of video game customization and the multifaceted work of the localizer.

2007
Tradumàtica, N. 5 (2007) p. 0-0  
20.
12 p, 44.2 KB La Màgica Doremi com a eina per a reflexionar a l'aula sobre la traducció del gènere del japonès / Mas, Jordi, 1972- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
La sèrie japonesa d'animació Oja-maho Doremi presenta una gran quantitat de material oral que es pot explotar a l'aula per treballar els problemes que les diferències entre el llenguatge masculí i femení dels parlants japonesos plantegen per a la traducció. [...]
The Japanese cartoon series Oja-maho Doremi contains a great amount of oral material which can be used in the classroom when considering the difficulties which arise in translation as a result of the differences between the masculine - feminine language of Japanese speakers. [...]

2006
Quaderns : revista de traducció, N. 13 (2006) p. 55-66  

Artículos : Encontrados 23 registros   anterior11 - 20siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.