Artículos

Artículos Encontrados 26 registros  inicioanterior17 - 26  ir al registro: La búsqueda tardó 0.02 segundos. 
17.
27 p, 763.8 KB L'hispanisme britànic, l'ortodòxia crítica i el repte de la teoria literària / Jordan, Barry ; Curell, Hortènsia trad. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Congrés de l'Associació d'Hispanistes Britànics (1982 : Newcastle-upon-Tyne, Gran Bretanya)
Repàs dels corrents i progressos en la teoria literària més recent que ofereixen alternatives a la crítica convencional, pròpia de l'hispanisme britànic. Centrat en les categories bàsiques ortodoxes - autor, text i lector -que s'estan qüestionant en el camp de la crítica, especialment des de la deconstrucció i el postestructuralisme. [...]
1982
Els Marges, Núm. 26 (Setembre 1982) , p. 3-29 (Estudis i assaigs)  
18.
16 p, 399.1 KB El marxisme, l'estructuralisme i l'anàlisi literària / Williams, Raymond ; Sullà, Enric, trad.
Descripció de les principals tendències de les escoles crítiques en relació als estudis literaris. Anàlisi de la compatibilitat o no d'aquestes tendències amb el paradigma i els mètodes estàndards establerts en la crítica literària.
1982
Els Marges, Núm. 24 (Gener 1982) , p. 3-18 (Estudis i assaigs)  
19.
23 p, 534.1 KB La imaginació pornogràfica / Sontag, Susan ; Sullà, Enric, trad.
Sobre la literarietat de la literatura pornogràfica. Revisió dels conceptes de pornografia i literatura i dels prejudicis crítics que suposa la relació entre els dos conceptes. Estudi de la pornografia com a literatura partint de les novel·les citades.
1981
Els Marges, Núm. 21 (Gener 1981) , p. 3-25 (Estudis i assaigs)  
20.
10 p, 223.0 KB La noció de literatura / Todorov, Tzvetan ; Sullà, Enric trad.
Sobre el concepte i la definició de literatura: l'ús literari i no literari del llenguatge; noció de "discurs" per explicar aquesta especificitat.
1979
Els Marges, Núm. 15 (Gener 1979) , p. 27-36 (Estudis i assaigs)  
21.
7 p, 9.0 MB Marxisme i teoria de la literatura / Gisselbrecht, André ; Sullà, Enric, trad.
1976
Els Marges, Núm. 8 (Setembre 1976) , p. 7-13 (Estudis i assaigs)  
22.
20 p, 7.2 MB De la lingüística a la poètica / Argenter Giralt, Joan Albert 1947-
1974
Els Marges, Núm. 1 (Maig 1974) , p. 29-48 (Estudis i assaigs)  
23.
19.8 KB Locke, David. Science as Writing / Feliu i Samuel-Lajeunesse, Joel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Psicologia Social)
David LOCKE, Science as Writing.
2006 - 10.5565/rev/athenead/v1n9.280
Athenea digital : revista de pensamiento e investigación social, N. 9 (2006) p. 309-310  
24.
13 p, 76.4 KB L'«interpoema» de Segimon Serrallonga i l'«apropiació» de Joan Ferraté : dos procediments originals de traducció poètica en la poesia catalana contemporània / Obiols, Víctor
La traducció poètica ha estat un mode d'activitat literària molt fecund en la literatura catalana d'aquest segle. Les motivacions i els criteris dels traductors són sovint diversos i complexos. Ens fixem aquí en dos casos particulars, els escriptors Segimon Serrallonga i Joan Ferraté, per la rellevància de les idees subjacents en les respectives aproximacions a la traducció de poesia i per la peculiaritat de les obres.
Poetic translation has been widely practised in Catalan literature along this century. The motivations and criteria of translators often are diverse and complex. In this paper we focus in two particular cases concerning the writers Segimon Serrallonga and Joan Ferraté in order to expose the relevance of the underlying ideas of their approaches and the powerful character of their works.

2000
Quaderns : revista de traducció, N. 5 (2000) , p. 69-81  
25.
10 p, 62.9 KB Goethe i la traducció / Gomis, Màrius
En el seu últim període creatiu, Goethe es va interessar molt vivament per les cultures orientals. Fruit d'aquests afanys són les poesies aplegades al Divan occidental-oriental. En la segona part d'aquest llibre, les «Notes i assaigs per a la millor comprensió del Divan occidental- oriental», Goethe s'ocupa, entre altres temes, de la traducció. [...]
In his last period, Goethe dealt intensively with the oriental cultures. The result of this interest are the poems collected in the Western-eastern Divan. In the second part of this book, the «Notes and Essays for a better Understanding of the Western-eastern Divan», Goethe deals, among other subjects, with the problems of translating. [...]

1999
Quaderns : revista de traducció, N. 3 (1999) , p. 125-133  
26.
16 p, 71.4 KB Traduccions catalanes de literatura neogrega (1881-2003) / Gestí, Quim
La literatura neogrega a casa nostra és coneguda fonamentalment gràcies a una sèrie de traduccions que per la seva importància i per la dels torsimanys que les van fer possibles han ocupat un lloc preeminent dins de la història de la traducció catalana. [...]
In Catalonia, Modern Greek Literature is basically known thanks to a series of translations which, because of their importance and that of the translators who made them possible, have become preeminent within the general history of translation in the Catalan countries. [...]

2004
Quaderns : revista de traducció, N. 11 (2004) , p. 159-174  

Artículos : Encontrados 26 registros   inicioanterior17 - 26  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.