Contribucions a jornades i congressos

Contribucions a jornades i congressos 35 registres trobats  inicianterior26 - 35  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.02 segons. 
26.
15 p, 101.9 KB Speech and translation technologies for voice-over and audio description: final results of the ALST project / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona)
The ALST project (FFI-201231024, funded by the Spanish Ministry of Economy) started in January 2013 aiming to research the implementation of speech technologies (speech recognition and speech synthesis) and translation technologies (machine translation) in two audiovisual transfer modes: audio description, and voice-over. [...]
2015
6th International Conference Media for All. Sydney, Austràlia, 6a : 2015  
27.
18 p, 151.5 KB Transcribing documentaries? Can respeaking be used efficiently? / Daniluk, Lukasz (University of Roehampton) ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Romero Fresco, Pablo (University of Roehampton)
Respeaking is increasingly used to offer live intralingual subtitles for the deaf and hard-of-hearing (Romero-Fresco 2011), hence guaranteeing media accessibility to a wider section of the population. [...]
2015
5th International Symposium Respeaking, Live Subtitling and Accessibility. Roma, Itàlia, : 2015  
28.
1 p, 406.2 KB Audio describing characters : what features do audiences remember? / Fresno Cañada, Nazaret (University of Texas) ; Castellà Mate, Judit (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Soler Vilageliu, Olga (Universitat Autònoma de Barcelona)
The audio description of characters in films encompasses from brief descriptions to long and detailed ones. Guidelines and standards suggest how to approach the audio description of characters, and some practitioners, such as Bernd Benecke, have even developed models for character audio description. [...]
2015
ARSAD (Advanced Research Seminar on Audio Description). Barcelona, : 2015  
29.
36 p, 1.2 MB Machine translation and audio description: is it worth it? Assessing post-editing effort. / Fernández i Torné, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
2014
Languages and the Media conference, 10th International Conference on Language Transfer in Audiovisual Media.. Berlin, Alemanya, 10a : 2014  
30.
15 p, 886.5 KB Estandarditzar l'audiodescripció / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2014
Congrés Internacional EDO "Organizaciones que aprenden y generan conocimiento". Barcelona, 3r : 2014  
31.
16 p, 1.0 MB Les noves tecnologies en l'ensenyament de la traducció audiovisual / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Les noves tecnologies de la informació i de la comunicació no es poden deslligar actualment de l'ensenyament de la traducció. En aquesta comunicació ens proposem de descriure quins recursos tecnològics s'han implementat en el màster de traducció audiovisual de la Universitat Autònoma de Barcelona per oferir als alumnes entorns de treball reals. [...]
2006
Jornades de Traducció i d'Interpretació. Tecnologies a l'abast. Vic, Catalunya, 10es : 2006  
32.
17 p, 1.1 MB Traducción automática y síntesis de habla para la audiodescripción en castellano : un estudio exploratorio / Ortiz-Boix, Carla ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2013
Congreso Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Las Palmas de Gran Canaria (Espanya), : 2013  
33.
23 p, 1.3 MB Tecnologies i accessibilitat / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
La presència de la tecnologia en l'àmbit de l'accessibilitat als continguts audiovisuals és creixent, com també les recerques que es fan sobre aquest tema. Les tecnologies es veuen com una eina que pot ajudar a incrementar l'accessibilitat a aquests continguts, si bé certes veus, especialment de professionals, s'alcen per alertar sobre els riscos que aquestes noves eines tenen per a la qualitat. [...]
2014
Jornadas de Doblatge y Subtitulado. Alacant, 7es : 2014  
34.
44 p, 4.0 MB Methodological considerations for the evaluation of TTS AD's acceptance in the Catalan context / Fernández i Torné, Anna ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2013
ARSAD (Advanced Research Seminar on Audio Description). Barcelona, 4rt : 2013  
35.
27 p, 1.1 MB Enhancing sensorial and linguistic accessibility with technology : further developments in the TECNACC and ALST projects / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Accessibilitat i Inteligència Ambiental de Catalunya) ; Fernández, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Accessibilitat i Inteligència Ambiental de Catalunya) ; Ortiz-Boix, Carla (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Accessibilitat i Inteligència Ambiental de Catalunya)
2013
International Conference Media for All. Audiovisual Translation: Expanding Borders. Dubrovnik, Croàcia, : 2013  

Contribucions a jornades i congressos : 35 registres trobats   inicianterior26 - 35  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.