Materiales académicos

Materiales académicos Encontrados 3,872 registros  inicioanterior21 - 30siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.03 segundos. 
21.
10 p, 123.5 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 2 (alemany) [101479] / Grauwinkel, Gabriele ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Contextualizació i objetius de la assignatura Idioma Alemany B2 La funció de l'assignatura és consolidar les competències comunicatives de l'Idioma B de l'estudiant, desenvolupar les competències textuals necessàries per a la traducció directa de textos no especialitzats de tipologia diversa i iniciar les competències textuals necessàries per a la traducció inversa. [...]
Contextualisation and training objectives of the subject German language B2 The function of the subject is to consolidate the communicative competences of the student's Language B, to develop the textual competences necessary for the direct translation of non-specialised texts of different types and to initiate the textual competences necessary for reverse translation. [...]
Contextualización y objetivos formativos de la asignatura La función de la asignatura es consolidar las competencias comunicativas del Idioma B del estudiante, desarrollar las competencias textuales necesarias para la traducción directa de textos no especializados de tipología diversa e iniciar las competencias textuales necesarias para la traducción inversa. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
22.
6 p, 109.9 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 2 (francès) [101478] / Estrada Medina, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar el desenvolupament de les competències comunicatives d'idioma B de l'alumnat i fomentar les competències textuals necessàries per poder iniciar la traducció directa i iniciar les competències textuals necessàries per a la traducció inversa. [...]
1 The aim of the subject is to develop the student's communicative skills in Language B, strengthen the textual comprehension skills required for direct translation and start teaching the textual comprehension skills required for inverse translation. [...]
La función de esta asignatura es iniciar el desarrollo de las competencias comunicativas de idioma B del estudiante y fomentar las competencias textuales necesarias para poder iniciar la traducción directa e iniciar las competencias textuales necesarias para la traducción inversa. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
23.
7 p, 134.7 KB Idioma C per a traductors i intèrprets 1 (alemany) [101476] / Auseller-Roquet, Jordi ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura es iniciar el desenvolupament de les competències comunicatives bàsiques de l'estudiant en Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre informació de textos escrits curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. [...]
Targets The function of this subject is to initiate the development of the basic communicative competences of the student in Language C to prepare him or her for direct translation. At the end of the course the student must be able to: - Understand information on short and simple written texts about topics related to the specific and immediate environment. [...]
La función de esta asignatura es iniciar el desarrollo de las competencias comunicativas básicas del alumno o alumna en Idioma C para prepararlo/la para la traducción directa. Al finalizar la asignatura el alumno o alumna deberá ser capaz de: - Comprender información de textos escritos cortos y sencillos sobre temas relativos al entorno concreto e inmediato. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
24.
8 p, 117.4 KB Idioma C per a traductors i intèrprets 1 (portuguès) [101470] / Pons Casanovas, Jofre ; Lopes d'El Rei, Priscilla ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'aprenentatge de les competències comunicatives bàsiques de l'estudiant de llengua portuguesa per preparar-lo per a la traducció directa. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits sobre temes quotidians. [...]
The purpose of this course is to teach students basic language skills in their Foreign Language C (Portuguese) to prepare them for direct translation. At the end of the course students should be able to: Understand written texts about everyday topics. [...]
La función de esta asignatura es iniciar el aprendizaje de las competencias comunicativas básicas del estudiante de lengua portuguesa para prepararlo para la traducción directa. Al acabar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de: Comprender textos escritos sobre temas cotidianos. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
25.
6 p, 134.6 KB Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (alemany) [101467] / Eggers, Julia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és consolidar el desenvolupament de les competències comunicatives bàsiques de l'alumnat en Idioma C per preparar-lo a la traducció directa. En acabar l'assignatura els i les estudiants han de ser capaç de: Comprendre textos escrits sobre temes quotidians. [...]
The purpose of this course is to consolidate the students' basic language competencies in Foreign Language C (German) to prepare them for direct translation. Upon finishing the course students should be able to: Understand written texts about everyday topics. [...]
La función de esta asignatura es consolidar el desarrollo de las competencias comunicativas básicas del alumnado en Idioma C para prepararlo para la traducción directa. Al finalizar la asignatura los y las estudiantes deben ser capaz de: Comprender textos escritos sobre temas cotidianos. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
26.
8 p, 145.9 KB Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (japonès) [101462] / Nolla Cabellos, Albert 1974- ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és consolidar l'aprenentatge dels coneixements lingüístics bàsics de l'estudiant en Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre informació de textos escrits curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. [...]
The purpose of this subject is to consolidate the students' basic language competences in Foreign Language C (Japanese) to prepare them for direct translation. On successfully completing the course, students should be able to: Understand short and simple written texts about topics related to everyday situations. [...]
La función de esta asignatura es consolidar el aprendizaje de los conocimientos lingüísticos básicos del estudiante en Idioma C para prepararlo para la traducción directa. Al finalizar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de: Comprender información de textos escritos cortos y sencillos sobre temas relativos al entorno concreto e inmediato. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
27.
5 p, 124.9 KB Expressió oral A per a intèrprets (castellà) [101455] / Rodríguez Sellés, Yolanda ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la competència oral de l'alumne en llengua espanyola i capacitar-lo per produir discursos orals, ben estructurats, amb una expressió correcta, a fi de preparar-lo per a la mediació i la interpretació. [...]
The objective of this subject is to continue the development of students' oral competence in Spanish and to enable them to produce well structured, correctly expressed speech, so as to prepare them for mediation and interpreting. [...]
La función de la asignatura es desarrollar la competencia oral del alumno en lengua española y capacitarlo para producir discursos orales, bien estructurados, con una expresión correcta, a fin de prepararlo para la mediación y la interpretación. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
28.
5 p, 129.2 KB Expressió oral A per a intèrprets (català) [101454] / Vila Santasusana, Montserrat ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la competència oral de l'alumne en llengua catalana i capacitar-lo per produir discursos orals, ben estructurats i amb una expressió correcta, a fi de preparar-lo per a la mediació i la interpretació. [...]
The goal of the course is to provide the student with a basic linguistic competence in Catalan that allows the student to communicate in this language, incorporate Catalan as a language of study at the university and prepare the student for translation. [...]
La función de la asignatura es desarrollar la competencia oral del alumnado en lengua catalana y capacitarlo para producir una amplia variedad de discursos orales, bien estructurados, correctos, con el objetivo de prepararlo para la mediación y la interpretación. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
29.
6 p, 110.3 KB Iniciació a la traducció B-A (francès-català) [101434] / Hernández De Fuenmayor, Pau Joan ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'estudiant en els principis metodològics bàsics que regeixen la pràctica de la traducció professional i en els aspectes contrastius fonamentals de la combinació lingüística. [...]
The aim of this subject is to provide an introduction to the basic methodological principles that govern the practice of professional translation and to the fundamental contrasting aspects of the language combination. [...]
La función de esta asignatura es iniciar el estudiante en los principios metodológicos básicos que rigen la práctica de la traducción profesional y en los aspectos contrastivos fundamentales de la combinación lingüística. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
30.
4 p, 121.2 KB Edició i revisió de textos (A - castellà) [101431] / Ortuño Ortín, Maria Paz ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és que l'alumnat tingui un coneixement prou satisfactori de la llengua A per a poder treballar d'una manera competent en el món editorial. En acabar l'assignatura l'alumnat serà capaç d'aplicar coneixements lèxics, morfosintàctics, textuals, retòrics i de variació lingüística en la revisió i edició de textos escrits de diversos àmbits del món editorial destinats a ser publicats.
The purpose of this subject is to ensure that the student has a satisfactory knowledge of language A in order to work competently in the editorial world. On successfully completing this subject, students will be able to apply lexicon, morphosyntactic, textual, rhetorical knowledge and linguistic variation in the revision and editing of written texts for publication.
El objetivo de la asignatura es que el alumnado tenga un conocimiento satisfactorio de la lengua A para poder trabajar de una forma competente en el mundo editorial. Al final de la asignatura el alumnado tiene que ser capaz de aplicar conocimientos léxicos, morfosintácticos, textuales, retóricos y de variación lingüística en la revisión y edición de textos escritos para ser publicados.

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos

Materiales académicos : Encontrados 3,872 registros   inicioanterior21 - 30siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.