Quaderns d'italià

Quaderns d'italià 18 registres trobats  La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
1.
13 p, 818.0 KB Sumari
2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 1-4
2 documents
2.
2 p, 45.7 KB Presentació
2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 5-6  
3.
2 p, 45.8 KB Premessa
2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 7-8  
4.
16 p, 414.4 KB Il filosofo di campagna goldoniano tradotto da Ramón de la Cruz Note di lingua e riscrittura / Marcello, Elena E. (Universidad de Castilla-La Mancha)
Il saggio analizza dal punto di vista linguistico-letterario alcuni passi della zarzuela di Ramón de la Cruz El filósofo ldeano,traduzione-adattamento di un dramma giocoso goldoniano, allo scopo di identificare le linee maestre seguite dal drammaturgo spagnolo per la sua rielaborazione drammatica. [...]
This essay discusses, from a linguistic-literary viewpoint, some movements of the zarzuela El Filósofo Aldeano by Ramón de la Cruz (which is a translation-adaptation of a goldonian “dramma giocoso”), with the aim of identifying the framework followed by the Spanish playwright in order to achieve his dramatic re-elaboration. [...]

2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 11-26  
5.
24 p, 354.4 KB Ramón de la Cruz, Los Cazadores : preliminares para una edición / Scamuzzi, Iole (Università degli Studi di Torino)
En este artículo se analiza el texto literario de la zarzuela atribuida a Ramón de la Cruz Los Cazadores (1764), adaptación del drama con música de Carlo Goldoni Gli Uccellatori (1759). Tras una collatio entre los tres ejemplares conservados de la obra, se identifica el ejemplar más cercano a lo que debió salir de la pluma del autor, a través de la aplicación del concepto de diasistema elaborado por Cesare Segre en los años ‘80. [...]
This essay studies the zarzuela Los Cazadores (1764), an adaptation of the opera buffa by Carlo Goldoni Gli Uccellatori (1759), which is said to have been made by Don Ramón de la Cruz. After a collation between the three existing witnesses of the zarzuela, the scholar uses Cesare Segre’s concept of dia-system to establish which of them stands closer to the intentions of the author. [...]

2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 27-50  
6.
16 p, 281.1 KB «Viva il vino ch’è sincero» : hedonisme i fisicitat en la traducció de llibrets d’òpera italians / Edo, Miquel (Universitat Autònoma de Barcelona)
En els traductors de llibrets d’òpera italians es percep una forta influència d’instàncies romàntiques i postromàntiques en detriment de les peculiaritats de la tradició d’arrel stilnovista-petrarquista. [...]
One can see a strong Romantic and post-Romantic influence in translators of Italian opera librettos to the detriment of the peculiar features of the Stilnovist-Petrarchan literary tradition. This is particularly the case for Hedonistic suavitas and the physicality which is predominant both in the descriptive and narrative language as well as in the rhetorical imagery. [...]

2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 51-66  
7.
43 p, 403.9 KB Traducción del teatro de Fogazzaro : Il ritratto mascherato. El retrato de la másca / Molina Castillo, Fernando (Universidad de Sevilla) ; Randaccio, Roberto
La produzione teatrale di Antonio Fogazzaro è stata spesso trascurata ed emarginata dagli studi sull’autore. In quest’articolo si presentano, attraverso un percorso di testimonianze tratte dal suo epistolario, le vicende antecedenti e le motivazioni che portarono lo scrittore vicentino ad avvicinarsi al mondo della letteratura teatrale, con tre brevi opere, la seconda delle quali, Il ritratto mascherato, si presenta qui in edizione critica e, per la prima volta, in traduzione spagnola. [...]
The dramatic works of Antonio Fogazzaro have frequently been neglected and marginalized in the studies on the author. This article, reviewing the testimonies found in the author’s collection of letters, presents all the previous circumstances and motivations that led the writer from Vicenza to approach the world of theatrical literature, by means of his three short pieces, the second of which, Il ritratto mascherato, is presented here in the critical edition, and for the first time, in Spanish translation. [...]

2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 67-109  
8.
35 p, 456.5 KB Mistica del Paradiso al limite del non rappresentabile. Par. XXX : word-painting dantesco e disegno Botticelliano – Analisi di un intercambio mediale / Klettke, Cornelia (Universität Potsdam)
Questo saggio si dedica al problema dell’intercambio mediale fra il word-painting dantesco e il disegno botticelliano. Sulla base di un minuzioso paragone del Canto XXX del Paradiso con il disegno botticelliano che lo illustra possiamo formulare primi approcci per un sistema di corrispondenze sviluppato da Botticelli per la sua trasposizione figurativa del testo poetico. [...]
This article addresses the problem of the medial shift between Dante's word paintings and Botticelli's drawings. A detailed comparison of Par. XXX with Botticelli's drawing for this canto is the basis for a first approach to a system of correspondences which Botticelli created for his pictorial transposition of the poetic text. [...]

2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 113-147  
9.
22 p, 344.1 KB Paradiso XXI. D(e)fense del sentido literal / Valero Moreno, Juan Miguel (Universidad de Salamanca & SEMYR)
El propósito de este ensayo es mostrar qué puede hacerse cuando la crítica textual no resuelve el sentido básico de un texto, en este caso Paradiso XXI. Para ello es necesario operar una reconstrucción de sentido filológica a través de la alianza de disciplinas como el estudio de la relación imagen-texto, de los modelos hermenéuticos medievales, de la historia literaria y cultural e incluso de la fenomenología para desenredar el laberinto de la tradición y mostrar las dinámicas de la composición poética que conducen a su comprensión. [...]
The purpose of this essay is to show what doing when textual criticism is unnable to resolve the basic meaning of the text, now Paradiso XXI. In order to surmount the problem, the reader need to assemble the philological meaning through an alliance among the study of relations between image and text, medieval hermeneutics patterns, literary and cultural history or phenomenology to find the footpath in the laberynth of tradition and to reveal the dinamics of poetic composition guiding the meaning. [...]

2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 149-170  
10.
10 p, 261.8 KB Analisi di una lirica pavesiana : la notte / Vitacolonna, Luciano (Università degli Sudi «G. d’Annunzio» di Chieti e Pescara)
Quest’articolo presenta una analisi — di tipo sostanzialmente strutturalista — della poesia La notte di Cesare Pavese. Vengono così messi in luce gli aspetti metrico-prosodici, formali e simbolici della lirica, evidenziando soprattutto come le numerose ripetizioni e opposizioni che caratterizzano il testo assumano una valenza connotativa e metaforica.
This article presents a structural analysis of Pavese’s poem La notte (The night). So the prosodic, formal and symbolic aspects of the lyric are pointed out. The analysis also shows how the frequent reiterations and oppositions that characterize the text take a connotative and metaphorical value.

2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 171-180  
11.
5 p, 241.4 KB Le avventure di Pinocchio : dal Giornale per i bambini all’Edizione nazionale / Molina Castillo, Fernando (Universidad de Sevilla)
2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 183-187  
12.
6 p, 253.4 KB Il Trittico siciliano di Brancati / Coriasso Martín-Posadillo, Cristina (Universidad Complutense de Madrid)
Questa nota prende spunto dall’edizione spagnola di tre romanzi di Vitaliano Brancati(Tríptico siciliano: Don Giovanni en Sicilia, El bello Antonio, Los placeres de Paolo, Traducción de Roberto Falcó Miramontes, Ángel Sánchez-Gijón y Rosa Marcela Pericás, Lumen, Barcelona, 2009), per porre in evidenza il filo conduttore che unisce i tre romanzi che esprimono i vari aspetti e fasi dell’erotismo maschile e le influenze leopardiane che, soprattutto nell’ultimo e interrotto romanzo Paolo il caldo, si possono rilevare.
This note considers the Spanish edition of three novels by Vitaliano Brancati (Tríptico siciliano: Don Giovanni en Sicilia, El bello Antonio, Los placeres de Paolo, Traducción de Roberto Falcó Miramontes, Ángel Sánchez-Gijón y Rosa Marcela Pericás, Lumen, Barcelona, 2009), to highlight the common thread that connect the three novels, that express the various aspects and phases of male eroticism, and the Leopardi influences in Brancati, especially in the last novel Paolo il caldo.

2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 189-194  
13.
8 p, 258.1 KB L’Italia che non si vuole conoscere / Zembrino, Anna (Universitat de Barcelona)
2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 195-202  
14.
4 p, 153.1 KB Ressenyes / Allés Torrent, Susanna ; Berruezo Sánchez, Diana
Lorenzo VALLA, La falsa i inventada donació de Constantí. Martorell : Adesiara, 2012.
2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 203-206  
15.
5 p, 359.7 KB Ressenyes / Albertocchi, Giovanni
DIPLOMATIE et littérature. Textes offerts à Paolo Grossi. Paris: Éditions ARPRINT, 2011.
2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 206-210  
16.
4 p, 248.9 KB Ressenyes / González Román, Carmen
Piermario VESCOVO, La Virtù e il Tempo. Giorgione : allegorie morali, allegorie civili. Venezia : Marsilio, 2011.
2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 210-213  
17.
4 p, 247.8 KB Ressenyes / Dal Bon, Piero
Obra ressenyada: Vittorio SERENI, Diari d’Algèria. Barcelona : Ixiliae libiri, 2009.
2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 213-216  
18.
3 p, 241.0 KB Ressenyes / Dal Bon, Piero
Viola DI GRADO, Setenta acrílico treinta lana. Barcelona : Alpha Decay, 2011.
2012
Quaderns d'italià, Núm. 17 (2012) , p. 216-218  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.