Quaderns d'italià

Quaderns d'italià 18 registres trobats  La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
1.
2 p, 38.9 KB Presentació
2018 - 10.5565/rev/qdi.395
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 5-8 (Premessa)
2 documents
2.
16 p, 156.9 KB I neologismi dentro e fuori dei repertori recenti / Marri, Fabio (Università di Bologna)
La lessicografia italiana ha consegnato al pubblico, intorno all’anno 2000, almeno due opere decisive: il Grande dizionario italiano dell’uso, diretto da T. De Mauro, in sei volumi poi completati da due supplementi, e gli ultimi volumi del Grande DizionarioUTET (GDLI) iniziato da S. [...]
La lexicografia italiana va ofrerir al públic, al voltant de l’any 2000, almenys dues obres decisives: el Grande dizionario italiano dell’uso, dirigit per T. De Mauro, en sis volums complementat per dos suplements i els últims volums del Grande Dizionariode la UTET (GDLI) iniciat per S. [...]
Around the year 2000 the Italian lexicography has delivered to the public at least two decisive works: the Grande dizionario italiano dell’uso, supervised by T. De Mauro, firstly in six volumes and then supplemented by two supplements, and the last volumes of the Grande DizionarioUTET (GDLI), started by S. [...]
La lexicografía italiana ofrecía al público, en torno al año 2000, al menos dos obras decisivas: el Grande dizionario italiano dell’uso, dirigido por T. De Mauro, en seis volúmenes a los que más tarde se sumaron dos suplementos, y los últimos volúmenes del Grande DizionarioUTET (GDLI) iniciado por S. [...]

2018 - 10.5565/rev/qdi.238
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 11-26 (Dossier 1)  
3.
20 p, 255.3 KB La lessicografia neologica dall’Ottocento ad oggi / Aprile, Marcello (Università del Salento) ; De Fazio, Debora (Università degli Studi del Molise)
Il lavoro presenta una proposta di divisione delle vicende storiche dei dizionari italiani dei neologismi in tre fasi: (1) la prima fase, che arriva fino all’inizio del Novecento, è quella dei dizionari puristici, che hanno come obiettivo principale la registrazione dei neologismi per proporne la cancellazione dalla lingua italiana o per impedirne l’ingresso; (2) la seconda fase è quella di Panzini e Migliorini, arriva fino agli anni Sessanta e ha come obiettivo quello di registrare le parole che hanno maggiori possibilità di ambientarsi e attecchire nella lingua italiana; (3) la terza fase, che parte dalla fine degli anni Ottanta del Novecento, ha come obiettivo principale la registrazione dei neologismi mentre si formano, indipendentemente dalle previsioni future. [...]
El treball presenta una proposta per dividir les vicissituds històriques dels diccionaris italians de neologismes en tres fases: (1) la primera fase, que arriba a principis del segle XX, és la dels diccionaris puristes, que tenen com a objectiu principal el registre de neologismes per proposar la seva cancel·lació de la llengua italiana o per evitar-ne l’entrada; (2) la segona fase és la de Panzini i Migliorini, fins a la dècada dels seixanta, i el seu objectiu és registrar les paraules que tenen més possibilitats d’establir-se i arrelar en la llengua italiana; (3) La tercera fase, que comença a finals dels anys vuitanta del segle XX, té com a principal objectiu el registre dels neologismes mentre es formen, independentment de les prediccions futures. [...]
The work presents a proposal to divide the historical events of the Italian dictionaries of neologisms into three phases: (1) the first phase, which lasts up until the beginning of the twentieth century, is that of puristic dictionaries. [...]
El trabajo presenta una propuesta para dividir las vicisitudes históricas de los diccionarios italianos de neologismos en tres fases: (1) la primera fase, que llega hasta principios del siglo XX, es la de los diccionarios puristas, cuyo principal objetivo es el registro de neologismos para proponer su cancelación del idioma italiano o para evitar su entrada; (2) la segunda fase es la de Panzini y Migliorini y llega hasta los años sesenta y su objetivo es registrar las palabras que tienen mayores posibilidades de establecerse y echar raíces en el idioma italiano; (3) la tercera fase, que comienza a finales de los años ochenta del siglo XX, tiene como objetivo principal el registro de los neologismos mientras se forman, independientemente de las previsiones futuras. [...]

2018 - 10.5565/rev/qdi.239
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 27-46 (Dossier 1)  
4.
16 p, 930.2 KB Dizionari digitali italiani in rete : come farli conoscere a studenti della scuola secondaria / Marello, Carla (Università di Torino) ; Marchisio, Marina (Università di Torino)
Una disamina dei 5 dizionari italiani monolingui in rete derivati da dizionari cartacei: il Nuovo De Mauro, il Sabatini-Coletti, il Garzanti, il Gabrielli e il Vocabolario Treccani in più volumi. Si presentano le caratteristiche che li accomunano o li distinguono. [...]
Una revisió dels 5 diccionaris monolingües en la xarxa derivats de diccionaris de paper: el Nuovo De Mauro, el Sabatini-Coletti, el Garzanti, el Gabrielli i el Vocabolario Treccani en diversos volums. [...]
A review of the 5 monolingual Italian dictionaries on the Internet derived from paper dictionaries: the Nuovo De Mauro, the Sabatini-Coletti, the Garzanti, the Gabrielli and the Vocabolario Treccani in several volumes. [...]
Una revisión de los 5 diccionarios monolingües italianos en la red derivados de diccionarios en papel: el Nuovo De Mauro, el Sabatini-Coletti, el Garzanti, el Gabrielli y el Vocabolario Treccani en varios volúmenes. [...]

2018 - 10.5565/rev/qdi.237
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 47-62 (Dossier 1)  
5.
14 p, 389.4 KB Morfologia italiana in alcuni strumenti lessicografici friulani / Roseano, Paolo (Universitat de Barcelona)
Alcuni strumenti lessicografici friulani – come il Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan – presentano alcune soluzioni morfologiche che sono incoerenti con la grammatica patrimoniale della lingua e che risultano da un’interferenza con la morfologia dell’italiano. [...]
Algunes eines lexicogràfiques friülanes, com el Grant Dictionaries Bilengâl Talian-Furlan, presenten algunes solucions morfològiques que són incompatibles amb la gramàtica patrimonial de la llengua i resulten d’una interferència amb la morfologia de l’italià. [...]
Some Friulian lexicographical tools – like the Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan –contain some morphological features that are incompatible with the traditional grammar of the language and that are the result of interference with Italian morphology. [...]
Algunas herramientas lexicográficas friulanas, como el Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan, presentan algunas soluciones morfológicas que son incoherentes respecto a la gramática patrimonial de la lengua y son consecuencia de una interferencia con la morfología del italiano. [...]

2018 - 10.5565/rev/qdi.241
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 63-76 (Dossier 1)  
6.
24 p, 254.0 KB Il lessico piemontese nel dizionario di Lucio Ambruzzi : tra dialetto e italiano standard / Bermejo Calleja, Felisa (Università di Torino) ; Piarulli, Laura
Il volume italiano-spagnolo del dizionario bilingue di Lucio Ambruzzi annovera al suo interno, a cavallo tra dialetto e italiano standard, un numero cospicuo di lemmi afferenti al dialetto e alla cultura piemontese. [...]
El volum italià-espanyol del diccionari bilingüe de Lucio Ambruzzi hi inclou, a cavall entre el dialecte i l’estàndard italià, una gran quantitat de termes relacionats amb el dialecte i la cultura piamontesa. [...]
The Italian-Spanish volume of Lucio Ambruzzi’s bilingual dictionary includes, somehow in between dialect and Italian standard, a large number of terms related to the Piedmontese dialect and culture. [...]
El volumen italiano-español del diccionario bilingüe de Lucio Ambruzzi incluye en su interior, a caballo entre el dialecto y el estándar italiano, una gran cantidad de términos relacionados con el dialecto y la cultura piamontesa. [...]

2018 - 10.5565/rev/qdi.235
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 77-100 (Dossier 1)  
7.
16 p, 168.0 KB ¿Responden los diccionarios italianos al boom de la cirugía estética? : Aproximación lexicográfica y traductológica mediante un estudio de caso / Rodríguez Reina, Pilar (Universidad Pablo de Olavide)
Estamos asistiendo en la actualidad a una especie de democratización de las operaciones de cirugía estética, que está generando la introducción de un léxico especializado del sector en la lengua de un hablante común. [...]
Attualmente stiamo assistendo a una sorta di democratizzazione degli interventi di chirurgia estetica, che sta comportando l’introduzione di un lessico specializzato del settore nella lingua del parlante comune. [...]
Estem assistint en l’actualitat a una mena de democratització de les operacions de cirurgia estètica, que està generant la introducció d’un lèxic especialitzat del sector en la llengua d’un parlant comú. [...]
The nowadays democratization of cosmetic surgery means that lexicon of this specialized domain is being greatly used by non-specialist speakers. A corpus consisting of several Italian cosmetic surgery websites and glossaries will be a starting point for analysing how general dictionaries reflect this specialized language. [...]

2018 - 10.5565/rev/qdi.240
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 101-116 (Dossier 1)  
8.
14 p, 136.7 KB Herramientas lexicográficas en el aula de italiano L2 / Sanmarco Bande, María Teresa (Universidade de Santiago de Compostela)
Este artículo realiza una revisión de los recursos lexicográficos disponibles para la enseñanza/aprendizaje del italiano como lengua extranjera, extendiendo el campo de aplicación más allá de los diferentes tipos de diccionarios. [...]
Quest’articolo esamina le risorse lessicografiche disponibili per l’insegnamento/apprendimento dell’italiano come lingua straniera, ampliando il campo d’applicazione dei vari tipi di dizionari. [...]
Aquest article realitza una revisió dels recursos lexicogràfics disponibles per a l’ensenyament/aprenentatge de l’italià com a llengua estrangera, estenent el camp d’aplicació més enllà dels diversos tipus de diccionaris. [...]
This paper reviews the lexicographical tools available for the teaching/ learning of Italian as a foreign language by extending the scope beyond the various types of dictionaries. The social changes which have modified the users’ habits are also analysed bearing in mind the fact that university students tackle lexicographical searches from a different perspective due to the permanent accessibility to information on the internet. [...]

2018 - 10.5565/rev/qdi.234
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 117-130 (Dossier 1)  
9.
14 p, 170.6 KB Las marcas cronológicas en la lexicografía bilingüe italoespañola del XIX y XX / Valero Gisbert, María J. (Università degli Studi di Parma)
Questa ricerca costituisce uno studio sulle marche diacroniche nei dizionari bilingui del XIX e XX secolo. In primo luogo, identificheremo quali sono le etichette utilizzate nel repertorio in esame per registrare gli arcaismi; in secondo luogo, controlleremo se vi sono differenze nel tipo impiegato e, infine, osserveremo se vi è stata un’evoluzione nell’uso di tali forme.
Aquesta investigació és un estudi sobre les marques diacròniques en els diccionaris bilingües dels segles XIX i XX. En primer lloc, identificarem quines són les etiquetes que els repertoris objecte d’estudi han utilitzat per registrar arcaismes; en segon lloc, comprovarem si hi ha diferències en el tipus emprat i, finalment, observarem si hi ha hagut una evolució en l’ús d’aquestes formes.
This research is a study of the diachronic indications in the 19th and 20th century bilingual dictionaries. Our first goal is to identify the marks that our dictionaries have used in order to register archaisms; secondly, we will check whether there are differences in the form used. [...]
Esta investigación es un estudio sobre las marcas diacrónicas en los diccionarios bilingües de los siglos XIX y XX. En primer lugar, identificaremos cuáles son las etiquetas que los repertorios objeto de estudio han utilizado para registrar arcaísmos; en segundo lugar, comprobaremos si hay diferencias en el tipo empleado y, por último, observaremos si ha habido una evolución en el uso de tales formas.

2018 - 10.5565/rev/qdi.236
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 131-144 (Dossier 1)  
10.
14 p, 130.0 KB La parola di Antonella Anedda Angioy tra poesia e traduzione / Adamo, Giuliana (Trinity College Dublin)
Il saggio segue Anedda nel suo dialogo traduttorio con la poesia e la pittura. I testi presi in esame sono La parola Russia di Jaccottet e tre poesie di Mandel’štam, (tradotte in francese da Jaccottet e in italiano da Anedda) e la sua La vita dei dettagli. [...]
L'assaig segueix els passos de Anedda en el seu diàleg traductiu amb la poesia i la pintura. Els textos examinats són La parola Russiade Jaccottet i tres poemes de Mandel'štam (traduïts al francès per Jaccottet i a l'italià per Anedda) i la seva La vita dei dettagli. [...]
The essay follows Anedda in her translation dialogue with poetry and painting. The texts taken into consideration are La parola Russia by Jaccottet and three poems by Mandel’štam, (translated into French by Jaccottet and into Italian by Anedda), and her La vita dei dettagli. [...]
El ensayo sigue los pasos de Anedda en su diálogo traductivo con la poesía y la pintura. Los textos examinados son La parola Russia de Jaccottet y tres poemas de Mandel’štam(traducido al francés por Jaccottet y al italiano por Anedda) y su La vita dei dettagli. [...]

2018 - 10.5565/rev/qdi.36
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 147-160 (Articoli)  
11.
18 p, 141.6 KB Glossario del primo cunto della Posilecheata di P. Sarnelli / Cefalo, Dora
A partire dalla lettura dell’edizione a cura di E. Malato, questo studio si propone di approfondire la conoscenza di un autore e di un opera letteraria poco conosciuti e, in particolar modo, si propone uno studio del lessico in essa contenuta. [...]
A partir de la lectura de l'edició preparada per E. Malato, aquest estudi pretén aprofundir en el coneixement d'un autor i una obra literària poc coneguts i, en particular, proposa un estudi del lèxic que apareix en ella. [...]
Starting from the reading of the edition by E. Malato, this study aims at delving into an author and his little-known literary work. In particular, we propose a study of the lexicon contained in it. [...]
A partir de la lectura de la edición preparada por E. Malato, este estudio pretende profundizar en el conocimiento de un autor y una obra literaria poco conocidos y, en particular, propone un estudio del léxico que aparece en ella. [...]

2018 - 10.5565/rev/qdi.22
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 161-178 (Articoli)  
12.
16 p, 168.7 KB I verbi sintagmatici italiani nei dizionari bilingui italiano-spagnolo : microstruttura, macrostruttura e traducenti. / Artusi, Andrea (Universitat de València)
Nello studio si analizza il trattamento dei VS italiani nelle più recenti edizioni dei tre principali dizionari bilingui italiano-spagnolo, con l’obiettivo di: a) fornire un inventario delle strutture in esame e confermarne la produttività; b) analizzare eventuali problemi attinenti alla macrostruttura e alla microstruttura delle fonti lessicografiche che rischiano di ostacolare il reperimento di tali costrutti; c) data la parca produttività dei VS nella lingua spagnola, esaminare i traducenti proposti al fine di individuare le strutture morfosintattiche più frequenti in spagnolo per tradurre i VS italiani.
L'estudi analitza el tractament dels VS en italià en les edicions més recents dels tres diccionaris bilingües principals italià-espanyol, amb l'objectiu de: a) proporcionar un inventari de les estructures objecte d'examen i confirmar la seva productivitat; b) analitzar qualsevol problema relacionat amb la macroestructura i la microestructura de les fonts lexicogràfiques que obstaculitzen la trobada d'aquestes construccions; c) donada la baixa productivitat dels VS en la llengua espanyola, examinar els traductors proposats per identificar les estructures morfosintàctiques més comunes en espanyol per traduir els VS italianes.
In the present study the treatment of the Italian phrasal verbs (PhVs) that are included in the latest editions of the 3 main Italian-Spanish bilingual dictionaries will be analyzed. Our objectives are: a) to provide an inventory of such constructions, as well as to confirm their productivity; b) to analyze any possible problem that might be related to the macros- tructure and the microstructure of the dictionaries, which in turn may make it difficult for those constructions to be found; c) given that PhVs show a low productivity in Spanish, the Spanish equivalents will be examined, in order to figure out which morphosyntactic structures are the most frequently used in Spanish to translate Italian PhVs.
El estudio analiza el tratamiento de los VS italianos en las ediciones más recientes de los tres diccionarios bilingües italiano-español principales, con el objetivo de: a) proporcionar un inventario de las estructuras examinadas y confirmar su productividad; b) analizar cualquier problema relacionado con la macroestructura y con la microestructura de fuentes lexicográficas que puedan obstaculizar la localización de tales construcciones; c) dada la baja productividad de los VS en español, examinar las traducciones propuestas para identificar las estructuras morfosintácticas más comunes en español para traducir los VS italianos.

2018 - 10.5565/rev/qdi.336
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 179-194 (Articoli)  
13.
4 p, 48.1 KB Comparini, Alberto. La poetica dei Dialoghi con Leucò di Cesare Pavese. Sesto San Giovanni (MI): Mimesis, 2017, 224 p. / Condina, Alessandro (Universitat de Barcelona)
Obra ressenyada: Alberto COMPARINI, La poetica dei Dialoghi con Leucò di Cesare Pavese. Sesto San Giovanni (MI): Mimesis, 2017.
2018 - 10.5565/rev/qdi.227
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 197-200 (Recensioni)  
14.
4 p, 55.3 KB Raimondi, Ezio. Camminare nel tempo. Una conversazione con Alberto Bertoni e Giorgio Zanetti. Bologna: Il Mulino, 2015, 205 p. / de Miguel y Canuto, Juan Carlos (Universitat de València)
Obra ressenyada: Ezio RAIMONDI, Camminare nel tempo. Una conversazione con Alberto Bertoni e Giorgio Zanetti. Bologna: Il Mulino, 2015.
2018 - 10.5565/rev/qdi.300
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 201-204 (Recensioni)  
15.
6 p, 62.1 KB The Classical Tradition in Medieval Catalan, 1300-1500 : Translation, Imitation, and Literacy. A cura di Lluís Cabré, Alejandro Coroleu, Montserrat Ferrer, Albert Lloret e Josep Pujol. Woodbridge: Tamesis, Serie A: Monografías, 374, 2018, 289 p. / Gómez Martín, Francesc J. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
Obra ressenyada: Lluís CABRÉ; Alejandro COROLEU; Montserrat FERRER; Albert LLORET; Josep PUJOL (eds. ), The Classical Tradition in Medieval Catalan, 1300-1500. Translation, Imitation, and Literacy. [...]
2018 - 10.5565/rev/qdi.243
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 205-210 (Recensioni)  
16.
6 p, 63.9 KB Morris, Jan. Trieste o el sentido de ninguna parte. Traducción de Lucía Barahona. Madrid: Gallo Nero Ediciones, 2017, 220 p. Covacich, Mauro. La città interiore. Milano: La nave di Teseo, 2017, 233 p. / Albertocchi, Giovanni (Università di Girona)
Obres ressenyades: Jan MORRIS, Trieste o el sentido de ninguna parte. Madrid: Gallo Nero Ediciones, 2017 ; Mauro COVACICH, La città interiore. Milano: La nave di Teseo, 2017.
2018 - 10.5565/rev/qdi.375
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 211-216 (Recensioni)  
17.
4 p, 46.6 KB Marangon, Giorgia. La poesía de Ugo Foscolo y su alter ego en francés, Gabriel Marie Legouvé. Granada: Comares, 2013, 82 p. / Anguita Martínez, Víctor (Universidad de Córdoba)
Obra ressenyada: Giorgia MARANGON, La poesía de Ugo Foscolo y su alter ego en francés, Gabriel Marie Legouvé. Granada: Comares, 2013.
2018 - 10.5565/rev/qdi.230
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 217-220 (Recensioni)  
18.
6 p, 62.8 KB Carteggio Giosue Carducci-Adolfo Borgognoni (novembre 1864-agosto 1893). A cura di Federica Marinoni. Edizione Nazionale delle Opere di Giosue Carducci. Modena: Mucchi Editore, 2017, 592 p. / De Angelis, Antonietta (Universitá Degli studi di Napoli Federico II)
Obra ressenyada: Federica MARINONI (a cura di), Carteggio Giosue Carducci-Adolfo Borgognoni (novembre 1864-agosto 1893). Modena : Edizione Nazionale delle Opere di Giosue Carducci; Mucchi Editore, 2017.
2018 - 10.5565/rev/qdi.301
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 221-226 (Recensioni)  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.