Articles publicats

Articles publicats 2 registres trobats  La cerca s'ha fet en 0.02 segons. 
1.
17 p, 225.8 KB El deber de información y de localización en la cultura jurídica de llegada como criterios de aceptabilidad de las traducciones jurídicas de las páginas web / Bestué, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona)
En este trabajo nos concentramos en la combinación inglés-español y examinamoslos contenidos jurídicos de las páginas web traducidas al español con objeto de individualizar los rasgos conceptuales, estilísticos y terminológicos que presentan. [...]
In this article we focus on the English-Spanish combination and we examine the legal content of web pages translated into Spanish so as to pinpoint their conceptual, stylistic and terminological features. [...]

2015 - 10.24310/TRANS.2015.v2i19.2074
Trans (Málaga), Vol. 19, núm. 2 (2015) , p. 225-241  
2.
12 p, 207.7 KB De espejos y máscaras. : Una propuesta para la traducción de los lenguajes «rotos» / López Guix, Juan Gabriel (Universitat Autònoma de Barcelona)
Este artículo trata del problema que plantea en las traducciones al castellano la elección de un modelo de lengua susceptible de generar incomprensión o incomodidad en diferentes lugares del ámbito hispánico. [...]
This article deals with the challenge posed in the translation into Spanish by the translator's choice of a certain linguistic model that could cause misunderstandings or awkwardness in some Spanish-speaking areas. [...]

2015 - 10.24310/TRANS.2015.v2i19.2079
Trans (Málaga), Vol. 2, núm. 19 (2015)  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.