Doletiana

Doletiana Encontrados 22 registros  La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
1.
8 p, 49.2 KB Traduit du ... / Écrit par ... : amorcer le dialogue enfin / Lladó, Ramón (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
2.
10 p, 63.1 KB Mallarmé traducteur : le "sujet" obscur des dieux antiques / Thériault, Patrick (Université de Montréal)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
3.
10 p, 528.0 KB La Retraduction, manifestation de la subjectivité du traducteur / Skibinska, Elzbieta (Université de Wrocław)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
4.
11 p, 66.3 KB Pasolini et les traductions des textes : classiques au théâtre : une realité sociale revisitée / De Pizzol, Vanessa (Université Nancy 2)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
5.
12 p, 61.4 KB The Subject as translator : Mikhail Bahktin and Jean Laplanche / Peeren, Esther (Amsterdam School for Cultural Analysis (ASCA))
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
6.
15 p, 70.0 KB Ces Étranges sujets / Nowotna, Magdalena (Institut National des Langues et Civilisations (INALCO))
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
7.
9 p, 65.7 KB Le Sujet traducteur face à l'oeuvre bilingue de Samuel Beckett : quelle stratégie? / Montini, Chiara (Université Paris 8)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
8.
8 p, 58.4 KB "De la subjectivité dans le langage" : Sujet et Langage, Sujet et Traduction / Laplantine, Chloé (Université Paris 8)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
9.
9 p, 140.1 KB "Ouk Eimi. Je ne suis pas" : Poétique du sujet dans l'évangile de Jean et ses traductions françaises / Jantzen, Barbara (Freie Universität Berlin)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
10.
7 p, 49.5 KB Subjecte i subversió : la traducció feminista canadenca / Godayol, Pilar (Universitat de Vic)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
11.
11 p, 60.4 KB The Unconscious unscribed in the translated text / Frota, Maria Paula (Pontificia Universidade Católica do Rio de Janeiro)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
12.
9 p, 56.8 KB Pour une histoire du sujet de la traduction (et pourquoi la Renaissance) / Dobenesque, Étienne (Université Paris 8)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
13.
13 p, 70.2 KB Shakespeare's Coriolanus : double translation and the subject of latinity / Correll, Barbara (Cornell University)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
14.
11 p, 120.8 KB Trois originaux / Checcaglini, Isabella (Université Paris 8)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
15.
16 p, 80.2 KB Critique du sujet et traduction chez Pierre Klossowski / Chauvin, Cédric (Université de Toulouse-Le Mirail)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
16.
7 p, 49.2 KB The Most intimate act of reading : affective vicissitudes in the translator's labour / Basile, Elena (York University (Canadà))
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
17.
28 p, 128.9 KB Traduction de l'inconscient, traduction vers l'inconscient, une histoire de langue? / Ayouch, Thamy (Université Paris 7)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
18.
23 p, 1.7 MB "Y" un texte est un lama rouge / Adnès, Michel (Université Paris 8)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
19.
18 p, 88.1 KB Tu traduis? Non, j'attends le messie ou de la subjectivation en ses métissages / Nouss, Alexis (Université de Montréal)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
20.
13 p, 70.1 KB The Ghost who came from Babel : on the subject on non-translation / Coste, Didier (Université de Sfax)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
21.
8 p, 49.0 KB Condition de la traduction / de Asprer Hernandez de Lorenzo, Nuria (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  
22.
6 p, 43.7 KB Traces / Marín-Dòmine, Marta (Wilfrid Laurier University (Canadà))
2007
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 1 (2007) p. 0-0  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.