Course materials

Course materials 3,872 records found  beginprevious2718 - 2727nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
2718.
5 p, 117.3 KB Idioma i traducció C2 (rus) [101396] / Sharvashidze, Maia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és consolidar el desenvolupament de les competències comunicatives bàsiques de l'estudiant en Idioma Rus C per preparar-lo a la traducció directa. Es dedicaran tots els crèdits a idioma. [...]
2012-13
Grau en Traducció i Interpretació [822]  
2719.
7 p, 113.1 KB Idioma i traducció C3 (alemany) [101394] / Franquesa, Montserrat ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és dominar els aspectes contrastius fonamentals de la combinació lingüística i desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus (narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius). [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [869]  
2720.
7 p, 113.1 KB Idioma i traducció C3 (alemany) [101394] / Franquesa, Montserrat ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és dominar els aspectes contrastius fonamentals de la combinació lingüística i desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus (narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius). [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [868]  
2721.
7 p, 113.1 KB Idioma i traducció C3 (alemany) [101394] / Franquesa, Montserrat ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és dominar els aspectes contrastius fonamentals de la combinació lingüística i desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus (narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius). [...]
2012-13
Grau en Traducció i Interpretació [822]  
2722.
7 p, 112.4 KB Traducció B-A 3 (alemany-català) [101332] / Franquesa, Montserrat ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu rprincipal d'aquesta assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos no especialitzats amb problemes de variació lingüística i de referents culturals, de diversos àmbits i amb diverses funcions. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [869]  
2723.
7 p, 112.4 KB Traducció B-A 3 (alemany-català) [101332] / Franquesa, Montserrat ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu rprincipal d'aquesta assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos no especialitzats amb problemes de variació lingüística i de referents culturals, de diversos àmbits i amb diverses funcions. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [868]  
2724.
7 p, 112.4 KB Traducció B-A 3 (alemany-català) [101332] / Franquesa, Montserrat ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu rprincipal d'aquesta assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos no especialitzats amb problemes de variació lingüística i de referents culturals, de diversos àmbits i amb diverses funcions. [...]
2012-13
Grau en Traducció i Interpretació [822]  
2725.
6 p, 112.8 KB Traducció de textos editorials no literaris B-A (alemany-castellà) [101324] / Franquesa, Montserrat ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de la revisió de traduccions i de la traducció de textos editorials no literaris de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements i compren els principis metodològics que regeixen la traducció editorial no literària, la revisió de traduccions, els aspectes professionals i instrumentals i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [869]  
2726.
6 p, 112.8 KB Traducció de textos editorials no literaris B-A (alemany-castellà) [101324] / Franquesa, Montserrat ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de la revisió de traduccions i de la traducció de textos editorials no literaris de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements i compren els principis metodològics que regeixen la traducció editorial no literària, la revisió de traduccions, els aspectes professionals i instrumentals i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [868]  
2727.
6 p, 112.8 KB Traducció de textos editorials no literaris B-A (alemany-castellà) [101324] / Franquesa, Montserrat ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de la revisió de traduccions i de la traducció de textos editorials no literaris de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements i compren els principis metodològics que regeixen la traducció editorial no literària, la revisió de traduccions, els aspectes professionals i instrumentals i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
2012-13
Grau en Traducció i Interpretació [822]  

Course materials : 3,872 records found   beginprevious2718 - 2727nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.