1.
|
6.7 MB |
Metaphors and Terms in a Corpus on Political Discourse in Persian : a Cognitive Approach
/
Ebrahimi Erdi, Mina ;
Aguilar-Amat, Anna, 1962-, dir. ;
Rodríguez-Inés, Patricia, dir.
Aquesta tesi és un estudi basat en corpus sobre el discurs polític persa en el parlament iranià i en dues agències de notícies amb diferents afiliacions polítiques. Els còrpora construïts contenen 14 milions de paraules recollides entre gener de 2016 i desembre de 2017. [...] La presente tesis es un estudio basado en corpus sobre el discurso político persa en el parlamento iraní y en dos agencias de noticias con diferentes afiliaciones políticas. Los corpus construidos contienen 14 millones de palabras recogidas entre enero de 2016 y diciembre de 2017. [...] This is a corpus-based study on Persian political discourse in Iran's parliament and two news agencies with different political affiliations. The corpora contain 14 million words collected from January, 2016 to December, 2017. [...]
2022
|
|
2.
|
366 p, 6.8 MB |
Elaboración y análisis de un glosario especializado españolchino de las reglas de juego de fútbol
/
Zhang, Tianqi ;
Aguilar-Amat, Anna, 1962-, dir. ;
Torres-Hostench, Olga, dir.
Aquesta investigació té com a objectiu principal explorar les unitats terminològiques en l'àmbit normatiu futbolístic i identificar els punts contrastius entre les combinacions terminològiques (espanyol - xinès). [...] Esta investigación tiene como objetivo principal explorar las unidades terminológicas en el ámbito normativo futbolístico e identificar los puntos contrastivos entre las combinaciones terminológicas (español - chino). [...] The main objective of this research is to explore the terminological units in the football normative domain and to identify the contrastive points between the terminological combinations (Spanish - Chinese). [...]
2022
|
|
3.
|
393 p, 4.3 MB |
Terminological Quality Evaluation in Turkish to English Corpus-Based Machine Translation in Medical Domain
/
Doğru, Gökhan ;
Aguilar-Amat, Anna, 1962-, dir. ;
Martín Mor, Adrià, dir.
Els aspectes generals de qualitat de la traducció automàtica (TA), com l'adequació i la fluïdesa, s'han estudiat àmpliament, però els aspectes més detallats, com la qualitat de la traducció de la terminologia, s'han subestimat, especialment en el context dels estudis de traducció. [...] Los aspectos generales de calidad de la traducción automática (TA), como la adecuación y la fluidez, se han estudiado ampliamente, pero los aspectos más detallados, como la calidad de la traducción de la terminología, se han subestimado, especialmente en el contexto de los estudios de traducción. [...] General quality aspects of machine translation (MT) such as adequacy and fluency are studied extensively, more fine-grained aspects such as the terminology translation quality have not received much attention especially in the context of translation studies. [...]
2021
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
50 p, 808.7 KB |
L'ús de traducció automàtica i postedició a les empreses de serveis lingüístics de l'Estat espanyol
/
Torres-Hostench, Olga, coord. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Cid-Leal, Pilar, coord. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Presas, Marisa, coord. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Piqué Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Sánchez-Gijón, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Aguilar-Amat, Anna, 1962- (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Martín Mor, Adrià (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rico Pérez, Celia (Universidad Europea de Madrid) ;
Alcina Caudet, Amparo (Universitat Jaume I) ;
Candel Mora, Miguel Ángel (Universidad Politécnica de Madrid)
En aquest informe es presenten els resultats d'una recerca sobre l'ús de la traducció automàtica (T A) i la postedició (PE) en les empreses de serveis lingüístics de l'Estat espanyol. L'estudi forma part del projecte ProjecT A, finançat pel Ministeri d'Economia i Competitivitat (FFI2013-46041-R). [...] En este informe se presentan los resultados de una investigación sobre el uso de la traducción automática (TA) y la posedición (PE) en las empresas de servicios lingüísticos españolas. El estudio forma parte del proyecto ProjecTA, financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2013-46041-R). [...]
Bellaterra 2016
|
|
10.
|
58 p, 1.3 MB |
Argot técnico : influencia del inglés en la terminología informática del español
/
Petrov, Gleb ;
Aguilar-Amat, Anna, 1962-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
El dominio del inglés en la producción de terminología técnico-científica acarrea consecuencias en las lenguas con las que está en contacto. El objeto principal de este trabajo es el análisis de la adaptación de terminología inglesa del ámbito de las tecnologías de la información y la comunicación en lengua española. [...] El domini de l'anglès a la producció de terminologia cientificotècnica comporta conseqüències a les llengües amb què està en contacte. L'objectiu principal d'aquest treball és l'anàlisi dels mecanismes i grau d'adaptació de terminologia anglesa de l'àmbit de les tecnologies de la informació i la comunicació en llengua espanyola. [...] English language is preponderant in the scientific and academia world. The main objective of this study is to assess how and to what extent English influences Spanish IT-related terminology use and creation. [...]
2016 Grau en Traducció i Interpretació [1202]
|
|