No s'ha trobat cap coincidència exacta per Ahmed Can, Nazir, però canviant-lo per Ahmed Can Nazir...
Resultats globals: 31 registres trobats en 0.04 segons.
Articles, 13 registres trobats
Documents de recerca, 3 registres trobats
Materials acadèmics, 15 registres trobats
Articles 13 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
13 p, 677.0 KB Para além da História. Campo de Trânsito, de João Paulo Borges Coelho / Can, Nazir Ahmed (Universitat Autònoma de Barcelona)
Focalizando a teoria pós-colonial e algumas das suas aporias (excessiva dependência de uma leitura mimética do texto, sobrevalori-zação da biografia, "esquecimento" das pressões editoriais e institu-cionais), pretende-se, a partir da análise de campo de trânsito (2007), de joão paulo borges coelho, verificar de que modo a escrita produzida em áfrica pode subverter e confundir as premissas discursivas dos estu-dos pós-coloniais de orientação clássica. [...]
Focusing on the postcolonial theory and some of its apo-rias (strong dependency on a mimetic reading of the text as representa-tion of reality and history, overrating of the african author's biogra-phy, "forgetting" the editorial pressures that fall upon them), we will try to explain, from the analysis of campo de trânsito (joão paulo bor-ges coelho, 2007), how the writing produced in africa can subvert and mislead the discursive premise of the classically-oriented postcolonial studies. [...]

2009 - 10.11606/va.v0i16.50466
Via Atlântica, Vol. 10 Núm. 2 (2009) , p. 105-117  
2.
17 p, 423.1 KB Literatura colonial portuguesa e a metáfora morta do mundo sem tradução. O caso de Zambeziana, de Emílio de San Bruno / Can, Nazir Ahmed (Universitat Autònoma de Barcelona)
A partir do romance Zambeziana - Cenas da vida colonial (1999 [1927]), de Emílio de San Bruno, veremos como o contato com "a África," na literatura colonial portuguesa, se realiza menos pela tensa passagem de um mundo a outro do que pela condenação das figuras locais a um atraso irreversível. [...]
By analyzing Zambeziana - Cenas da vida colonial (1999 [1927]), a novel by Emílio de San Bruno, we will see how the contact with "Africa," in Portuguese colonial literature, takes place less through the tense passage from one world to another than through the condemnation of local figures to an irreversible backwardness. [...]

2021
Portuguese Cultural Studies, Vol. 7 Núm. 2 (2021) , p. 27-42  
3.
14 p, 931.8 KB De passagens e paisagens : geografia e alteridades em Ruy Duarte de Carvalho / Chaves, Rita (Universidade de São Paulo) ; Can, Nazir Ahmed (Universidade Federal do Rio de Janeiro)
O presente artigo reflete sobre a importância do espaço e do deslocamento nas narrativas de Ruy Duarte de Carvalho. Fundamental para o alargamento do território literário angolano, a geografia, em sua obra, convida-nos ainda a repensar o lugar das figuras radicalmente excluídas ao longo dos sucessivos regimes de historicidade. [...]
This article reflects on the importance of space and displacement in the narratives of Ruy Duarte de Carvalho. Fundamental to the extension of the Angolan literary territory, the geography, in his work, invites us to rethink the place of radically excluded figures in the sucessive regimes of historicity. [...]

Universidade Federal Fluminense (Brasil), 2016 - 10.22409/abriluff.v8i16.29886
Abril. Revista do Núcleo de Literatura Portuguesa e Africana da UFF, Vol. 8 Núm. 16 (2016) , p. 15-28  
4.
3 p, 1.6 MB Apresentação : Dossiê "Novas escrituras, novas epistemologias" / Machado, Júlio (Universidade Federal Fluminense (Brasil)) ; Can, Nazir Ahmed (Universidade Federal do Rio de Janeiro)
2018 - 10.22409/abriluff.v10i21.29961
Abril. Revista do Núcleo de Literatura Portuguesa e Africana da UFF, Vol. 10 Núm. 21 (2018) , p. 9-14  
5.
9 p, 461.6 KB Áfricas, instituição literária, circulação de ideias. Apresentação / Can, Nazir Ahmed (Universitat Autònoma de Barcelona) ; G. P. Stella, Marcelo (Universidade de São Paulo) ; Pedrosa Alves, Ricardo (Universidade Estadual de Ponta Grossa) ; Borges Leão, Andrea (Universidade Federal do Ceará) ; Basto, Maria Benedita (Sorbonne Université)
Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2021 - 10.35520/mulemba.2021.v13n25a51422
Mulemba. Revista de Estudos de Literaturas Africanas de Língua Portuguesa, Vol. 13 Núm. 25 (2021) , p. 11-19  
6.
16 p, 742.9 KB The translation of the East in Mozambican literature / Can, Nazir Ahmed (Universidade Federal do Rio de Janeiro)
For many scholars who have studied the practice, translation is, among many other things, a form of poetic transcreation. In a similar way, the landscape, due to its ability to generate meaning, invites the writer to move from one cultural code to another. [...]
2020 - 10.1344/AFLC2020.10.3
Anuari de filologia. Literatures contemporànies, Núm. 10 (2020) , p. 53-68  
7.
27 p, 411.4 KB Espaço fictício e situação-limite em narrativas de língua portuguesa / Can, Nazir Ahmed (Universidade Federal do Rio de Janeiro)
O objetivo deste artigo é examinar a relação entre espaço fictício e comunidade alheada no romance Biografia do Língua (2015), do caboverdiano Mário Lúcio Sousa, na novela O Assobiador (2002), do angolano Ondjaki, e no romance Campo de Trânsito (2007), do moçambicano João Paulo Borges Coelho. [...]
2020 - 10.22409/gragoata.v25i53.42869
Revista Gragoatá, Vol. 25 Núm. 53 (2020) , p. 945-971  
8.
6 p, 324.8 KB Reverências e irreverências no campo literário em língua portuguesa : nota introdutória / Chaves, Rita (Universidade de São Paulo) ; Can, Nazir Ahmed (Universidade Federal do Rio de Janeiro) ; Ramos, Maria Ana (Universidade de Zurique)
Universidade Federal do Rio de Janeiro. Faculdade de Letras, 2019 - 10.35520/diadorim.2019.v21n1a27483
Diadorim. Revista de estudos linguísticos e literários, Vol. 21 Núm. 1 (2019) , p. 9-14  
9.
15 p, 754.2 KB Literatura, viagem e tradução cultural : suspensão em curso / Chaves, Rita (Universidade de São Paulo) ; Can, Nazir Ahmed (Universidade Federal do Rio de Janeiro) ; Serra, Pedro (Universidad de Salamanca) ; Hernandez, Rebeca (Universidad de Salamanca) ; Barbosa, Marlon (Universidade Federal do Rio de Janeiro)
Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2020
Mulemba. Revista de Estudos de Literaturas Africanas de Língua Portuguesa, Vol. 12 Núm. 22 (2020) , p. 8-22  
10.
4 p, 334.7 KB Passados antecipados, futuros empoeirados : os caminhos da ficção de João Paulo Borges Coelho / Can, Nazir Ahmed (Universidade Federal do Rio de Janeiro) ; Sousa, Sandra (University of Central Florida) ; Khan, Sheila (Universidade do Minho) ; Brugioni, Elena (Universidade Estadual de Campinas (Brazil))
2018 - 10.35520/mulemba.2018.v10n18a19049
Mulemba. Revista de Estudos de Literaturas Africanas de Língua Portuguesa, Vol. 10 Núm. 18 (2018) , p. 10-13  

Articles : 13 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Documents de recerca 3 registres trobats  
1.
249 p, 1.5 MB "¿Tú o vos?" : análisis de la subtitulación al español neutro de los capítulos "China" y "Todd Packer" de The Office (2005) / Petrone, María del Pilar ; Can, Nazir Ahmed, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest treball, analitzarem la traducció pròpia per a subtitulació a l'espanyol neutre dels capítols "Xina" i "Todd Packer" de la versió nord-americana de la sèrie The Office (2005). Alhora, compararem aquesta versió amb una possible traducció a l'espanyol de Buenos Aires amb el propòsit de destacar la importància de comptar amb una major diversitat de traduccions adaptades a la parla dels diferents països d'Amèrica Llatina pel que fa als productes audiovisuals. [...]
En este trabajo, analizaremos la traducción propia para subtitulación al español neutro de los capítulos "China" y "Todd Packer" de la versión estadounidense de la serie The Office (2005). A su vez, compararemos esta versión con una posible traducción al español bonaerense con el propósito de destacar la importancia de contar con una mayor diversidad de traducciones adaptadas al habla de los distintos países de América Latina en lo que respecta a productos audiovisuales. [...]
This paper offers an analysis of the author's subtitling of the chapters "China" and "Todd Packer" from the American version of the television series The Office (2005) into Neutral Spanish. In turn, it compares this version with a regional translation into Buenos Aires Spanish to highlight the importance of offering a greater diversity of translations adapted to the different varieties of Latin American Spanish for audiovisual products. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Traducció Audiovisual [1349]  
2.
72 p, 695.2 KB La Subtitulación del discurso oral : análisis comparativo entre una charla espontánea y una conferencia semiespontánea / Suárez Suárez, Raquel ; Can, Nazir Ahmed, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
A l'hora d'enfrontar-se a la subtitulació d'una conferència o una xerrada, qui subtitula (i tradueix) ha de tenir en compte els aspectos característics de cadascuna d'aquestes modalitats. Aquest treball busca establir les diferències i les similituds entre el discurs oral espontani i el semiespontani a través d'una anàlisi comparativa amb exemples. [...]
A la hora de enfrentarse a la subtitulación de una conferencia o de una charla, quien subtitula (y traduce) ha de tener en cuenta los aspectos característicos de cada una de estas modalidades. El presente trabajo busca establecer las diferencias y las similitudes entre el discurso oral espontáneo y el semiespontáneo a través un análisis comparativo con ejemplos. [...]
When subtitling a conference or a talk, the subtitler (and translator) must take into account the characteristic aspects of each of these modalities. This paper seeks to establish the differences and similarities between spontaneous and semi-spontaneous speech through a comparative analysis with examples. [...]

2021
Traducció Audiovisual [1349]  
3.
165 p, 1.2 MB Traficando identidades : la construcción del ethos intermedio en Crónica da Rua 513.2 de João Paulo Borges Coelho / Can, Nazir Ahmed ; García López, María del Mar, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
En Crónica da Rua 513. 2 (2006), Borges Coelho construye un nuevo lugar de escritura en la literatura mozambiqueña. Se trata del espacio del ethos intermedio, constituyendo la indicianidad el culminar de esta configuración. [...]
A Crónica da Rua 513. 2 (2006), Borges Coelho construeix un nou espai d'escriptura en la literatura moçambiquesa. Es tracta de l'espai de l'ethos intermedi, constituint la indicianitat el culminar d'aquesta configuració. [...]

2008  

Materials acadèmics 15 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
4 p, 98.6 KB Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals [44016] / Hurtado Albir, Amparo ; Edo Julià, Miquel ; Molina Martinez, Lucia ; Fontcuberta Famadas, Judit ; Can, Nazir Ahmed ; Gonzalez Cruz, Sonia ; Rubio Carbonero, Gema ; Larreina Morales, María Eugenia ; Arumí Ribas, Marta ; Orozco-Jutorán, Mariana ; Torres Hostench, Olga ; Galán-Mañas, Anabel ; Rodriguez Ines, Patricia ; Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Kozlova, Inna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és establir pautes metodològiques i un panorama de la investigación duta a terme en cada àmbit de la Traductologia i els Estudis interculturals.
The objective of this module is for students to acquire knowledge of the distinctive nature of research in the different areas of theoretical, descriptive and applied study within translation studies and intercultural studies.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.

2023-24
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documents
2.
6 p, 108.0 KB Pràctiques Externes [101521] / Can, Nazir Ahmed ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és permetre als i a les estudiants d'aplicar i de complementar els coneixements adquirits en la seva formació acadèmica en relació amb el món de l'Àsia Oriental, afavorint l'adquisició de competències que els preparin per a l'exercici d'activitats professionals, facilitin la seva empleabilitat i fomentin la seva capacitat emprenedora. [...]
The objective of this course is to enable students to use and complement knowledge acquired during their academic training regarding the East Asian world, boosting the acquisition of competences and preparing them for professional activities, enhancing their employability and encouraging their entrepreneurial ability. [...]
La función de esta asignatura consiste en que los/las estudiantes apliquen y complementen los conocimientos adquiridos en su formación académica en relación con el mundo de Asia oriental, favoreciendo la adquisición de competencias que los/las preparen para el ejercicio de actividades profesionales, faciliten su empleabilidad y fomenten su capacidad emprendedora. [...]

2023-24
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [823]
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]
3 documents
3.
8 p, 115.5 KB Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (portuguès) [101461] / Lopes d'El Rei, Priscilla ; Can, Nazir Ahmed ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és consolidar i ampliar les competències comunicatives bàsiques de l'estudiant de llengua portuguesa per preparar-lo per a la traducció directa. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: . [...]
The purpose of this course is to consolidate the students' basic language competencies in Foreign Language C (Portuguese) to prepare them for direct translation. Upon finishing the course students should be able to: . [...]
La función de esta asignatura es consolidar y ampliar las competencias comunicativas básicas del estudiante de lengua portuguesa para prepararlo para la traducción directa. Al acabar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de: . [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documents
4.
5 p, 105.0 KB Pràctiques externes [101456] / Can, Nazir Ahmed ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és permetre als i a les estudiants d'aplicar i de complementar els coneixements adquirits en la seva formació acadèmica en relació amb el món de la traducció i de la interpretació, afavorint l'adquisició de competències que els/les preparin per a l'exercici d'activitats professionals, facilitin la seva empleabilitat i fomentin la seva capacitat emprenedora. [...]
The purpose of this subject is to enable students to apply and complement the knowledge acquired in their academic training in relation to the world of translation and interpreting, favouring the acquisition of skills to prepare them for the exercise of professional activities, facilitate their employability and foster their entrepreneurial capacity. [...]
La función de esta asignatura consiste en que los i las estudiantes apliquen y complementen los conocimientos adquiridos en su formación académica en relación con el mundo de la traducción y la interpretación, favoreciendo la adquisición de competencias para prepararlos para el ejercicio de actividades profesionales, facilitar su empleabilidad y fomentar su capacidad emprendedora. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documents
5.
8 p, 114.6 KB Idioma i traducció C1 (portuguès) [101406] / Can, Nazir Ahmed ; Lopes d'El Rei, Priscilla ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és consolidar i ampliar les competències comunicatives que necessita l'estudiant de portugués amb la finalitat de preparar-lo/la per a la traducció directa de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus. [...]
The purpose of this course is to begin to develop the communicative competences students need in their C language (Portuguese) to prepare them for direct translation of a range of non-specialised texts in Standard Portuguese. [...]
La función de esta asignatura es consolidar y ampliar las competencias comunicativas que necesita el/la estudiante de portugués con el fin de prepararlo/la para la traducción directa de textos no especializados en lengua estándar de diferentes tipos. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documents
6.
3 p, 97.9 KB Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals [44016] / Hurtado Albir, Amparo ; Edo i Julià, Miquel ; Molina Martinez, Lucía ; Fontcuberta Famadas, Judit ; Can, Nazir Ahmed ; Rubio Carbonero, Gema ; Larreina Morales, María Eugenia ; Arumí Ribas, Marta ; Torres Hostench, Olga ; Galán-Mañas, Anabel ; Rodriguez Ines, Patricia ; Romero Ramos, Lupe ; Kozlova, Inna ; Bestué, Carmen ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és establir pautes metodològiques i un panorama de la investigación duta a terme en cada àmbit de la Traductologia i els Estudis interculturals.
The objective of this module is for students to acquire knowledge of the distinctive nature of research in the different areas of theoretical, descriptive and applied study within translation studies and intercultural studies.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.

2022-23
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documents
7.
6 p, 107.8 KB Pràctiques Externes [101521] / Can, Nazir Ahmed ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és permetre als estudiants d'aplicar i de complementar els coneixements adquirits en la seva formació acadèmica en relació amb el món de l'Àsia Oriental, afavorint l'adquisició de competències que els preparin per a l'exercici d'activitats professionals, facilitin la seva empleabilitat i fomentin la seva capacitat emprenedora. [...]
The objective of this course is to enable students to use and complement knowledge acquired during their academic training regarding the East Asian world, boosting the acquisition of competences and preparing them for professional activities, enhancing their employability and encouraging their entrepreneurial ability. [...]
La función de esta asignatura consiste en que los estudiantes apliquen y complementen los conocimientos adquiridos en su formación académica en relación con el mundo de Asia oriental, favoreciendo la adquisición de competencias que los preparen para el ejercicio de actividades profesionales, faciliten su empleabilidad y fomenten su capacidad emprendedora. [...]

2022-23
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [823]
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]
3 documents
8.
5 p, 104.6 KB Pràctiques externes [101456] / Can, Nazir Ahmed ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és permetre als estudiants d'aplicar i de complementar els coneixements adquirits en la seva formació acadèmica en relació amb el món de la traducció i de la interpretació, afavorint l'adquisició de competències que els preparin per a l'exercici d'activitats professionals, facilitin la seva empleabilitat i fomentin la seva capacitat emprenedora. [...]
The purpose of this subject is to enable students to apply and complement the knowledge acquired in their academic training in relation to the world of translation and interpreting, favouring the acquisition of skills to prepare them for the exercise of professional activities, facilitate their employability and foster their entrepreneurial capacity. [...]
La función de esta asignatura consiste en que los estudiantes apliquen y complementen los conocimientos adquiridos en su formación académica en relación con el mundo de la traducción y la interpretación, favoreciendo la adquisición de competencias para prepararlos para el ejercicio de actividades profesionales, facilitar su empleabilidad y fomentar su capacidad emprendedora. [...]

2022-23
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documents
9.
7 p, 112.7 KB Idioma C per a traductors i intèrprets 1 (portuguès) [101470] / Lopes d'El Rei, Priscilla ; Can, Nazir Ahmed ; Pons Casanovas, Jofre ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'aprenentatge de les competències comunicatives bàsiques de l'estudiant de llengua portuguesa per preparar-lo per a la traducció directa. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits sobre temes quotidians. [...]
Learning objectivesThe purpose of this course is to teach students basic language skills in their Foreign Language C (Portuguese) to prepare them for direct translation. At the end of the course students should be able to: Understand written texts about everyday topics. [...]
La función de esta asignatura es iniciar el aprendizaje de las competencias comunicativas básicas del estudiante de lengua portuguesa para prepararlo para la traducción directa. Al acabar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de: Comprender textos escritos sobre temas cotidianos. [...]

2022-23
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documents
10.
7 p, 112.6 KB Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (portuguès) [101461] / Lopes d'El Rei, Priscilla ; Can, Nazir Ahmed ; Moreno Herrero, Noelia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és consolidar i ampliar les competències comunicatives bàsiques de l'estudiant de llengua portuguesa per preparar-lo per a la traducció directa. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: . [...]
The purpose of this course is to consolidate the students' basic language competencies in Foreign Language C (Portuguese) to prepare them for direct translation. Upon finishing the course students should be able to: . [...]
La función de esta asignatura es consolidar y ampliar las competencias comunicativas básicas del estudiante de lengua portuguesa para prepararlo para la traducción directa. Al acabar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de: . [...]

2022-23
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documents

Materials acadèmics : 15 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.