Resultados globales: 6 registros encontrados en 0.01 segundos.
Documentos de investigación, Encontrados 1 registros
Materiales académicos, Encontrados 5 registros
Documentos de investigación Encontrados 1 registros  
1.
100 p, 1.4 MB Subtitulación de 'The Lizzie Bennet diaries' / Castro Corton, Aina ; Bravo García, Rocío ; Arbós, Ada, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este trabajo se enfoca principalmente en la práctica profesional de la subtitulación. En él, se subtitularán como muestra unos capítulos de la webserie The Lizzie Bennet Diaries, una serie americana publicada en la plataforma libre Youtube y en la que se adapta una novela clásica muy conocida: Orgullo y prejuicio. [...]
Aquest treball se centra principalment en la pràctica professional de la subtitulació. Se subtitularan com a mostra uns capítols de la websèrie The Lizzie Bennet Diaries, una sèrie nord-americana que es va publicar a la plataforma lliure Youtube i en la qual s'adapta una novel·la clàssica molt coneguda: Orgull i prejudici. [...]
This essay is focused on the professional work of subtitlers. During the process, as an This essay is focused on the professional work of subtitlers. During the process, as an This essay is focused on the professional work of subtitlers. [...]

2015
Graduat o Graduada en Traducció i Interpretació [1202]  

Materiales académicos Encontrados 5 registros  
1.
8 p, 120.2 KB Traducció jurídica i financera B-A (anglès-català) [101300] / Bestue Salinas, Carmen ; Arbós Bo, Ada ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
CONTEXTUALITZACIÓ I OBJECTIUS La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos jurídics i financers de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements i comprèn els principis metodològics que regeixen la traducció 1 Demostrar que posseeix coneixements i comprèn els principis metodològics que regeixen la traducció jurídica i financera, els aspectes professionals i instrumentals, i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
CONTEXTUALIZACIÓN Y OBJETIVOS La función de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de textos jurídicos y financieros de varios géneros. Al finalizar la asignatura, el estudiante será capaz de: Demostrar que posee conocimientos y comprende los principios metodológicos que rigen la traducción jurídica y financiera, los aspectos profesionales e instrumentales, y los problemas de contrastividad de la combinación lingüística. [...]

2019-20
Grau en Traducció i Interpretació [822]
3 documentos
2.
5 p, 106.5 KB Traducció tècnica i científica B-A (anglès-català) [101288] / Torres Hostench, Olga ; Arbós Bo, Ada ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos científics i tècnics de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements i compren els principis metodològics que regeixen la traducció científica i tècnica, els aspectes professionals i instrumentals i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
La función de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de textos científicos y técnicos de diversos géneros. Al finalizar la asignatura, el estudiante será capaz de: - Demostrar que posee conocimientos y comprende los principios metodológicos que rigen la traducción científica y técnica, los aspectos profesionales e instrumentales y los problemas de contrastividad de la combinación lingüística. [...]

2019-20
Grau en Traducció i Interpretació [822]
3 documentos
3.
9 p, 100.2 KB Traducció jurídica i financera B-A (anglès-català) [101300] / Santamaria, Laura ; Arbós Bo, Ada ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
CONTEXTUALITZACIÓ I OBJECTIUS La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos jurídics i financers de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements i comprèn els principis metodològics que regeixen la traducció jurídica i financera, els aspectes professionals i instrumentals, i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
CONTEXTUALIZACIÓN Y OBJETIVOS La función de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de textos jurídicos y financieros de varios géneros. Al finalizar la asignatura, el estudiante será capaz de: Demostrar que posee conocimientos y comprende los principios metodológicos que rigen la traducción jurídica y financiera, los aspectos profesionales e instrumentales, y los problemas de contrastividad de la combinación lingüística. [...]

2018-19
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documentos
4.
9 p, 98.1 KB Traducció B-A 3 (anglès-català) [101328] / Arbós Bo, Ada ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos no especialitzats amb problemes de variació lingüística (mode, to i estil) i de referents culturals, de diferents àmbits i amb diferents funcions. [...]
La función de esta asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de textos no especializados con problemas de variación lingüística (modo, tono y estilo) y de referentes culturales, de diferentes ámbitos y con diferentes funciones. [...]

2017-18
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documentos
5.
8 p, 94.4 KB Traducció B-A 2 (anglès-català) [101334] / Caball Guerrero, Josefina ; Arbós Bo, Ada ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és consolidar la resolució de problemes de traducció de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus (narratius, descriptius, conceptuals, argumentatius i instructius). [...]
La función de este curso es consolidar la resolución de problemas de traducción de textos no especializados en distintos tipos de lenguaje estándar (descriptivo, narrativo, conceptual, argumentativa e instrucciones). [...]

2017-18
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documentos

Vea también: autores con nombres similares
1 Arbós, Ada,
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.