visitant ::
identificació
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Cerca
Lliura
Ajuda
Personalitza
Les vostres alertes
Els vostres cistells
Les vostres cerques
Servei de Biblioteques
Sobre el DDD
Català
English
Español
Pàgina inicial
> Resultats de la cerca: Arumí Ribas, Marta
qualsevol camp
resum
filiació institucional
assignatura
autor
authorcount
codi assignatura
codi pla d'estudis
codi titulació
primera pàgina
text complet
forma
codi subvenció
issn
número
matèria
orcid
pla d'estudis
professor
publicació
número de registre
col·lecció
paraula clau
títol
titulació
any
Consells de cerca
Cerca avançada
Cerca col·leccions:
*** qualsevol col·lecció pública ***
1611: Revista d'història de la...
452°F : revista de teoria de l...
Adhesius
Adhesius polítics
El Sincrotró ALBA
Antoni Lloret
Anàlisi
Grup de Recerca Antigona
Antiquària (abans 1801)
Anuario iet de trabajo y relac...
Anuaris i memòries
Anuario Lope de Vega
Articles
Col·laboracions periodístiques
Articles de divulgació
Articles de recerca
Ressenyes
Articles i informes de la UAB
Articles publicats
Articles publicats a la UAB
Asiadémica. Revista universita...
Fons de l'Agència de Salut Púb...
Athenea digital
Atlas d’Anatomia Veterinària
Atles d'Epidermis
Atlas de los músculos del perr...
Àudio
Barcelona Lab for Urban Enviro...
Biblioteca Digital d'Història ...
Biblioteca Digital d'Història ...
Biblioteca Digital de Sobirani...
Biblioteca de Ciència i Tecnol...
Biblioteca de Comunicació i He...
Biblioteca d'Humanitats
Biblioteca de Medicina
Biblioteca Universitària de Sa...
Biblioteca de Ciències Socials
Biblioteca de Veterinària
Bernard Lesfargues
Bernard Lesfargues, audiovisua...
Bernard Lesfargues, correspond...
Bernat Lesfargues, obra de cre...
Bovis
Brumal
Butlletins
Butlletins de la UAB
Canis et felis
Capítols de llibres
Capítols de llibres de la UAB
Biblioteca Econòmica Carandell
Col·lecció Reserva Carandell (...
Manuscrits Carandell (S. XVIII...
Cartells d’eleccions autonòmiq...
Cartells d’eleccions al Parlam...
Cartells d’eleccions generals ...
Cartells d’eleccions municipal...
Cartells d’eleccions al Parlam...
Cartells polítics
Cartells promocionals
Cartells
Combinatorics, Coding and Secu...
Centre d’Estudis Demogràfics (...
Centre d'Estudis sobre dictadu...
Arts i humanitats
Ciències
Ciències de la salut i biocièn...
Ciències socials i jurídiques ...
Enginyeries
Centre d'Estudis Olímpics de ...
Chemical Ecology and Toxicolog...
Ciències Ambientals. Projectes...
Ciències de la Comunicació. Tr...
Ciències
CIMITEC-UAB
Catalan journal of linguistics
Clays and Clay Minerals
CLIL. Journal of Innovation an...
CLIL-SI. Semiimmersió en lleng...
Clínica veterinaria de pequeñ...
Centre de Lingüística Teòrica ...
ConnectinGeo
CORE en Patrimoni Cultural
CORE de Salut Mental
CORE de Ciutats Intel·ligents ...
Col·legi Oficial de Veterinari...
CRAG (Centre de Recerca en Agr...
CREAF (Centre de Recerca Ecolò...
UNITAT D'ECOLOGIA GLOBAL (CREA...
Centre de Recerca per a l’Educ...
Centre de Recerca en Sanitat A...
Cunicultura
Catalan working papers in ling...
dA Derecho Animal
Documents d'anàlisi geogràfica
Datasets
Grup d’Investigació DCEI (Dire...
Dante e L'Arte
Declaracions mediambientals
Departament d'Economia Aplicad...
Departament d'Empresa. Documen...
designis
Didáctica, Innovación y Multim...
Dipòsit Digital de Documents d...
Disturbis
Doblele
Documentació empresarial
Documents gràfics i multimèdia
Documents institucionals
Documents institucionals de la...
Documents de recerca
Documents dels grups de recerc...
Doletiana
Grup de Recerca Drets dels Tre...
Grup de Recerca en Dret Penal ...
David Rosenthal
Dynamis
Environmental and Climate Econ...
E-ciències jurídiques
Enseñanza de las ciencias
CRiEDO (Centre de Recerca i Es...
Educar
Eficàcia de la Formació (EFI)
Eines d'Innovació Docent en Ed...
ELCVIA
Estudios de lingüística del es...
EMIGRA Working Papers
Enginyeria Electrònica. PFC
Enginyeria Informàtica. PFC
Enginyeria de Materials. PFC
Enginyeria. Projectes de final...
Enginyeria Química. PFC
Enginyeria Tècnica Industrial....
Enginyeria Tècnica en Informàt...
Enginyeria Tècnica en Informàt...
Enginyeria Tècnica de Telecomu...
Enginyeria de Telecomunicació....
Enginyeria. TFM
Enrahonar
Equinus
Escola Superior d'Arxivística ...
Escola d'Enginyeria. TFG
Estrat crític
Estudis
Estudis de la UAB
Exàmens
Exposicions de les Biblioteque...
The Security of Networks and D...
Facultat de Biociències. TFG
Biociències. TFM
Facultat Ciències de l'Educaci...
Ciències de l'Educació, TFM
Facultat de Ciències. TFG
Ciències. TFM
Facultat de Ciències de la Com...
Facultat de Ciències de la Com...
Ciències de la Comunicació. TF...
Facultat de Dret. TFG
Facultat d’Economia i Empresa....
Facultat de Filosofia i Lletre...
Filosofia i Lletres. TFM
Facultat de Medicina. TFG
Facultat de Ciències Polítique...
Ciències Polítiques i Sociolog...
Facultat de Psicologia. TFG
Psicologia. TFM
Facultat de Traducció i d'Inte...
Traducció i Interpretació. TFM
Facultat de Veterinària. TFG
Veterinària. TFM
Institut Universitari Avedis D...
Faventia
Institut de Recerca contra la ...
Focus on international migrati...
Fons històric de veterinària
Llibres històrics de veterinàr...
Revistes històriques de veteri...
Fons personals i institucional...
Fotografies
Fotografies de la UAB
Ferran Sunyer i Balaguer
Ferran Sunyer i Balaguer, corr...
FUABFormació
Fundació Salut i Envelliment U...
Grup de Recerca en Remugants (...
Gabinet de Comunicació i Educa...
Grup d'Estudis sobre Immigraci...
Grup d'Electroquímica, Fotoquí...
GENOCOV
Geologica acta
Globalització, Educació i Polí...
Grup d’Estudis República i Dem...
Gestió Aeronàutica. PFC
Group on Interactive Coding of...
Grup de Recerca en Compostatge...
GIES (Grup de Recerca en Estrè...
Grup de nanoenginyeria de mate...
grafica
Grafo Working Papers
Grup de Recerca en Desistiment...
GREDICS (Grup de Recerca en Di...
Grup de Recerca en Ensenyament...
Gresc@ (Grup de Recerca en Edu...
Grup de Recerca Educació i Tre...
GRISS (Grup de Recerca en Imat...
Grup de Recerca en Publicitat ...
Grup de Recerca Mètodes i Apli...
Grup d’Investigació en Estruct...
Grup de recerca Tradumàtica
Centres i grups de recerca (pr...
GSD (Grup de sistemes dinàmics...
Grup de Síntesi Orgànica Ester...
Guies de Biblioteques
Eines per a la recerca
Bases de dades
Guies de les Biblioteques
Catàleg
Biblioteca de Ciència i Tecnol...
Com trobar...
Biblioteca de Comunicació i He...
Biblioteca d'Humanitats
Biblioteca de Medicina
Recursos temàtics
Biblioteca Universitària de Sa...
Serveis
Biblioteca de Ciències Socials
Biblioteca de Veterinària
Guies de l'estudiant
Guions de Ràdio Barcelona
Higher education policy
Grup de Recerca Història del c...
Historiae
HMiC
Doctors/es Honoris causa
Premsa aranesa
HPC4EAS (High Performance Comp...
Institut d’Investigació i Inno...
Grup de Recerca en Infància i...
Integrated Assessment: Sociolo...
Institut de Biotecnologia i de...
Institut Català de Nanociència...
Institut Català de Paleontolog...
Institut de Ciències Polítique...
Institut de Ciència i Tecnolog...
Institut de Dret i Tecnologia ...
Integrated Earth System Dynami...
Institut de Física d’Altes Ene...
Institut de Govern i Polítique...
Institut d'Investigació en Cie...
Institut d'Història de la Cièn...
Institut d'Investigació Biomèd...
Imbalance-P
Institut de Neurociències (INc...
Institut de la Comunicació de ...
Indialogs
Informes anuals
Informes anuals d'empresa
Informes anuals de la UAB
Informes de projectes
Informes de sostenibilitat
Grup d'Innovació Docent de la ...
Inter Asia papers
Institut de Recerca de l’Espor...
Isogloss
ISOR (Investigacions en Sociol...
José Agustín Goytisolo
José Agustín Goytisolo, àudio
José Agustín Goytisolo, corres...
José Agustín Goytisolo, dedica...
José Agustín Goytisolo, docume...
José Agustín Goytisolo, docume...
José Agustín Goytisolo, fotogr...
José Agustín Goytisolo, obra c...
José Agustín Goytisolo, obra d...
José Agustín Goytisolo, recone...
José Agustín Goytisolo, vídeos
Jordi Arbonès
Jordi Arbonès, activitats prof...
Jordi Arbonès, altra documenta...
Jordi Arbonès, correspondència
Jordi Arbonès, dedicatòries
Jordi Arbonès, documentació pe...
Jordi Arbonès, fotografies
Jordi Arbonès, obra creativa
Jordi Arbonès, obra de creació...
Jordi Arbonès, obra de creació...
Jordi Arbonès, reconeixement i...
Jordi Bigues i Balcells
Jaume Camps
Jaume Camps, activitat profess...
Jaume Camps, apunts
Jaume Camps, congressos
Jaume Camps, documentació pers...
Jaume Camps, fotografies
Jaume Camps, il·lustracions
Jesús Moncada
Jesús Moncada, dibuixos
Journal of Catalan Intellectua...
Contribucions a jornades i con...
Contribucions a jornades i con...
Materials promocionals
Jornades i congressos de la UA...
Jornades d’Innovació Docent de...
Jaume Roca
Jaume Roca, activitat professi...
Jaume Roca, apunts
Jaume Roca, congressos
Jaume Roca, documentació alien...
Jaume Roca, documentació perso...
Bellaterra journal of teaching...
Karanos. Bulletin of Ancient M...
Laboratori de Periodisme i Com...
Laboratori d'Anàlisi Instrumen...
Links & Letters
Language design
Langue(s) & Parole
Laboratori de Prospectiva i Re...
Lectora
London International Advertisi...
LIEC (Llenguatge i Ensenyament...
Limnética
Llibres
Llibres de la UAB
Llibres i col·leccions
Llibres i col·leccions de la U...
Laboratori de Mesures Magnètiq...
Grup de Recerca en Comunicació...
Locus amoenus
Manuscrits (S. XI-XIX)
Manuscrits
Mapes
Mapes de la Guerra Civil Espan...
Col·lecció Martí Gelabertó de ...
Materials acadèmics
Material de curs UAB
Materials didàctics
Materials Matemàtics
Mathematical programming
Memòria Càrnia Digital (MCD)
Maria Dolores Baucells
María Dolores Baucells, articl...
María Dolores Baucells,contrib...
María Dolores Baucells, docume...
María Dolores Baucells, materi...
Memòria Digital d'Escorxadors ...
Memòria Digital d’Etnologia Ve...
Memòria Digital de Producció A...
Memòria Digital de la Vida Rur...
Medievalia
Memòria personal
Memòries de titulacions
Methodos
Memòria Forestal Digital (MFD)
Memòria Gastronòmica Digital (...
Grup de Micologia Veterinària
Minescope
Mirabilia
MIRAS (Mediació i Interpretaci...
Mitologías hoy
Workshop MRAMA
Miquel Tomàs Ondiviela
Multimèdia
Multimèdia de la UAB
No drets
Nuevas de Indias. Anuario del ...
Observatori de la Tordera
Material obsolet
Ontology studies
Orsis
Ovis
PACTE (Procés d'Adquisició de ...
Pàgines web
Jordi Bigues - Fons Palomares
Papers
Patents
Grup de Recerca en Psicologia ...
Pere Calders
Pere Calders, activitats profe...
Pere Calders, àudio
Pere Calders, correspondència
Pere Calders, documentació per...
Pere Calders, fotografies
Pere Calders, obra creativa
Pere Calders, reconeixement i ...
Pere Calders, vídeos
Pendent
Perifèria
Produccions de la Facultat de ...
Publicitat institucional UAB
Plans de gestió de dades (PGD)
Ponències i comunicacions
Ponències i comunicacions de l...
Porci
Postals
Postals de Catalunya
Postals d'Espanya
Pòsters
Pòsters de la UAB
Pedro Pascual
Pedro Pascual, apunts
Pedro Pascual, correspondència
Premsa política
Pragmàtiques (S. XVI-XIX)
Prepublicacions
Prepublicacions de la UAB
Presentacions
Presentacions de la UAB
Papers : Regió Metropolitana d...
Guies docents
Programes radiofònics
prova
Publiradio
Publicacions matemàtiques
Publicacions periòdiques
Publicacions periòdiques de la...
Publicacions de la Secció de M...
Papers del CEDOC
Quaderns d'italià
Quaderns
Quaderns IEE
Quaderns de psicologia
Questiones Publicitarias
Centre d’Estudis Sociològics s...
Revistes antigues d'art i cult...
Revista clínica electrónica en...
Recursos docents
Recursos docents - Servei de B...
Recercat (pendents de repassar...
Recerca musicològica
Grup de Fiabilitat de Disposit...
Redes
Revista española de economia
ReGroc : revista de gramática ...
REICIT, Recerca en Estudis Int...
República i republicanisme
Revistes de fons antic
Revibec
Revisar
Revisió càrregues automàtiques
Revisió Biblioteca de Ciència ...
Revisió Biblioteca de Comunic...
Revisió Biblioteca d'Humanita...
Revisió Biblioteca de Medicin...
Revisió de les revistes UAB
Revisió Biblioteca Università...
Revisió Biblioteca de Cièncie...
Revisió Unitat Tècnica i de P...
Revisió Biblioteca de Veterin...
Revistes
Revista de psicología del depo...
Revistes de la UAB
RIDEG. Revista Interdisciplina...
Ramón Ortiz Fornaguera
Ramón Ortiz Fornaguera. Corres...
Ramón Ortiz Fornaguera. Docume...
Ramón Ortiz Fornaguera. Trebal...
Rúbrica contemporanea
Ruta comunicación
Scriptum digital
Selecciones avícolas
Security of Networks and Distr...
Soberanía alimentaria
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
SORT
Sostenibilitat i Prevenció Amb...
SPIN-PORICS
Studia aurea
Studia aurea monográfica
Treballs d'arqueologia
Tiempo devorado
Tesis doctorals
Tesis doctorals de la UAB
Treballs de Fi de Grau
Premis UAB. TFG
Revista Tradumàtica
TransMedia Catalonia
Treballs de recerca i projecte...
Treballs de recerca i projecte...
Treballs de construcció de tip...
Grup de recerca en Traducció d...
UAB Divulga
3 Qüestions. Divulgació Cientí...
Càpsules de recerca NEO
UAB Divulga videos
Fons patrimonial
UAB Innova
Unitat d’Assessorament Psicope...
Grup de Recerca Epidemiologia ...
Unitat de Fonaments de l'Anàli...
Unitat d'Historia Econòmica. D...
Unitat de Patologia Murina i C...
Veterinària. Treballs
Qualitat d'Aliments d'Origen A...
Zoonosi i Una Sola Salut (ONE ...
Vídeos de les Biblioteques de ...
Vídeos
Vídeos de la UAB
Vivat academia
WaterInnEU
Grup de recerca Wildlife Ecolo...
Wormwood review
Working papers
Working papers de la UAB
Xavier Fàbregas
Amèrica
Xavier Fàbregas i Comadran, ar...
Classificació de canals
Xavier Fàbregas i Comadran, co...
Cuirs i pells
Xavier Fàbregas i Comadran, do...
Gossos / Cinofília
Inspecció veterinària d'escorx...
Xavier Fàbregas i Comadran, ma...
Matança del porc
Xavier Fàbregas i Comadran, mu...
Residus en carns
Toro fer
Trichinella
Ordena'ls per:
Mostrar els resultats:
Format de visualizació:
el darrer primer
títol
autor
any
asc.
desc.
- o prioritzar per -
semblança de paraules
10 resultats
25 resultats
50 resultats
100 resultats
250 resultats
500 resultats
llista única
dividit per col·lecció
BibTeX
Citation
CSV
HTML brief
HTML detailed
HTML MARC
HTML photo captions only
HTML portfolio
METS
Untitled
Untitled
Untitled
XML Dublin Core
XML MARC
Resultats globals:
107
registres trobats en 0.02 segons.
Articles
,
22
registres trobats
Contribucions a jornades i congressos
,
4
registres trobats
Llibres i col·leccions
,
2
registres trobats
Documents de recerca
,
18
registres trobats
Materials acadèmics
,
61
registres trobats
Articles
22
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
1.
2 p, 41.2 KB
Baigorri Jalón, Jesús. Lenguas entre dos fuegos. Intérpretes en la Guerra Civil española (1936-1939). Granada : Editorial Comares, 2019
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Obra ressenyada: Baigorri Jalón, Jesús BAIGORRI JALÓN, Lenguas entre dos fuegos. Intérpretes en la Guerra Civil española (1936-1939). Granada: Editorial Comares, 2019.
2020
Quaderns : revista de traducció
,
Núm. 27 (2020)
, p. 202-203 (Ressenyes)
Registre complet
-
2.
25 p, 340.5 KB
La presa de notes amb ordinadors convertibles en l'ensenyament-aprenentatge de la interpretació consecutiva : resultats d'un estudi pilot en una formació de màster
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona. Grup Miras) ;
Sánchez-Gijón, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona. Grup Tradumàtica)
Actualment, diferents àmbits de la interpretació estan començant a fer un ús específic de les tecnologies de la informació i la comunicació (TIC) genèriques per assistir o donar suport a l'intèrpret. [...]
Actualmente, diferentes ámbitos de la interpretación están comenzando a introducir tecnológicas para asistir o apoyar al intérprete. La interpretación consecutiva es una de las modalidades en las que el uso de las tecnologías de la información y la comunicación puede tener una mayor incidencia. [...]
Different areas within interpreting are now beginning to make specific use of generic information and communication technologies (ICT) to provide help and support for interpreters. Consecutive interpreting is one of the modalities in which ICT can have a major impact, and so this article deals with introducing digital devices as a note-taking tool. [...]
2019 -
10.5565/rev/tradumatica.234
Tradumàtica
,
Núm. 17 (2019)
, p. 128-152 (Tradumàtica dossier)
2 documents
Registre complet
-
3.
4 p, 88.4 KB
Introduction
/
Arumí Ribas, Marta
;
Toledano Buendía, Carmen
2017
Revista canaria de estudios ingleses
,
Vol. 75 (2017)
, p. 2-15
Registre complet
-
4.
21 p, 551.5 KB
La interpretación dialógica como práctica estratégica. Análisis de la toma de decisiones de cinco intérpretes en los Servicios Públicos
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Este artículo analiza el comportamiento estratégico del intérprete-mediador chino-español en los servicios públicos del ámbito socioeducativo ante problemas de diversa índole (léxicos, culturales, pragmáticos, derivados de la gestión de la conversación y cuestiones éticas y profesionales). [...]
Cet article analyse le comportement stratégique de l'interprète-médiateur chinois-espagnol dans les services publics, concrètement en milieu socioéducatif, relativement à des problèmes de nature diverse (lexiques, culturels, pragmatiques, liés à la gestion de la conversation, éthiques, professionnels). [...]
This article examines the strategic behaviour of the Chinese-Spanish public services interpreter-mediator in the socio-educational setting when faced with various types of problems (lexical, cultural, pragmatic, arising from the management of the conversation, and ethical and professional issues). [...]
2018 -
10.7202/1050517ar
Meta : journal des traducteurs
,
Vol. 63, núm. 1 (2018)
, p. 117-133
Registre complet
-
5.
17 p, 568.3 KB
The fuzzy boundary between the roles of interpreter and mediator in the public services in Catalonia : analysis of interviews and interpreter-mediated interactions in the health and educational context
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona)
In Catalonia, there is great ambiguity regarding the terms employed to define the roles, profiles and scope of the individuals who act as intermediaries in the communication process in public services. [...]
2017 -
10.1556/084.2017.18.2.2
Across languages and cultures
,
Vol. 18, núm. 2 (2017)
, p. 195-218
Registre complet
-
6.
35 p, 468.5 KB
Annotation of interpreters' conversation management problems and strategies in a corpus of criminal trials in Spain : the case of non-renditions
/
Arumí Ribas, Marta
;
Vargas-Urpi, Mireia
Although corpus-based research on conference interpreting has increased recently, for public service interpreting, there is still a lack of studies with data samples large enough to allow reliable generalizations about interpreter performance. [...]
2018 -
10.1075/tis.00023.aru
Translation and interpreting studies
,
Vol. 13, núm. 3 (2018)
, p. 421-441
Registre complet
-
7.
20 p, 574.4 KB
Strategies in public service interpreting : a roleplay study of Chinese-Spanish/Catalan interactions
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Vargas-Urpi, Mireia
(Universitat Pompeu Fabra)
Strategies have been far more widely researched in conference interpreting than in the interactional setting of public service interpreting (PSI), although studies of the latter by Wadensjö and other authors suggest a strategic rationale for certain types of rendition (especially non-renditions). [...]
2017 -
10.1075/intp.19.1.06aru
Interpreting
,
Vol. 19, núm. 1 (2017)
, p. 119-142
Registre complet
-
8.
21 p, 15.9 MB
Redefinir la enseñanza-aprendizaje de la interpretación en el marco del EEES : propuestas en un contexto de cambio
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
En la actualidad somos testigos de una redefinición del papel del intérprete y de los entornos en los que trabaja así como de la aparición de nuevos enfoques pedagógicos. La profesión y, consecuentemente, la formación se están abriendo a nuevas formas para intentar dar respuesta a las demandas del entorno social, laboral y académico. [...]
2009 -
10.24310/REDIT.2010.v0i4.1931
Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación (REDIT)
,
2009
Registre complet
-
9.
32 p, 474.6 KB
Inmigrantes en Cataluña : ¿Una comunicación efectiva en los servicios públicos?
/
Vargas-Urpi, Mireia
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Gil Bardají, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
En este artículo se exponen los resultados de una parte de la investigación realizada entre 2009 y 2010 por el grupo MIRAS de la Universidad Autónoma de Barcelona. El objetivo de esta investigación fue definir el perfil del traductor e intérprete en los servicios públicos catalanes a través de los datos obtenidos a partir de cuestionarios semi-abiertos dirigidos a (1) traductores-intérpretes, (2) proveedores de los servicios públicos y (3) usuarios de dichos servicios. [...]
This article presents the results of part of the research carried out between 2009 and 2010 by the MIRAS research group from Universidad Autónoma de Barcelona. The aim of the research was to define the profile of the translator and interpreter in the Catalan public services by means of data obtained from semi-open questionnaires aimed at (1) translator-interpreters, (2) public service providers, and (3) public service users. [...]
2013
Hermeneus
,
Núm. 15 (2013)
, p. 291-322
Registre complet
-
10.
3 p, 13.1 KB
Ressenya
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Obra ressenyada: Daniel GILE, Basic concepts and models for interpreter and translator training. Revised edition. John Benjamis Publishing Company, 2009.
2009
JoSTrans: Journal of Specialised Translation
,
Núm. 14 (2010)
, p. 263-265
Registre complet
-
Articles :
22
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
Contribucions a jornades i congressos
4
registres trobats
1.
19 p, 1.4 MB
Unveiling a covert but common practice : child language brokering in the province of Barcelona
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Vargas-Urpi, Mireia
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Studies of Child Language Brokering (CLB) have been rather scarce in Spain, with only few exceptions such as García-Sánchez (2010) and Foulquié-Rubio (2015). This contrasts with the rapid expansion of the practice during the past years. [...]
2021
5th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation (3-5 June)
,
:
2021
Registre complet
-
2.
26 p, 3.8 MB
La ISP. Definició i estat de la qüestió
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2020
La Interpretació als Serveis Públics a Catalunya: passat, present i reptes, APTIC, 28 de gener de 2020
. Barcelona,
:
2020
Registre complet
-
3.
18 p, 481.3 KB
Anotación de cuestiones relacionadas con la interacción en un corpus de interpretación judicial : primeros resultados del análisis
/
Vargas-Urpi, Mireia
(Universitat Pompeu Fabra) ;
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Esta comunicación pretende profundizar en la metodología de anotación, análisis y resultados preliminares de un corpus de juicios con interpretación recopilados y transcritos en el marco del proyecto TIPp (Traducción e Interpretación en los Procesos Penales), que en la actualidad está llevando a cabo el grupo de investigación MIRAS de la UAB. [...]
2017
International Conference on PSIT: Beyond Limits in Public Service Interpreting and Translating (Community Interpreting & Translation)
. Alcalá de Henares,
6th
: 2017
Registre complet
-
4.
20 p, 352.4 KB
AVT-LP (Audiovisual Translation Learning Platform) : innovación docente al servicio de la formació autónoma en traducción audiovisual
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Carrabina Bordoll, Jordi
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Microelectrònica i Sistemes Electrònics) ;
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Mesa Lao, Bartolomé
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
;
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Serrano García, Javier,
(Universitat Autònoma de Barcelona. Centre de Prototips i Solucions Hardware-Software)
En este artículo se presenta el proyecto de mejora de la calidad docente "Multimedia Mining System for AVT" (2008MQD000014), financiado por el Departament d'Innovació, Universitats i Empresa de la Generalitat de Catalunya, y desarrollado en la Universitat Autònoma de Barcelona en el bienio 2008-2010. [...]
This article aims to present the project "Multimedia Mining System for AVT" (2008MQD000014), financed by "Departament d'Innovació, Universitats i Empresa de la Generalitat de Catalunya" and developed at the Universitat Autònoma de Barcelona from 2008 till 2010. [...]
2010
Congrés Internacional Docència Universitària i Innovació
. Barcelona, 6es : 2010
Registre complet
-
Llibres i col·leccions
2
registres trobats
1.
102 p, 519.6 KB
Comunicar en la diversitat. Intèrprets, traductors i mediadors als serveis públics
/
Arumí Ribas, Marta
;
Bestué, Carmen
;
García-Beyaert, Sofía
;
Gil Bardají, Anna
;
Minett-Wilkinson, Jacqueline
;
Onos, Liudmila
;
Ruiz de Infante, Begoña
;
Ugarte i Ballester, Xus
;
Vargas-Urpi, Mireia
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Grup de Recerca MIRAS
Informe dut a terme pel grup MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social) del Departament de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona a partir de qüestionaris adreçats als traductors, intèrprets i usuaris dels serveis públics. [...]
Barcelona : Linguamón - Casa de les Llengües, 2011
Registre complet
-
2.
27 p, 6.7 MB
Traducció i immigració : la formació de traductors i intèrprets als serveis públics, noves solucions per a noves realitats
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Bestué, Carmen
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
García-Beyaert, Sofía
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Gil Bardají, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
;
Minett-Wilkinson, Jacqueline
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Olaciregui, Miren
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Onos, Liudmila
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Ruiz de Infante, Begoña
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Ugarte i Ballester, Xus
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Vargas-Urpi, Mireia
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
L'estudi que presentem té com a propòsit difondre els objectius, la metodologia i els principals resultats del projecte Traducció i immigració: la formació de traductors i intèrprets als serveis públics, noves solucions per a noves realitats, dut a terme pel grup MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social) entre els anys 2009 i 2010. [...]
The aim of the present study is to publish the principal objectives, methodology and results of the project Translation and Immigration: the training of public service translators and interpreters, new solutions for new scenarios. [...]
Barcelona : Generalitat de Catalunya, 2012 (
Ciutadania i Immigració ; 8
)
Recerca i immigració IV. Convocatòria ARAFI-2008
,
2012,
p. 157-183
Registre complet
-
Documents de recerca
18
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
1.
546 p, 5.0 MB
Speak Truth to Power. Popular education and rights-based approaches in refugee community interpreter training : A systematization of the experiences of the Cairo Community Interpreter Project from the years of 2002-2018
/
Johnson, Alice Rowland
;
Arumí Ribas, Marta,
dir. ;
Bestué, Carmen,
dir.
L'objectiu d'aquesta recerca doctoral és explorar els usos de l'educació popular i la perspectiva basada en els drets a la formació d'intèrprets comunitaris que treballen en entorns de refugiats i migració, mitjançant l'examen de el cas de el Projecte d'Intèrprets Comunitaris del Caire ( CCIP), amb el Caire, Egipte. [...]
El objetivo de esta investigación doctoral es explorar los usos de la educación popular y los enfoques basados en los derechos en la formación de intérpretes comunitarios que trabajan en entornos de migración y refugiados, mediante el examen del caso del Proyecto de Intérpretes Comunitarios de El Cairo (CCIP), con sede en El Cairo, Egipto. [...]
The objective of this doctoral research is to explore the uses of popular education and rights-based approaches in the training of community interpreters working in refugee and migration settings, by examining the case of the Community Interpreters Project of El Cairo (CCIP), based in Cairo, Egypt. [...]
Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals.
2021
Registre complet
2.
58 p, 869.7 KB
Public Service Interpreting - Proposals and Recommendations for a PSI Programme in Healthcare Settings in Spain
/
Pascarelli Vila, Violeta
;
Arumí Ribas, Marta,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
En un món globalitzat - on els moviments migratoris són cada vegada més una realitat destacada - les barreres lingüístiques suposen un repte per a la prestació equitativa i justa dels serveis públics. [...]
En un mundo globalizado - donde los movimientos migratorios son cada vez más una realidad destacada - las barreras lingüísticas suponen un reto para la prestación equitativa y justa de los servicios públicos. [...]
In a globalised world - where migration movements are increasingly a prominent reality - language barriers pose a challenge for the equal and just provision of public services. In accessing healthcare services several considerations must be taken into account, as health is a matter of extreme importance and communication problems can easily endanger the effective provision of such services. [...]
2021
Grau en Traducció i Interpretació
[
1202
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1203
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1204
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
822
]
Registre complet
-
3.
20 p, 677.5 KB
La intermediació lingüística per part de menors a l'àmbit educatiu. Informe
/
Vargas-Urpi, Mireia
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Romero-Moreno, Aran
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Bestué, Carmen
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
;
Gil Bardají, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Orozco-Jutorán, Mariana
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Raigal Aran, Judith
(Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge) ;
Rubio Carbonero, Gema
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona. MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social)
Els infants i adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris. Gràcies a l'escolarització i la immersió lingüística a la nova societat aprenen la llengua o llengües oficials del nou país de manera més ràpida que els seus progenitors. [...]
maig 2021
Registre complet
-
4.
59 p, 1.3 MB
Toma de notas digital en interpretación consecutiva. Estudio empírico para la incorporación pedagógica del iPAD
/
Navas Díaz, Laura
;
Arumí Ribas, Marta, dir.
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Al estar constatando una clara irrupción tecnológica en interpretación de conferencias, es importante ser conocedores de esta nueva realidad. El presente estudio pretende abordar la toma de notas digital en interpretación consecutiva para una posible incorporación pedagógica. [...]
Estem constatant una clara irrupció tecnològica en interpretació de conferències. Per tant, és important conèixer aquesta nova realitat. El present estudi pretén abordar la presa de notes digital en la interpretació consecutiva per a preveure una possible incorporació pedagògica. [...]
juliol 2020
Registre complet
-
5.
86 p, 3.3 MB
Gestión del estrés en interpretación de conferencias
/
Sanmiquel Puig, Olga
;
Arumí Ribas, Marta, dir.
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Este estudio gira entorno al estrés en el ámbito de la interpretación de conferencias, puesto que el intérprete, entre muchos otros retos, tiene que adquirir la habilidad de gestionar el estrés, su omnipresente compañero de viaje. [...]
Aquest estudi gira entorn de l'estrès en l'àmbit de la interpretació de conferències, ja que l'intèrpret, entre molts altres reptes, ha d'adquirir l'habilitat de gestionar l'estrès, el seu omnipresent company de viatge. [...]
juliol 2020
Registre complet
-
6.
10 p, 2.7 MB
Recomendaciones para una mejora de la interpretación judicial
/
Arumí Ribas, Marta
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Bestué, Carmen
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Gil Bardají, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Orozco-Jutorán, Mariana
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Vargas-Urpi, Mireia
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Este documento recoge una serie de recomendaciones dirigidas a operadores judiciales e intérpretes que busca mejorar la interpretación judicial en los procesos penales en España en el contexto actual. [...]
2020
Registre complet
-
7.
7 p, 535.1 KB
Recomendaciones a operadores judiciales
/
Arumí Ribas, Marta
;
Bestué, Carmen
;
Gil Bardají, Anna
;
Orozco-Jutorán, Mariana
;
Vargas-Urpi, Mireia
Este documento recoge una serie de recomendaciones elaboradas a partir de las observaciones realizadas durante la investigación del proyecto TIPp (Traducción e Interpretación en los Procesos penales) que fue financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad en el marco del Programa Estatal de Investigación, Desarrollo e Innovación Orientada a los Retos de la Sociedad (FFI2014-55029-R) y que fue llevado a cabo por el grupo de investigación MIRAS. [...]
2019
Registre complet
-
8.
6 p, 307.6 KB
Recomendaciones a intérpretes judiciales
/
Arumí Ribas, Marta
;
Bestué, Carmen
;
Gil Bardají, Anna
;
Orozco-Jutorán, Mariana
;
Vargas-Urpi, Mireia
Este documento recoge una serie de recomendaciones elaboradas a partir de las observaciones realizadas durante la investigación del proyecto TIPp (Traducción e Interpretación en los Procesos penales) que fue financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad en el marco del Programa Estatal de Investigación, Desarrollo e Innovación Orientada a los Retos de la Sociedad (FFI2014-55029-R) y que fue llevado a cabo por el grupo de investigación MIRAS. [...]
2019
Registre complet
-
9.
365 p, 5.8 MB
Procesos de llegada y experiencias educativas de mujeres de origen pakistaní en Barcelona
/
Arrasate Hierro-Olavarría, Marina
;
Arumí Ribas, Marta,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Valenzuela García, Hugo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Antropologia Social i Cultural) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Desde 2008, el colectivo pakistaní representa una de las poblaciones extranjeras más numerosas de Barcelona. Como ha sucedido en otros países, el patrón migratorio del colectivo ha constado de un primer asentamiento masculino, seguido de una segunda etapa en la que las mujeres y las hijas e hijos llegan a reunirse con los pioneros mediante procesos de reagrupación familiar. [...]
Since 2008, Pakistani community is one of the biggest foreign populations in Barcelona. As it happened in other countries before, the migratory pattern of the community has gone through a first all-male settlement followed by a stage in which wives and children came to meet the pioneers through family reunification processes. [...]
[Bellaterra] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2018.
Registre complet
-
10.
91 p, 3.7 MB
Inmigración y acceso a los servicios públicos : la perspectiva del usuario :
/
Arrasate Hierro-Olavarría, Marina
;
Arumí Ribas, Marta,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
El presente trabajo tiene por objeto iniciar una vía de investigación acerca de la comunicación interlingüística en los servicios públicos en Barcelona desde la perspectiva de las usuarias del colectivo pakistaní. [...]
2018
Registre complet
-
Documents de recerca :
18
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
Materials acadèmics
61
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
1.
5 p, 104.8 KB
Consolidació de la Tècnica de la Interpretació Simultània
[
44377
] /
Guardiola Criach, Susagna
;
Pearce Neermann, Maria
;
Arumi Ribas, Marta
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Consolidar les tècniques d'interpretació simultània i aplicar-les a discursos de major durada i complexitat temàtica.
To consolidate the techniques of simultaneous interpretation and apply them to speeches of greater duration and thematic complexity.
Consolidar las técnicas de interpretación simultánea y aplicarlas a discursos de mayor duración y complejidad temática.
2021-22
Màster Universitari en Interpretació de Conferències
[
1465
]
3 documents
Registre complet
-
2.
5 p, 105.4 KB
Interpretació Simultània Avançada
[
44363
] /
Garcia Crecente, Maria Pilar
;
Arumi Ribas, Marta
;
Perramon Llado, Teresa
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Reforçar la pràctica de la interpretació simultània i confrontar l'estudiant amb discursos de major espcialització i durada.
Strenghten the practice of simultaneous interpretation and confront the student with speeches of greater specialization and duration.
Reforzar la práctica de la interpretación simultánea y confrontar al estudiante con discursos de mayor especialización y duración.
2021-22
Màster Universitari en Interpretació de Conferències
[
1465
]
3 documents
Registre complet
-
3.
5 p, 106.6 KB
Interpretació de Conferències II: Alemany-Espanyol
[
44362
] /
Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar
;
Arumi Ribas, Marta
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul pretén consolidar el domini professional de les dues modalitats d'interpretació de conferències: consecutiva i simultània. A més, aquest mòdul estarà dedicat a la preparació de l'examen final del màster.
This module aims to consolidate the professional mastery of the two modalities of conference interpretation: consecutive and simultaneous. Also, this module will be dedicated to the preparation of the final exam of the master's degree.
Este módulo tiene como objetivo consolidar el dominio profesional de las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea. Asimismo, este módulo se dedicará a la preparación del examen final del máster.
2021-22
Màster Universitari en Interpretació de Conferències
[
1465
]
3 documents
Registre complet
-
4.
5 p, 106.5 KB
Interpretació de Conferències I: Alemany-Espanyol
[
44359
] /
Arumi Ribas, Marta
;
Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Dominar a nivell avançat les dues modalitats d'interpretació de conferències: consecutiva i simultània.
To master at an advanced level the two modalities of conference interpretation: consecutive and simultaneous.
Dominar a nivel avanzado las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea.
2021-22
Màster Universitari en Interpretació de Conferències
[
1465
]
3 documents
Registre complet
-
5.
6 p, 108.7 KB
Mock Conference i Pràctiques Professionals Tutelades
[
44347
] /
Arumi Ribas, Marta
;
Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Recrear situacions reals de conferència en les quals els estudiants poden familiaritzar-se amb tots els procediments dels diferents tipus de conferències. Practicar la interpretació de conferències en les modalitats de consecutiva i simultània davant d'un públic real. [...]
To become familiar with all the procedures of different types of conferences through the recreation of real conference situations. To practise consecutive and simultaneous conference interpreting with a real target audience. [...]
Recrear situaciones de conferencias reales en las que los estudiantes puedan familiarizarse con todos los procedimientos de los diferentes tipos de conferencias. Practicar la interpretación de conferencias en las modalidades de consecutiva y simultánea frente a un público real. [...]
2021-22
Màster Universitari en Interpretació de Conferències
[
1465
]
3 documents
Registre complet
-
6.
3 p, 97.5 KB
Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals
[
44016
] /
Hurtado Albir, Amparo
;
Edo Julià, Miquel
;
Molina Martínez, Lucía
;
Fontcuberta Famadas, Judit
;
Rubio Carbonero, Gema
;
Larreina, María Eugenia
;
Arumi Ribas, Marta
;
Orozco Jutorán, Mariana
;
Torres Hostench, Olga
;
Rodríguez Inés, Patricia
;
Romero Ramos, Maria Guadalupe
;
Kozlova Mikurova, Inna
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és establir pautes metodològiques i un panorama de la investigación duta a terme en cada àmbit de la Traductologia i els Estudis interculturals.
The objective of this module is for students to acquire knowledge of the distinctive nature of research in the different areas of theoretical, descriptive and applied study within translation studies and intercultural studies.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.
2021-22
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals
[
1401
]
3 documents
Registre complet
-
7.
5 p, 104.8 KB
Treball de Final de Màster
[
43982
] /
Arumi Ribas, Marta
;
Branchadell Gallo, Albert
;
Cid Leal, María Pilar
;
Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar
;
García-Beyaert, Sofía
;
Suades Vall, Anna
;
Pearce Neermann, Maria
;
Guardiola Criach, Susagna
;
Garcia Crecente, Maria Pilar
;
Vargas Urpi, Mireia
;
Perramon Llado, Teresa
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
-Fer un treball de final de màster en l'àmbit de la Interpretació de Conferències o en àmbits similars com ara la Interpretació als Serveis Públics. -Desenvolupar la capacitat reflexiva i crítica. [...]
-To carry out a final project on conference interpreting or a similar area, such as public service interpreting. -To develop the ability to reflect and think critically. -To develop a broader systematic knowledge of basic fields of study and master the associated skills and working methods. [...]
-realizar un trabajo de fin de máster en el campo de la Interpretación de Conferencias o en campos afines como la Interpretación en los Servicios Públicos. - desarrollar capacidad reflexiva y crítica. [...]
2021-22
Màster Universitari en Interpretació de Conferències
[
1399
]
Màster Universitari en Interpretació de Conferències
[
1465
]
3 documents
Registre complet
-
8.
5 p, 109.3 KB
Mediació social per a traductors i intèrprets
[
101457
] /
García-Beyaert, Sofía
;
Arumi Ribas, Marta
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és introduir l'alumnat en els coneixements i les habilitats pràctiques necessaris per a gestionar la comunicació lingüística i cultural entre persones i col·lectius de diferents procedències, posant l'èmfasi en la pluralitat social i lingüística segons les relacions de gènere, ètnia i lloc d'origen. [...]
The aim of this subject is to provide an introduction to the knowledge and practical abilities necessary to manage linguistic and cultural communication between people and communities of different origins. [...]
La función de esta asignatura es introducir al alumnado en los conocimientos y habilidades prácticas necesarios para la gestión de la comunicación lingüística y cultural entre personas y grupos de diferentes orígenes, poniendo el énfasis en la pluralidad social y lingüístico según las relaciones de género, etnia y lugar de origen Al finalizar la asignatura el alumnado será capaz de: Demostrar haber adquirido los conocimientos básicos en los campos de la Interpretación en los Servicios Públicos y la mediación intercultural. [...]
2021-22
Grau en Traducció i Interpretació
[
1202
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1203
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1204
]
3 documents
Registre complet
-
9.
5 p, 105.2 KB
Consolidació de la Tècnica de la Interpretació Consecutiva
[
44376
] /
Arumi Ribas, Marta
;
Pearce, Maria Elizabeth
;
Guardiola Criach, Susagna
;
Perramon Llado, Teresa
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Consolidar les tècniques d'interpretació consecutiva Consolidar un sistema personalitzat de presa de notes.
Consolidar técnicas de interpretación consecutiva. Consolidar un sistema personalizado de toma de notas.
2020-21
Màster Universitari en Interpretació de Conferències
[
1465
]
3 documents
Registre complet
-
10.
6 p, 108.2 KB
Interpretació Simultània: Alemany-Espanyol
[
44355
] /
Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar
;
Arumi Ribas, Marta
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Introduir l'estudiant en la modalitat d'interpretació simultània des d'un punt de vista pràctic.
Introducir al estudiante a la modalidad de interpretación simultánea desde un punto de vista práctico.
2020-21
Màster Universitari en Interpretació de Conferències
[
1465
]
3 documents
Registre complet
-
Materials acadèmics :
61
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una
alerta personal
via correu electrònic o subscribiu-vos al
canal RSS
.