Resultats globals: 3 registres trobats en 0.01 segons.
Articles, 3 registres trobats
Articles 3 registres trobats  
1.
19 p, 190.4 KB Style versus strategy in simultaneous interpreting : different approaches and their effects / Baxter, Robert Neal (Universidade de Vigo. Departamento de Traducción, Lingüística e Teoria da Literatura)
This paper aims to contribute to the frequently mentioned yet highly under-researched field of what is generally referred to as "style" in simultaneous interpreting. Following a presentation of the concept of style in written translation and a review of the scant specific literature availablein the field of interpreting, the author argues in favour referring to a general strategic and tactical approach rather than style per se. [...]
Aquest article té com a objectiu contribuir a aclarir la qüestió infrainvestigada del que en la interpretació simultània s'anomena habitualment "estil". Després de presentar aquest concepte en la traducció escrita i de repassar l'escassa literatura específica que hi ha en l'àmbit de la interpretació, l'autor argumenta que s'ha de parlar més aviat de tàctiques i d'una estratègia general en comptes d'un estil pròpiament dit. [...]

2019
Quaderns : revista de traducció, Núm. 26 (2019) , p. 287-305 (Articles)  
2.
27 p, 341.5 KB The Importance of Interpreter Training for Minority Languages : an Analytical Overview of the Co-official Languages in Spain / Baxter, Robert Neal (Universidade de Vigo. Departamento de Traducción, Lingüística e Teoria da Literatura)
Within the broader framework of the sociological turn in Translation Studies, this paper begins by reviewing the role played by translation in language planning and more especially the subfield of interpreting as a potential tool for status raising for minority languages, highlighting theimportance of academic training in order to professionalise the sector, thereby improving market perception. [...]
Emmarcat en el gir sociològic que hi ha hagut en els estudis de la traducció, aquest article comença repassant el paper de la traducció en la planificació lingüística; concretament, el potencial de la interpretació per revalorar l'estatus de llengües minoritàries. [...]

2017
Quaderns : revista de traducció, Núm. 24 (2017) , p. 151-177 (Articles)  
3.
15 p, 66.4 KB El paper de la traducció en la consolidació de la percepció social del gallec com a Abstandsprache / Baxter, Robert Neal (Universidade de Vigo. Departamento de Traducción, Lingüística e Teoria da Literatura)
Aquest article pretén contribuir a la formació d'un corpus teòric sobre la influència de la traducció en la política lingüística. Parteix de la qualificació del gallec que proposa la Norma ILGRAG, una llengua del tipus Ausbau, i passa després a considerar el paper que pot exercir la traducció intencionadament diferencialista en el procés de consolidació de l'estatus social d'aquestes llengües embrionàries com a llengües Abstand de ple dret, a partir de llengües que altrament s'haurien de considerar part del mateix continuum lingüístic, en el nostre cas el portuguès estàndard.
This paper intends to contribute to the theoretical corpus on the incidence of translation on language politics by exploring the nature of modern 'standardised' Galician (ILG-RAG Norm) as an Ausbausprache and the role that translation can play in consolidating the social status of such emerging Ausbau languages as full Abstand languages in their own rights, especially via intentionally differentialist translations from members of what would otherwise be considered the same linguistic continuum, in this case Standard Portuguese.

2002
Quaderns : revista de traducció, N. 7 (2002) , p. 167-181  

Vegeu també: autors amb noms similars
1 Baxter, R.
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.