Resultados globales: 19 registros encontrados en 0.02 segundos.
Documentos de investigación, Encontrados 3 registros
Materiales académicos, Encontrados 16 registros
Documentos de investigación Encontrados 3 registros  
1.
34 p, 475.3 KB The translation of linguistic variation. The translation of accents in 'Call It Sleep' / Santalla González, Cristina ; Belligoi, Geoff, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
This thesis will study how different linguistic variations are translated using as an example Miguel Sáenz's translation into Spanish of the novel by Henry Roth Call it sleep. Linguistic variations are used in literature to reinforce a character's personality and there is no clear rule stating how to translate this narrative device; although some authors explain their points of view and their solutions there are few practical guidelines.
Aquesta tesi estudiarà com es tradueixen les diverses varietats lingüístiques fent servir com a exemple la traducció de Miquel Sáenz de la novel·la escrita per Henry Roth Llámalo sueño. Les varietats lingüístiques s'utilitzen en la literatura per reforçar la personalitat d'un personatge i no hi ha cap norma que determini com traduir aquest recurs literari. [...]
Esta tesis estudiará cómo se traducen las distintas variedades lingüísticas usando como ejemplo la traducción de Miguel Sáenz de la novela escrita por Henry Roth Llámalo sueño. Las variedades lingüísticas se usan en la literatura para reforzar la personalidad de un personaje y no hay ninguna norma que estipule cómo traducir este recurso literario. [...]

2016
Traducció i Interpretació [1202]  
2.
40 p, 986.3 KB La lengua artificial nadsat de 'A Clockwork orange' como problema de traducción / Gámez Vadillo, Aída ; Belligoi, Geoff, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Anthony Burgess es el autor de A Clockwork Orange, una novela experimental en la que utiliza el lenguaje para demostrar lo fácil que es cambiar la opinión de la gente y, en concreto, del lector del libro. [...]
Anthony Burgess es l'autor de A Clockwork Orange, una novel·la experimental on utilitza el llenguatge per a demostrar com és de fàcil canviar la opinió de la gent i, en concret, del lector del llibre. [...]
Anthony Burgess is the author of A Clockwork Orange, an experimental novel in which he uses the language to show how easy it is to change people's opinion and specifically reader's opinion. In this case, it is realized by the use of an artificial language created by himself called nadsat which origin is closely related to the Russian language and the fusion of communism and capitalism. [...]

2015
Traducció i Interpretació [1202]  
3.
122 p, 2.0 MB Análisis y comparación de la traducción de los referentes culturales y los juegos de palabras de las temporadas 1 y 15 de la serie 'The Simpsons' en España / Peiró Martínez, Maria ; Belligoi, Geoff, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este Trabajo de Final de Grado contiene una recopilación de las traducciones de todos los referentes culturales, elementos pertenecientes al registro coloquial y juegos de palabras, así como locuciones que se han traducido de una forma libre para lograr así una mayor naturalidad, de la serie de animación Los Simpson del inglés al español. [...]
Aquest Treball de Fi de Grau conté una recopilació de les traduccions de tots els referents culturals, elements que pertanyen al registre col·loquial i jocs de paraules, igual com locucions que s'han traduït de forma lliure per tal d'aconseguir una naturalitat més gran, de la sèrie d'animació The Simpsons de l'anglès cap al castellà. [...]
This TFG contains a compilation of all of the cultural references, words that belong to the colloquial registre and wordplays and punds, as well as expressions which have been translated freely in order to obtain more naturalness, of the animation series The Simpsons from English into Spanish. [...]

2015
Traducció i Interpretació [1202]  

Materiales académicos Encontrados 16 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
11 p, 111.0 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 3 (alemany) [101512] / Pearson, Roland ; Butterfield, Eamon ; Belligoi, Geoff ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2010-11
Traducció i Interpretació [822]  
2.
10 p, 95.5 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 4 (anglès) [101507] / Pearson, Roland ; Belligoi, Geoff ; Keady, Stephen ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2010-11
Traducció i Interpretació [822]  
3.
11 p, 111.0 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 3 (alemany) [101512] / Pearson, Roland ; Belligoi, Geoff ; Butterfield, Eamon ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2010-11
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  
4.
2 p, 267.9 KB Anglès C4 [22392] / Keady, Steve ; Belligoi, Geoff ; Pearson, Roland ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2004-05
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [594]  
5.
2 p, 272.4 KB Anglès C 3 [22118] / Keady, Steve ; Belligoi, Geoff ; Pearson, Roland ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2004-05
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [594]  
6.
5 p, 42.0 KB Anglès B4 [22389] / Pearson, Roland ; Keady, Stephen ; Belligoi, Geoff ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [594]  
7.
5 p, 40.0 KB Anglès B4 [22389] / Belligoi, Geoff ; Keady, Stephen ; Pearson, Roland ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  
8.
3 p, 20.5 KB Seminari Anglès B [22107] / Metcalfe, Karen ; Armstrong, Berni ; Belligoi, Geoff ; Pearson, Roland ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  
9.
4 p, 26.5 KB Anglès B1 [22059] / Armstrong, Berni ; Belligoi, Geoff ; Butterfield, Eamon ; Metcalfe, Karen ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  
10.
6 p, 42.2 KB Anglès B 3 [22115] / Butterfield, Eamon ; Belligoi, Geoff ; Pearson, Roland ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  

Materiales académicos : Encontrados 16 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
Vea también: autores con nombres similares
3 Belligoi, Geoff,
15 Belligoi, Geoffrey Vito
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.