Results overview: Found 5 records in 0.02 seconds.
Articles, 5 records found
Articles 5 records found  
1.
3 p, 35.0 KB Ressenyes / Díaz Fouces, Oscar (Universidade de Vigo)
Obra ressenyada: Maria SIDIROPOULOU, Linguistic Identities through Translation. Amsterdam/Nueva York: Rodopi, 2004.
2006
Quaderns : revista de traducció, N. 13 (2006) , p. 226-228  
2.
3 p, 34.7 KB Ressenyes / Díaz Fouces, Oscar (Universidade de Vigo)
Obra ressenyada: Maria Manuela GOMES PAIVA, Encontros e Desencontros da Coexistência. O papel do intérprete-tradutor na sociedade de Macau. Macau: Livros do Oriente, 2004.
2006
Quaderns : revista de traducció, N. 13 (2006) , p. 209-211  
3.
4 p, 125.1 KB El programari lliure com a objectiu i com a instrument per a la traducció / Díaz Fouces, Oscar (Universidade de Vigo. Facultade de Filoloxía e Tradución)
El programari lliure és present en una bona part dels nostres àmbits quotidians. Des del punt de vista de les persones que es dediquen professionalment a la provisió de serveis lingüístics i també d'aquelles que es dediquen a la formació dels primers i a la investigació en aquest àmbit, el programari lliure obre un munt d'oportunitats. [...]
Free software is present in a large part of our everyday areas. From the standpoint of people who are professionally involved in the provision of language services and also those engaged in transaltion training and translation research, free software opens a range of opportunities. [...]
El software libre está presente en gran parte de nuestra vida cotidiana. Desde el punto de vista de las personas que se dedican profesionalmente a proveer servicios lingüísticos y también de aquellas que se dedican a la formación de traductores y a la investigación en este ámbito, el software libre abre un sinfín de oportunidades. [...]

2011 - 10.5565/rev/tradumatica.12
Tradumàtica, Núm. 9 ( 2011) , p. 1-4  
4.
15 p, 60.6 KB Sociologia de la traducció / Díaz Fouces, Oscar
L'autor presenta diversos encavalcaments dels estudis de traducció amb algunes especialitats i orientacions sociològiques, pel que fa als objectes d'estudi i les eines teòriques emprades: el concepte de norma, el de desviació, les fronteres simbòliques o les diverses aproximacions postestructuralistes. [...]
The author presents several overlappings of Translation Studies with some sociological specialities and perspectives related to the object of study and the theorical tools employed: the concepts of norm, deviation, the symbolic borders, and different post-structuralist approaches. [...]

2001
Quaderns : revista de traducció, N. 6 (2001) , p. 63-77  
5.
17 p, 115.1 KB La codificació del gallec o el pèndol que no s'atura / Díaz Fouces, Oscar
L'autor presenta alguns dels elements més significatius de la polèmica per la codificació ortogràfica de la llengua gallegoportuguesa a Galícia, com també alguns instruments teòrics per analitzar aquesta mena de processos, especialment quan afecten les minories exoglòssiques.
The author sets out some of the most significant elements within the controversy of the orthographical codification of the Galician-Portuguese language in Galicia, as well as certain theoretical instruments used in analysing these types of processes, particularly when they affect exoglossic minorities.

2004 - 10.5565/rev/qdi.138
Quaderns d'Italià, N. 8-9 (2004) , p. 105-121  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.