Results overview: Found 71 records in 0.01 seconds.
Books and collections, 1 records found
Research literature, 66 records found
Course materials, 2 records found
Graphic and multimedia documents, 2 records found
Books and collections 1 records found  
1.
7 p, 63.4 KB Reglament del Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental / Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
2004  

Research literature 66 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
376 p, 2.3 MB Explicitation and translation editing environments. / Mesa-Lao, Bartolomé, autor. ; Aguilar-Amat, Anna, 1962- supervisor acadèmic. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
Esta tesis presenta una investigación empírica sobre el fenómeno de la explicitación en traducciones elaboradas en tres entornos de traducción diferentes con un grado variable de traducción asistida por ordenador (TAO). [...]
This thesis presents an empirical investigation on explicitation phenomena in translations done under three different translation editing environments involving a variable degree of machine-aided human translation (MAHT). [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020.  
2.
427 p, 4.5 MB Translating identities in multilingual news / Ponomarenko, Lesia, autor. ; Santamaria, Laura, supervisor acadèmic. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
La tesi és un estudi de cas descriptiu sobre els textos de notícies publicats a la pàgina web oficial d'Euronews en els següents idiomes: anglès, alemany, espanyol, francès, ucraïnès i rus. La tesi descriu com es representa la informació relacionada amb la identitat a través dels mitjans lingüístics de construcció discursiva d'identitat en notícies multilingües. [...]
La tesis es un estudio de caso descriptivo sobre los textos de noticias publicados en la página web oficial de Euronews en los siguientes idiomas: inglés, alemán, español, francés, ucraniano y ruso. [...]
This research is a descriptive case-study focused on the news texts published on the official web-page of Euronews in the following languages: English, German, Spanish, French, Ukrainian, and Russian. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.  
3.
186 p, 2.4 MB Polítiques d'accessibilitat cultural a Catalunya / Bestard Bou, Joan Josep, autor. ; Orero, Pilar, supervisor acadèmic. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
Aquesta tesi tracta l'accessibilitat i les polítiques culturals a Catalunya. Les polítiques en matèria d'accessibilitat en l'àmbit de la cultura són necessàries per garantir el dret de tothom a participar en la vida cultural. [...]
This thesis addresses accessibility and cultural policies in Catalonia. Policies concerning accessibility in the cultural field are necessary in order to guarantee everyone's right to take part in cultural life. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.  
4.
The Whole and its parts : care circulation and children's life paths in Qingtianese transnational families / Lamas Abraira, Laura, autor. ; Beltrán, Joaquín, supervisor acadèmic. ; Sáiz López, Amelia, supervisor acadèmic. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
La metáfora de las partes y el todo sirve para ilustrar los diferentes niveles y capas de esta investigación. El 'todo' del título hace referencia al cuidado y a su circulación en familias transnacionales Qingtianesas, divididas - mayormente - entre Qingtian (China) y España. [...]
The metaphor of the whole and its parts serves to illustrate the various levels and layers of this research. The 'whole' of the title refers to care and its circulation in Qingtianese transnational families, that are split mainly - but not only - between China and Spain. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.  
5.
516 p, 4.2 MB Cultura lingüística e identidad en las obras literarias : análisis de la aportación sociológica y cognitiva en la recepción de la traducción literaria español-chino / Zhishuo, Ding, autor. ; Santamaria, Laura, supervisor acadèmic. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
La presente tesis doctoral pretende abordar la relación entre la cultura lingüística y la recepción de la identidad de los personajes literarios en las traducciones español-chino. Nuestros objetivos son los siguientes: 1) elaborar un modelo de análisis que nos permita estudiar la relación entre la cultura lingüística y la recepción de la identidad de los personajes literarios a partir de la revisión teórica sobre los parámetros sociológicos y cognitivos de los elementos lingüísticos culturales; 2) proponer una nueva clasificación de la cultura lingüística desde un enfoque sociológico y cognitivo a fin de identificar a los personajes de las obras literarias; 3) describir la traducción del valor pragmático de los elementos lingüísticos culturales; y 4) describir cómo se refleja y percibe la identidad de los personajes en las traducciones. [...]
This dissertation focuses on understanding the relationship between linguistic culture and the reader perception of the identity of literary characters in translations from Spanish to Chinese. The study aims to achieve four main objectives. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.  
6.
480 p, 6.1 MB Análisis contrastivo de las traducciones al español de Shi Jing / Qian, Wu, autor. ; Molina, Lucía, supervisor acadèmic. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
Nuestra investigación consiste en un estudio descriptivo y contrastivo de dos traducciones al español de la antología poética china Shi Jing, una obra extraordinaria de la literatura china. En concreto, hemos estudiado los factores extratextuales y los factores textuales centrándonos en el estudio de los referentes culturales. [...]
Our research consists of a descriptive and contrastive study of two translations into Spanish of the Chinese poetic anthology Shi Jing, an extraordinary work of Chinese literature. In particular, we have studied extratextual factors and textual factors, focusing on the study of cultural referents. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.  
7.
320 p, 1.8 MB Audio subtitling : voicing strategies and their effect on emotional activation / Iturregui-Gallardo, Gonzalo, autor. ; Matamala, Anna, supervisor acadèmic. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
El público ciego o con baja visión tiene un acceso limitado a los materiales audiovisuales convencionales. La imagen debe ser adaptada a un formato de audio capaz de dotar al espectador con la suficiente información para que haya una correcta comprensión y disfrute del contenido. [...]
Blind and partially sighted audiences have limited access to conventional audiovisual materials. Images must be adapted into audio format in order to provide the user with enough information for the correct understanding and enjoyment of the plot. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.  
8.
320 p, 3.3 MB Enhancement of post-editing performance: introducing Machine Translation Post-Editing in translator training / Blagodarna, Olena, autor. ; Sánchez-Gijón, Pilar, supervisor acadèmic. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
Los objetivos clave de esta tesis fueron explorar el perfil de los traductores involucrados en posedición, establecer el alcance de las competencias y habilidades requeridas, y sugerir una propuesta de formación válida que mejore el rendimiento de los post-editores noveles de acuerdo con los requisitos del Espacio Europeo de Educación Superior. [...]
The key objectives of this thesis were to explore the profile of translators involved in post-editing, to outline the scope of required competencies and skills and to suggest a valid training proposal that would enhance post-editing performance of novice post-editors in conformity with the European Higher Education Area requirements. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.  
9.
416 p, 4.5 MB Empresarios chinos en España : transnacionalismo e impacto de la iniciativa "Belt and Road" / Zigang, Wang, autor. ; Beltrán, Joaquín, supervisor acadèmic. ; Colom Jaén, Artur, supervisor acadèmic. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
Sent el col·lectiu asiàtic amb més població a Espanya, els immigrants xinesos participen activament en l'economia nacional des de fa dècades i posseeixen un gran potencial econòmic futur, atès que una de les característiques més destacades és la iniciativa empresarial dels seus membres diversificada en cada vegada més sectors econòmics conforme passa el temps i augmenta el volum de la seva població. [...]
Siendo el colectivo asiático con mayor población en España, los inmigrantes chinos participan activamente en la economía nacional desde hace varias décadas y poseen un gran potencial económico futuro, dado que una de sus características más sobresalientes es la iniciativa empresarial de sus miembros diversificada en cada vez más sectores económicos conforme pasa el tiempo y aumenta el volumen de su población. [...]
As the Asian community with the largest population in Spain, Chinese immigrants are actively involved in the national economy for decades and have a great future economic potential, as one of its most outstanding features is the entrepreneurship of its diverse members increasingly most economic sectors as time passes and increases the volume of its population. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.  
10.
478 p, 6.0 MB La Localización de videojuegos en China : estudio de caso de la traducción de League of Legends / Dong, Luo, autor. ; Mangiron i Hevia, Carme, supervisor acadèmic. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
Resums pendents.
Resums pendents.

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.  

Research literature : 66 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Course materials 2 records found  
1.
114 p, 1.1 MB Doctorado en Arqueología Prehistórica / Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Prehistòria ; Universidad de Cantabria ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
El programa de doctorat en Arqueologia Prehistòrica entre la Universitat Autònoma de Barcelona i la Universidad de Cantabria està orientat a la formació dels investigadors/es interessats/des en el coneixement de les societats humanes que es desenvolupen en la prehistòria a traves de una investigació especifica, que ha concretar-se amb la realització d'una tesis doctoral.
Bellaterra 2016 (Doctorats)
2 documents
2.
160 p, 3.1 MB Doctorado en Traducción y Estudios Interculturales / Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
El programa de doctorat en Traducció i Estudis Interculturals, del Departament de Traducció i d'Interpretació de la UAB, permet que els doctorands es formin en diverses línies de recerca associades a dues grans àrees de coneixement: Traducció i Interpretació i Estudis d'Àsia Oriental. [...]
Bellaterra 2012 (Doctorats)
3 documents

Graphic and multimedia documents 2 records found  
1.
Comenzar un proyecto Tobii Eyetracking / Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Este vídeo explica: crear un nuevo proyecto, comprobar eye-tracker, añadir instrucciones y estímulos, grabación, visualización, áreas de interés y resultados.
2017  
2.
Configuración Eye-tracker / Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
2017  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.