Resultats globals: 71 registres trobats en 0.03 segons.
Materials de curs, 71 registres trobats
Materials de curs 71 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
15 p, 114.0 KB Idioma i traducció C3 (alemany) [101394] / Doerr, Emmanuel Jean André ; Berenguer Estelles, Laura ; Seca Gil, Jorge ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és dominar els aspectes contrastius fonamentals de la combinació lingüística i desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus (narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius). [...]
Objetivos La función de esta asignatura es dominar los aspectos contrastivos fundamentales de la combinación lingüística y desarrollar la capacidad de resolución para problemas de traducción de textos no especializados en lengua estándar de diferentes tipos (narrativos, descriptivos, expositivos, argumentativos, instructivos). [...]

2017-18
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documents
2.
17 p, 117.7 KB Idioma i traducció C4 (alemany) [101385] / Doerr, Emmanuel Jean André ; Seca Gil, Jorge ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció propis de la combinació lingüística de textos no especialitzats de diferents tipus amb problemes de variació lingüística (mode, to i estil) i de referents culturals, així com la capacitat de resolució de problemes de textos especialitzats senzills de diversos camps. [...]
La función de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción propios de la combinación lingüística de textos no especializados de diferentes tipos con problemas de variación lingüística (modo, tono y estilo) y de referentes culturales, así como la capacidad de resolución de problemas de textos especializados sencillos de varios campos. [...]

2017-18
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documents
3.
11 p, 105.4 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 3 (alemany) [101512] / Doerr, Emmanuel Jean André ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
1 Contextualització i objectius formatius de l'assignatura La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries per la traducció directa de textos no especialitzats, de tipologia diversa amb problemes de variació lingüística, i fomentar les competències textuals necessàries per la traducció inversa. [...]
Contextualización y objetivos formativos de la asignatura La función de la asignatura Alemán B3 es desarrollar las competencias textuales necesarias para la traducción directa de textos no especializados, de tipología diversa, con problemas de variación lingüística, y fomentar las competencias textuales necesarias por la traducción inversa. [...]

2017-18
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documents
4.
11 p, 106.6 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 4 (alemany) [101509] / Doerr, Emmanuel Jean André ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Contextualització i objectius formatius de l'assignatura 1 Contextualització i objectius formatius de l'assignatura La funció de l'assignatura Alemany B4 és desenvolupar les competències textuals necessàries per a la traducció directa de textos especialitzats senzills, consolidar les competències textuals necessàries per a la traducció inversa i fomentar les competències necessàries per a la interpretació. [...]
Contextualización y objetivos formativos de la asignatura La función de la asignatura Alemán B4 es desarrollar las competencias textuales necesarias para la traducción directa de textos especializados sencillos, consolidar las competencias textuales necesarias para la traducción inversa y fomentar las competencias necesarias para la interpretación. [...]

2017-18
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documents
5.
11 p, 107.0 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 2 (alemany) [101479] / Doerr, Emmanuel Jean André ; Grauwinkel, Gabriele ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és consolidar les competències comunicatives de l'Idioma B de l'estudiant, desenvolupar les competències textuals necessàries per a la traducció directa de textos no especialitzats de tipologia diversa i iniciar les competències textuals necessàries per a la traducció inversa. [...]
Contextualización y objetivos formativos de la asignatura La función de la asignatura es consolidar las competencias comunicativas del Idioma B del estudiante, desarrollar las competencias textuales necesarias para la traducción directa de textos no especializados de tipología diversa e iniciar las competencias textuales necesarias para la traducción inversa. [...]

2017-18
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documents
6.
11 p, 104.1 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 1 (alemany) [101482] / Doerr, Emmanuel Jean André ; Grauwinkel, Gabriele ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura es desenvolupar les competències comunicatives d'Idioma B de l'estudiant i fomentar les competències textuals necessàries per poder iniciar la traducció directa. En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: Comprendre textos escrits de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. [...]
Contextualización y objetivos formativos de la asignatura La función de la asignatura es desarrollar las competencias comunicativas de Idioma B del estudiante y fomentar las competencias textuales necesarias para poder iniciar la traducción directa. [...]

2017-18
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documents
7.
11 p, 103.6 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 1 (alemany) [101482] / Doerr, Emmanuel Jean André ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura es desenvolupar les competències comunicatives d'Idioma B de l'estudiant i fomentar les competències textuals necessàries per poder iniciar la traducció directa. En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: Comprendre textos escrits de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. [...]
2016-17
Traducció i Interpretació [822]  
8.
11 p, 105.1 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 2 (alemany) [101479] / Doerr, Emmanuel Jean André ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és consolidar les competències comunicatives de l'Idioma B de l'estudiant, desenvolupar les competències textuals necessàries per a la traducció directa de textos no especialitzats de tipologia diversa i iniciar les competències textuals necessàries per a la traducció inversa. [...]
2016-17
Traducció i Interpretació [822]  
9.
11 p, 103.8 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 4 (alemany) [101509] / Doerr, Emmanuel Jean André ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
1 La funció de la assignatura es desenvolupar les competències textuals necessàries per la traducció directa de textos especialitzats senzills, consolidar las competències textuals necessàries per la traducció inversa i fomentar les competències necessàries per la interpretació. [...]
2016-17
Traducció i Interpretació [822]  
10.
10 p, 103.5 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 3 (alemany) [101512] / Doerr, Emmanuel Jean André ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
1 La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries per la traducció directa de textos no especialitzats, de tipologia diversa amb problemes de variació lingüística, i fomentar les competències textuals necessàries per la traducció inversa. [...]
2016-17
Traducció i Interpretació [822]  

Materials de curs : 71 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Vegeu també: autors amb noms similars
37 Doerr, Emmanuel Jean André
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.