Resultados globales: 31 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 2 registros
Materiales académicos, Encontrados 29 registros
Artículos Encontrados 2 registros  
1.
29 p, 657.9 KB La influencia de las segundas lenguas extranjeras en el guiaje de rutas turísticas culturales / Lopez Garcia, Patricia ; Panades Guerrero, Marta ; Tapia Yepes, Eduard ; Farre Perales, Matilde
El turismo evoluciona constantemente, al igual que las tipologías y las distintas motivaciones de los turistas para viajar. El turista cultural es cada vez más exigente, quiere información y adquirir conocimientos. [...]
Debido a la importancia del mercado francés y alemán en España, observaremos el uso de dichas LE2 en las rutas turísticas culturales de dos ciudades emblemáticas, Barcelona y Sevilla, a partir de las diferentes plataformas que ofrecen visitas guiadas en estas ciudades en estas lenguas. [...]
A través de estos diferentes aspectos podremos analizar el guiaje de rutas turísticas en el mercado cultural, y, en especial, cómo está preparado para mostrar los recursos culturales barceloneses y sevillanos a los turistas franceses y alemanes en su lengua materna.

2019
Journal of Tourism and Heritage Research, Vol. 2, Núm. 4 (2019) , p. 140-168  
2.
13 p, 409.5 KB Perception de la matière phonique des sujets trilingues / Lopez Garcia, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica)
Exemplar dedicat a: Confluences musicales et mobilités musico-linguistiques.
Bien que le plurilinguisme ait fait l'objet de nombreuses recherches et que l'on ne puisse pas considérer que chez les sujets multilingues la structuration de la matière phonique en perception est similaire à celle des sujets monolingues, les processus de perception d'une langue seconde et d'appréhension d'une matière phonique n'ont pas donné lieu à des recherches systématiques. [...]
Aunque el multilingüismo haya sido objeto de muchas investigaciones y no se pueda considerar que la estructuración de la materia fónica de los sujetos multilingües sea similar a la de los sujetos monolingües, los procesos de percepción de una lengua extranjera y de aprehensión de la materia fónica no han dado lugar a investigaciones sistemáticas. [...]
Despite the wealth of research on multilingualism, which assumes that the structure of phonic materials of multilingual and monolingual subjects are dissimilar, the processes of perception and apprehension of a foreign language and have not deserved much attention. [...]

2011
Synergies Espagne, Núm. 4 (2011) , p. 113-124  

Materiales académicos Encontrados 29 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
5 p, 106.4 KB Idioma i traducció C5 (francès) [103692] / Lopez Garcia, Patricia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries a fi de preparar l'estudiant per a la traducció directa de textos especialitzats de diversos camps d'especialitat. [...]
The objective of this subject is to continue the development of students' communication skills in their C language to prepare them to perform specialised direct translation in different domains. On successfully completing this subject, students will be able to: - Understand different specialised, somewhat complex written texts from different domains. [...]
La función de la asignatura es desarrollar las competencias textuales necesarias con la finalidad de preparar al estudiante para la traducción directa de textos especializados de diversos campos de especialidad. [...]

2022-23
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
2.
6 p, 105.6 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 3 (francès) [101511] / Lopez Garcia, Patricia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències comunicatives de l'idioma B de l'estudiantat i fomentar les competències textuals necessàries per poder iniciar la traducció directa i inversa. [...]
The aim of the subject is to develop the student's communicative skills in Language B, strengthen the textual comprehension skills required for direct and inverse translation. On successfully completing this subject, students will be able to: - Understand written texts of different types and of some complexity about general topics of a wide range of areas and registers (CE5 MECR FTI B2. [...]
La función de la asignatura es desarrollar las competencias comunicativas del idioma B de los /las estudiantes y fomentar las competencias textuales necesarias para poder iniciar la traducción directa e inversa. [...]

2022-23
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
3.
5 p, 103.9 KB Idioma i traducció C1 (francès) [101410] / Oliva Bartolomé, Mercè ; Lopez Garcia, Patricia ; Martín, Éric ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar el desenvolupament de les competències comunicatives que necessita l'estudiant en Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus. [...]
The function is to initiate the development of the communicative skills that the student needs in Language C to prepare him/her for the direct translation of non-specialized texts in standard language of different types. [...]
La función de esta asignatura es iniciar el desarrollo de las competencias comunicativas que necesita el estudiante en Idioma C para prepararle para la traducción directa de textos no especializados en lengua estándar de diferentes tipos. [...]

2022-23
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
4.
4 p, 104.5 KB Pràctiques Externes [43833] / Lopez Garcia, Patricia ; Catena, Àngels ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Les Pràctiques externes del Màster Oficial Francès Llengua estrangera i diversitat Lingüística és un mòdul de 6 ECTS, de caràcter obligatori, que es cursa durant el segon semestre. L'objectiu d'aquestes pràctiques externes, regulades amb els convenis corresponents, és posar en contacte cada estudiant amb una empresa o institució que desenvolupa tasques directament relacionades amb les matèries impartides en l'esmentat màster oficial perquè conegui les activitats que s'hi desenvolupen.
The External Practices of the Official Master's Degree in French as a Foreign Language and Linguistic Diversity is a module of 6 ECTS, of a compulsory nature, which is studied during the second semester. [...]
Las Prácticas externas del Máster Oficial Francés Lengua extranjera y diversidad Lingüística es un módulo de 6 ECTS, de carácter obligatorio, que se cursa durante el segundo semestre. El objetivo de estas prácticas externas, reguladas con los convenios correspondientes, es poner en contacto cada estudiante con una empresa o institución que desarrolla tareas directamente relacionadas con las asignaturas impartidas en el mencionado máster oficial.

2022-23
Màster Universitari en Francès Llengua Estrangera i Diversitat Lingüística [1376]
3 documentos
5.
5 p, 106.4 KB Idioma i traducció C5 (francès) [103692] / Oliva Bartolomé, Mercè ; Lopez Garcia, Patricia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries a fi de preparar l'estudiant per a la traducció directa de textos especialitzats de diversos camps d'especialitat. [...]
The objective of this subject is to continue the development of students' communication skills in their C language to prepare them to perform specialised direct translation in different domains. On successfully completing this subject, students will be able to: - Understand different specialised, somewhat complex written texts from different domains. [...]
La función de la asignatura es desarrollar las competencias textuales necesarias con la finalidad de preparar al estudiante para la traducción directa de textos especializados de diversos campos de especialidad. [...]

2021-22
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
6.
6 p, 106.4 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 3 (francès) [101511] / Lopez Garcia, Patricia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències comunicatives de l'idioma B de l'estudiant i fomentar les competències textuals necessàries per poder iniciar la traducció directa i inversa. [...]
The aim of the subject is to develop the student's communicative skills in Language B, strengthen the textual comprehension skills required for direct and inverse translation. On successfully completing this subject, students will be able to: - Understand written texts of different types and of some complexity about general topics of a wide range of areas and registers (CE5 MECR FTI B2. [...]
La función de la asignatura es desarrollar las competencias comunicativas del idioma B de los /las estudiantes y fomentar las competencias textuales necesarias para poder iniciar la traducción directa e inversa. [...]

2021-22
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
7.
6 p, 105.3 KB Idioma i traducció C2 (francès) [101401] / Lopez Garcia, Patricia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és consolidar el desenvolupament de les competències comunicatives que necessita l'estudiant en Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa de textos no especialitzats de diferents tipus i registres. [...]
The function of this subject is to consolidate the development of the communicative skills that the student needs in Language C to prepare him for the direct translation of non-specialized texts of different types and records. [...]
La función de esta asignatura es consolidar el desarrollo de las competencias comunicativas que necesita el estudiante en Idioma C para prepararlo para la traducción directa de textos no especializados de diferentes tipos y registros. [...]

2021-22
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
8.
4 p, 104.2 KB Pràctiques Externes [43833] / Lopez Garcia, Patricia ; Catena, Àngels ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Les Pràctiques externes del Màster Oficial Francès Llengua estrangera i diversitat Lingüística és un mòdul de 6 ECTS, de caràcter obligatori, que es cursa durant el segon semestre. L'objectiu d'aquestes pràctiques externes, regulades amb els convenis corresponents, és posar en contacte cada estudiant amb una empresa o institució que desenvolupa tasques directament relacionades amb les matèries impartides en l'esmentat màster oficial perquè conegui les activitats que s'hi desenvolupen.
Las Prácticas externas del Máster Oficial Francés Lengua extranjera y diversidad Lingüística es un módulo de 6 ECTS, de carácter obligatorio, que se cursa durante el segundo semestre. El objetivo de estas prácticas externas, reguladas con los convenios correspondientes, es posar en contacto cada estudiante con una empresa o institución que desarrolla tareas directamente relacionadas con las materias impartidas en el mencionado máster oficial porque conozca las actividades que se desarrollan.

2020-21
Màster Universitari en Francès Llengua Estrangera i Diversitat Lingüística [1376]
3 documentos
9.
5 p, 106.9 KB Idioma i traducció C5 (francès) [103692] / Lopez Garcia, Patricia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries a fi de preparar l'estudiant per a la traducció directa de textos especialitzats de diversos camps d'especialitat. [...]
La función de la asignatura es desarrollar las competencias textuales necesarias con la finalidad de preparar al estudiante para la traducción directa de textos especializados de diversos campos de especialidad. [...]

2020-21
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
10.
4 p, 98.9 KB Idioma i traducció C1 (francès) [101410] / Catena, Àngels ; Lopez Garcia, Patricia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar el desenvolupament de les competències comunicatives que necessita l'estudiant en Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus. [...]
La función de esta asignatura es iniciar el desarrollo de las competencias comunicativas que necesita el estudiante en Idioma C para prepararle para la traducción directa de textos no especializados en lengua estándar de diferentes tipos. [...]

2020-21
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos

Materiales académicos : Encontrados 29 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.