1.
|
42 p, 847.1 KB |
La continuïtat de la tradició i els canvis de la modernitat en Las hermanas Makioka de Jun'ichirõ Tanizaki
/
Mulas López, Alba ;
Nolla Cabellos, Albert, 1974-, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball, basat en l'anàlisi de la novel·la Las hermanas Makioka de Jun'ichirõ Tanizaki, té un doble objectiu. D'una banda, descriure com vivien les famílies benestants de la zona de Kansai abans de la Segona Guerra Mundial, i explicar la decadència de la classe mercantil com a conseqüència de l'auge del nacionalisme i del conflicte bèl·lic. [...] Este trabajo, basado en el análisis de la novela Las hermanas Makioka de Jun'ichirõ Tanizaki, tiene un doble objetivo. Por un lado, describir como vivían las familias acomodadas de la zona de Kansai antes de la Segunda Guerra Mundial, y explicar la decadencia de la clase mercantil como consecuencia del auge del nacionalismo y del conflicto bélico. [...] This paper, based on the analysis of Jun'ichirõ Tanizaki's novel The Makioka Sisters, has a twofold objective. On the one hand, to describe how wealthy families in the Kansai area lived before World War II, and to explain the decline of the merchant class as a consequence of the rise of nationalism and wartime conflict. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022 Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]
|
|
2.
|
141 p, 6.0 MB |
Más que nombres : analizando las traducciones de los antropónimos de la serie de videojuegos "Animal Crossing"
/
Sanchez Molina, Antón ;
Nolla Cabellos, Albert, 1974-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball ofereix una anàlisi de les traduccions a l'anglès i al castellà dels noms dels personatges de la sèrie de videojocs japonesa Animal Crossing (Nintendo), centrat en com es trasllada el valor expressiu d'aquests, i és que la major part evoca imatges concretes i transmet referències específiques. [...] El presente trabajo ofrece un análisis de las traducciones al inglés y español de los nombres de los personajes de la serie de videojuegos japonesa Animal Crossing (Nintendo), centrado en cómo se traslada el valor expresivo de los mismos, pues la mayor parte evoca imágenes concretas y transmite referencias específicas. [...] The following project offers an analysis of the English and Spanish translation of the character names in the Japanese video game series Animal Crossing (Nintendo), focused on how the expressivity is translated, as most of them bring specific images and references to mind. [...]
2021 Grau en Traducció i Interpretació [1202] Grau en Traducció i Interpretació [1203] Grau en Traducció i Interpretació [1204] Grau en Traducció i Interpretació [822]
|
|
3.
|
|
4.
|
67 p, 2.4 MB |
"Ojos marrones" : traducción comentada de los tres primeros capítulos de la novela "Chairo no me", de Hayashi Fumiko
/
Fernández Utiel, Catalina ;
Nolla Cabellos, Albert, 1974-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest treball ens centrarem essencialment en el llibre "Ulls marrons" (茶色の眼, Chairo no me), una obra inèdita fins ara en castellà, de la qual comentarem breument alguns aspectes temàtics i literaris, així com el context en què es va donar la seva escriptura, i presentarem també una proposta de traducció d'alguns capítols junt a la qual analitzarem la metodologia seguida els problemes trobats en el procés. [...] En este trabajo nos centraremos esencialmente en la novela "Ojos marrones" (茶色の眼, Chairo no me), una obra inédita hasta el momento en castellano, de la que comentaremos brevemente algunos aspectos temáticos y literarios, así como el contexto en el que se dio su escritura, y presentaremos también una propuesta de traducción de algunos capítulos junto a la que analizaremos la metodología seguida y los problemas encontrados en el proceso. [...] In this work we will focus mainly on the novel "Brown Eyes" (茶色の眼, Chairo no me), a book unpublished in Spanish thus far, of which we will briefly discuss some thematic and literary aspects, as well as the context in which it was written, and we will also present a translation proposal of some chapters with an analysis of the methodology followed and the problems found in the process. [...]
2019 Estudis d'Àsia Oriental [0]
|
|
5.
|
35 p, 788.2 KB |
El sexe a la novel·la "Una qüestió personal", d'Ōe Kenzaburō : una perspectiva homosexual
/
Martí i Ventura, Joan ;
Nolla Cabellos, Albert, 1974-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
El treball ofereix una anàlisi temàtica de la novel·la Una qüestió personal, de l'autor japonès Ōe Kenzaburō. En aquesta obra el protagonista, en Bird, utilitza el sexe com a via d'escapament per allunyar-se del seu fill, nounat i malalt, i de la seva vida opressiva. [...] El trabajo ofrece un análisis temático de la novela Una cuestión personal, del autor japonés Ōe Kenzaburō. En esta obra el protagonista, Bird, usa el sexo como vía de escape para alejarse de su hijo, recién nacido y enfermo, y de su opresiva vida. [...] This essay provides a thematic analysis of the novel A Personal Matter, by the Japanese writer Ōe Kenzaburō. In this work the main character, named Bird, uses sex as the way to escape from his ill newborn child and his oppressive life. [...]
2018 Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]
|
|
6.
|
24 p, 688.6 KB |
L'impacte a la literatura japonesa del canvi de model familiar durant l'ocupació americana : de l'ie a la família nuclear
/
Compaño Rodoreda, Neus ;
Nolla Cabellos, Albert, 1974-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu que persegueix aquest treball és veure l'efecte del canvi del model familiar tradicional japonès, anomenat ie, al model de família nuclear en la literatura, ja que aquesta és vehicle per plasmar l'impacte d'aquest canvi en la vida diària i el caràcter de la població. [...] El objetivo de este trabajo es ver el efecto del cambio del modelo familiar tradicional japonés, conocido como ie, al modelo de familia nuclear en la literatura, puesto que es el vehículo para plasmar el impacto de este cambio en la vida diaria y el carácter de la población. [...] The objective of this project is to see the change of the traditional Japanese family system, called ie, to the nuclear family model in the literature, as it is a way to reflect this change in the daily life and the character of the people. [...]
2015 Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]
|
|
7.
|
|
8.
|
|