Resultados globales: 80 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 25 registros
Contribuciones a jornadas y congresos, Encontrados 46 registros
Libros y colecciones, Encontrados 1 registros
Documentos de investigación, Encontrados 4 registros
Materiales académicos, Encontrados 3 registros
Documentos gráficos y multimedia, Encontrados 1 registros
Artículos Encontrados 25 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
24 p, 439.5 KB Under Pressure? : A Study of Heart Rate and Heart-Rate Variability Using SmarTerp CAI tool / Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Spinolo, Nicoletta (Università di Bologna) ; Muñoz Martín, Ricardo (Università di Bologna)
The results of a quasi-experimental, intra-subject study are reported on the effects of the use of SmarTerp on physiological stress levels of twelve second-year students of the MA in Interpreting at the University of Bologna during a simultaneous interpreting task. [...]
2023 - 10.7146/hjlcb.vi63.134292
Hermes: Journal of Language and Communication in Business, Núm. 63 (2023) , p. 119-142  
2.
28 p, 905.1 KB Mapping cognitive translation and interpreting studies : A bibliometric approach / Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Aixelá, Javier Franco (Universitat d'Alacant) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona)
This article identifies the specific characteristics of Cognitive Translation and Interpreting Studies (CTIS) as a branch of Translation and Interpreting Studies (TIS), adopting a bibliometric approach. [...]
2021 - 10.52034/lanstts.v19i0.542
Linguistica Antverpiensia, New Series - Themes in Translation Studies, Vol. 19 (2021) , p. 25-52  
3.
26 p, 405.1 KB Open access in translation and interpreting studies. A bibliometric overview of its impact (1996-2015) / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació) ; Olalla-Soler, Christian ; Aixelá, Javier Franco
Open access (OA) is now a complex multifaceted phenomenon and one of the hottest topics under debate extending to other actors beyond academia. OA has been growing lately not only for ethical or ideological reasons, but also due to the pressure of formal mandates from public research funders. [...]
El acceso abierto se ha convertido en un fenómeno multifacético y en un muy polémico asunto de debate en el que participan todo tipo de actores, habiendo llegado a trascender más allá del mundo académico. [...]

2021 - 10.7202/1088349ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 66 Núm. 3 (December 2021) . pp. 532-556  
4.
3 p, 687.0 KB Un estudi bibliomètric de la coautoria en els Estudis de Traducció i d'Interpretació / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Aixelá, Javier Franco (Universitat d'Alacant) ; Olalla-Soler, Christian (Università di Bologna)
Investigadors del Departament de Traducció, d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental de la UAB, en col·laboració amb altres institucions, han dut a terme un estudi bibliomètric sobre la coautoria en els Estudis de Traducció i Interpretació (ETI). [...]
Investigadores del Departamento de Traducción, Interpretación y Estudios de Asia Oriental de la UAB, en colaboración con otras instituciones, han llevado a cabo un estudio bibliométrico sobre la coautoría en los Estudios de Traducción e Interpretación (ETI). [...]
Researchers from the UAB Department of Translation, Interpreting and East Asian Studies, in collaboration with other institutions, have carried out a bibliometric study on co-authorship in Translation and Interpretation Studies (TIS). [...]

2020
UAB divulga, Desembre 2020
3 documentos
5.
250 p, 2.7 MB Translation competence acquisition. Design and results of the PACTE group's experimental research / Hurtado Albir, Amparo, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Kuznik, Anna (Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ; Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Romero Ramos, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; PACTE Group
This issue provides a study on translation competence acquisition (TCA). The study consisted of an TCA experiment involving 129 first to fourth year trainee translators and recent graduates. The experiment was conducted in November 2011, when the first-year subjects had just begun their degree course; the graduates had completed their studies in June 2011. [...]
2020 - 10.1080/1750399X.2020.1732601
The Interpreter and translator trainer, Vol. 14, núm. 2 (2020) , p. 95-233  
6.
36 p, 612.2 KB O estabelecimento de níveis de competência em tradução : primeiros resultados do projeto NACT / Hurtado Albir, Amparo, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Romero Ramos, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kuznik, Anna (Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ; Serpa, Talita, trad. (Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho) ; PACTE Group
Este artigo tenciona apresentar o projeto de pesquisa realizado pelo grupo PACTE acerca da proposta de um Nivelamento de Competências na Aquisição da Competência Tradutória (tradução escrita). [...]
2020 - 10.5007/2175-7968.2020v40n2p429
Cadernos de Tradução, Vol. 40, núm. 2 (2020) , p. 429-464  
7.
24 p, 437.9 KB Evolution of the efficacy of the translation process in translation competence acquisition / Hurtado Albir, Amparo, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kuznik, Anna (Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ; Neunzig, Wilhelm (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Romero Ramos, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona) ; PACTE group
The aim of this paper is to present PACTE's measurement of and results for the variable "efficacy of the Translation Process" in its experiment on Translation Competence Acquisition (TCA). This is one of the variables that provide information about the acquisition of the strategic sub-competence. [...]
Le but de cet article est de présenter les procédés de mesure et les résultats de la variable « efficacité du processus de la traduction », une des variables d'étude de la recherche expérimentale de PACTE sur l'Acquisition de la compétence de traduction (ACT). [...]
El objetivo de este artículo es presentar los procedimientos de medición y los resultados de la variable «eficacia del proceso traductor», variable de estudio de la investigación experimental del grupo PACTE sobre la Adquisición de la competencia traductora (ACT). [...]

2019
Meta : journal des traducteurs, Vol. 64, núm. 1 (abril 2019) , p. 242-265  
8.
23 p, 594.6 KB Open access in translation studies. A bibliometric overview of its distribution and development / Aixelá, Javier Franco (Universitat d'Alacant) ; Olalla-Soler, Christian (Università di Bologna) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona)
This article provides an analysis of open access (OA) publishing in translation studies for the 1961-2015 period. To this end, we have taken advantage of the translation-studies (TS) bibliographical database BITRA, which comprised over 75,000 entries as of December 2018, over 21,000 of which had been labelled as OA. [...]
2021 - 10.12807/ti.113201.2021.a01
Translation & Interpreting, Vol. 13, núm. 1 (2021)
2 documentos
9.
21 p, 305.8 KB Applying Internalised Source-culture Knowledge to Solve Cultural Translation Problems. A Quasi-experimental Study on the Translator's Acquisition of Cultural Competence / Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
In this article, the ability to efficiently apply internalised source-culture knowledge when solving cultural translation problems is analysed at different stages of acquisition of the translator's cultural competence by means of a cross-sectional, quasi-experimental study. [...]
2019 - 10.1556/084.2019.20.2.6
Across languages and cultures, Vol. 20, núm. 2 (december 2019) , p. 253-273  
10.
25 p, 239.1 KB Establecimiento de niveles de competencias en traducción. Primeros resultados del proyecto NACT / Hurtado Albir, Amparo, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kuznik, Anna (Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ; Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Romero Ramos, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona) ; PACTE group
Este artículo presenta el proyecto de investigación que está llevando a cabo el grupo PACTE sobre 'Nivelación de competencias en la adquisición de la competencia traductora (traducción escrita)'. [...]
This paper presents the research project the PACTE group is carrying out on 'Establishing Competence Levels in the Acquisition of Translation Competence in Written Translation". The project aims to propose level descriptors as a first step towards developing a common European framework of reference for translation's academic and professional arenas. [...]

2019 - 10.7764/onomazein.43.08
Onomázein, Núm. 43 (2019) , p. 1-25  

Artículos : Encontrados 25 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Contribuciones a jornadas y congresos Encontrados 46 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
19 p, 2.0 MB El uso de ChatGPT para la creación de actividades en el aula de chino como lengua extranjera: un estudio de caso de la competencia lectora / Casas-Tost, Helena ; Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Paoliello, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Sánchez-Gijón, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; International Conference of Contemporary China Studies (4rt : 2023 : Online)
La irrupción de la inteligencia artificial (IA) y los modelos grandes de lenguaje (LLM), con ChatGPT como máximo exponente, nos obliga a repensar la enseñanza y el aprendizaje, en general, y el de lenguas extranjeras, en particular. [...]
2023
East and West Contact and Dialogue. International Conference of Contemporary China Studies (4rt : 2023 : Online)  
2.
35 p, 350.0 KB Towards a European framework of translation competence levels. Results of the PACTE group's NACT Project / Hurtado Albir, Amparo (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Asquerino, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kuznik, Anna (Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ; Olalla-Soler, Christian (Università di Bologna) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Romero, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona)
2021
7th IATIS Conference. Barcelona, : 2021  
3.
55 p, 3.8 MB La importancia de la competencia cultural en la traducción y la interpretación / Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona)
2019
InterTrads, : 2019  
4.
31 p, 842.3 KB Assessing power and effect sizes in the recent Cognitive Translation Studies literature (2009-2018) / Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona)
2019
International Conference on Cognitive Research on Translation and Interpreting. Chongqing, Xina, : 2019  
5.
17 p, 2.1 MB Exploring the ethical dilemmas regarding replication of empirical research in Translation and Interpreting Studies / Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona)
The concept of replication, broadly defined as the repetition of methods that led to a finding reported by a researcher (Schmidt 2009), is a central concept in the scientific method and a key for scientific progress (Popper 1959; Kuhn 1962). [...]
2019
9th Congress of the European Society for Translation Studies. Stellenbosch, Sudàfrica, : 2019  
6.
40 p, 396.8 KB Wouldn't it be great to have a CEFR for translation competence levels? First results of the NACT project / PACTE ; Hurtado Albir, Amparo, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kuznik, Anna (Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ; Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona)
2019
International Congress on Translation, Interpreting and Cognition. Germersheim (Alemanya), 2nd : 2019  
7.
27 p, 281.3 KB Establishing competence levels in the acquisition of translation competence in written translation. The PACTE's NACT project / Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca Procés d'Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació - PACTE ; Hurtado Albir, Amparo, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kuznik, Anna (Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ; Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Romero Ramos, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona)
2018
Translaton I. Uniwersytet Wrocławski, Polònia, : 2018  
8.
42 p, 321.7 KB Resultados del Proyecto NACT : un primer paso hacia un Marco Europeo de niveles de competencias en traducción / Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca Procés d'Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació - PACTE ; Hurtado Albir, Amparo, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kuznik, Anna ; Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Romero Ramos, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona)
2019
Congreso Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Alacant (Espanya), : 2019  
9.
31 p, 1.1 MB ¿Crisis en la ciencia o eterno retorno? Una radiografía sobre la replicación de investigaciones empíricas en los Estudios de Traducción e Interpretación / Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona)
El concepto de replicación, definido ampliamente como la repetición de los métodos que condujeron a un hallazgo reportado por un investigador (Schmidt 2009), se considera una parte esencial del método científico (Popper 1934). [...]
2019
Congreso Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Alacant (Espanya), : 2019  
10.
19 p, 416.1 KB The role of expertise and translation strategies when solving translation problems of a cultural nature / Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona)
2018
International Conference of the International Association of Intercultural Communication Studies. Chicago, 24th : 2018  

Contribuciones a jornadas y congresos : Encontrados 46 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Libros y colecciones Encontrados 1 registros  
1.
Fifty Years of Hectic History in Translation Studies ; Versió publicada / Olalla-Soler, Christian (University of Bologna (Itàlia)) ; Aixelá, Javier Franco (Universitat d'Alacant) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona)
Las Palmas de Gran Canaria : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Servicio de Publicaciones y Difusión Científica, 2022 (Tibón ; 4) - 10.20420/1699.2022.646
50 Years Later. What Have We Learnt after Holmes (1972) and Where Are We Now?, pag 12-37 (2022)  

Documentos de investigación Encontrados 4 registros  
1.
35 p, 299.5 KB Cuestionario sobre el sistema de evaluación usado actualmente en España en la formación del grado en traducción / Agost, Rosa (Universitat Jaume I) ; Conde Ruano, José Tomás (Universidad del País Vasco) ; Domínguez Araújo, Lara (Universidade de Vigo) ; Gay-Punzano, Lourdes (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Haro-Soler, María del Mar (Universidad de Granada) ; Huertas-Barros, Elsa (University of Westminster) ; Hurtado Albir, Amparo (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Olalla-Soler, Christian (Alma Mater Studiorum Universitá di Bologna) ; Way, Catherine (Universidad de Granada)
2021  
2.
20.3 KB Open access in translation and interpreting studies. A bibliometric overview of its impact (1996-2015) / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació) ; Olalla-Soler, Christian ; Aixelá, Javier Franco
Universitat Autònoma de Barcelona, 2021 - 10.5565/ddd.uab.cat/249704
2 documentos
3.
81 p, 1.4 MB La competencia instrumental del traductor / Iiriti, Giovanni ; Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En este trabajo de fin de máster se describen las características de la competencia instrumental del traductor. Mediante un primer análisis de la bibliografía se han observado las principales propuestas teóricas sobre el tema para luego proponer una definición actualizada de competencia instrumental, así como una clasificación de instrumentos tecnológicos utilizados por los traductores. [...]
En aquest treball de fi de màster es descriuen les característiques de la competència instrumental del traductor. Amb una anàlisi inicial de la bibliografia s'han observat les principals propostes teòriques sobre aquest tema per després proposar una definició actualitzada de competència instrumental i una classificació d'instruments tecnològics emprats pels traductors. [...]

2018-2019  
4.
796 p, 8.1 MB La competencia cultural del traductor y su adquisición : un estudio experimental en la traducción alemán-español / Olalla-Soler, Christian ; Hurtado Albir, Amparo, dir. ; Neunzig, Wilhelm, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2017.  

Materiales académicos Encontrados 3 registros  
1.
3 p, 97.5 KB Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals [44016] / Hurtado Albir, Amparo ; Edo i Julià, Miquel ; Molina Martínez, Lucía ; Santamaria, Laura ; Fontcuberta Famadas, Judit ; Olalla-Soler, Christian ; Rubio Carbonero, Gema ; Larreina Morales, María Eugenia ; Arumí Ribas, Marta ; Matamala, Anna ; Orozco-Jutorán, Mariana ; Galán-Mañas, Anabel ; Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Kozlova, Inna ; Martín Mor, Adrià ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és establir pautes metodològiques i un panorama de la investigación duta a terme en cada àmbit de la Traductologia i els Estudis interculturals.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.

2020-21
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documentos
2.
3 p, 97.4 KB Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals [44016] / Hurtado Albir, Amparo ; Edo i Julià, Miquel ; Molina Martínez, Lucía ; Santamaria, Laura ; Fontcuberta Famadas, Judit ; Olalla-Soler, Christian ; Rubio Carbonero, Gema ; Arumí Ribas, Marta ; Matamala, Anna ; Orozco-Jutorán, Mariana ; Galán-Mañas, Anabel ; Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Kozlova, Inna ; Martín Mor, Adrià ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és establir pautes metodològiques i un panorama de la investigación duta a terme en cada àmbit de la Traductologia i els Estudis interculturals.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.

2019-20
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documentos
3.
7 p, 115.1 KB Terminologia aplicada a la traducció i la interpretació [101488] / de Aguilar Amat Castillo, Ana ; Olalla-Soler, Christian ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és proporcionar a l'estudiant el coneixement dels recursos terminològics, terminogràfics i de tractament de corpus necessaris per a la traducció i la interpretació. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Demostrar que posseeix coneixements bàsics en la terminografia i la terminologia multilingüe. [...]
La función de la asignatura es proporcionar al estudiante el conocimiento de los recursos terminológicos, terminográficos y de tratamiento de corpus necesarios para la traducción y la interpretación. [...]

2019-20
Grau en Traducció i Interpretació [822]
3 documentos

Documentos gráficos y multimedia Encontrados 1 registros  
1.
TREC (Translation, Research, Empiricism, Cognition) : Thematic Network on Empirical Research in Translation and Cognition / Universitat Autònoma de Barcelona ; Olalla-Soler, Christian (Università di Bologna)
TREC (Translation, Research, Empiricism, Cognition) is a network of Translation scholars and Research groups united by their joint interest in Empiricism and the rigorous investigation of the human translation process, especially with respect to Cognition. [...]
TREC (Traducción, Investigación, Empirismo, Cognición) es una red de investigadores y grupos de Investigación de Traducción que comparten un interés por la investigación Empírica, realizada con rigor científico, sobre los procesos de traducción humana, con especial énfasis en la Cognición.

2016  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.