Resultados globales: 1 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 1 registros
Artículos Encontrados 1 registros  
1.
16 p, 382.2 KB Problèmes formels concernant la traduction des adverbes composés (espagnol/portugais) / Català Guitart, Dolors (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica) ; Baptista, Jorge (Universidade do Algarve) ; Palma, Cristina (Universidade do Algarve)
L'objectif de cet article est de présenter les difficultés formelles concernant la traduction automatique des adverbes de l'espagnol (ES) vers le portugais (PT). Nous ne nous intéressons pas directement aux questions d'implémentation, notre but étant de trouver les clés qu'il est nécessaire d'inclure dans un module de transfert ES>PT pour qu'un système de traduction automatique ou assisté puisse choisir, parmi les équivalents donnés, la meilleure traduction. [...]
The aim of this article is to present the formal difficulties concerning the automatic translation of Spanish adverbs (ES) to Portuguese (PT). We are not directly interested in implementation issues, our goal is to find the keys that it is necessary to include in an ES> PT transfer module so that an automatic or assisted translation system can choose, among the equivalents given, the best translation. [...]
El objetivo de este artículo es presentar las dificultades formales relacionadas con la traducción automática de adverbios del español (ES) al portugués (PT). No estamos directamente interesados en los problemas de implementación, pretendemos encontrar las claves que es necesario incluir en un módulo de transferencia ES> PT para que un sistema de traducción automática o asistida pueda elegir, entre los equivalentes dados, la mejor traducción. [...]

2020 - 10.5565/rev/languesparole.64
Langue(s) & Parole, Núm. 5 (2020) , p. 67-82 (Articles)  

Vea también: autores con nombres similares
1 Palma, C.
1 Palma, Carlota
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.