No s'ha trobat cap coincidència exacta per Parcerisas, Francesc, 1944-, però canviant-lo per Parcerisas Francesc 1944 ...
Resultats globals: 60 registres trobats en 0.03 segons.
Articles, 34 registres trobats
Llibres i col·leccions, 1 registres trobats
Documents de recerca, 4 registres trobats
Materials acadèmics, 12 registres trobats
Documents gràfics i multimèdia, 1 registres trobats
Fons personals i institucionals, 8 registres trobats
Articles 34 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
6 p, 57.6 KB De l'asymétrie au degré zéro de l'autotraduction / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2009
Quaderns : revista de traducció, N. 16 (2009) , p. 117-122  
2.
3 p, 50.9 KB Presentació / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2018
Quaderns : revista de traducció, Núm. 25 (2018) , p. 11-13 (Dossier. Jane Austen, dos-cents anys després)  
3.
3 p, 2.9 MB El valor de la paraula / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2004
Serra d'or, Núm. 535-536 (2004) , p. 62-64  
4.
1 p, 1003.9 KB La Poesia de Vicent Andrés i Estellés / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1993
Serra d'or, Núm. 401 (1993) , p. 52  
5.
2 p, 2.1 MB Villangómez : poesia completa / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Obra ressenyada: Obres completes. Poesia I, II, III, per Marià Villangómez i Llobet. Dibuixos de Vicent Calbet. Barcelona : Edicions del Mall, 1986.
1987
Serra d'or, Núm. 335 (1987)  
6.
4 p, 3.7 MB A l'entorn de la jove poesia al Principat / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1979
Serra d'or, Núm. 235 (1979) , p. 77-80  
7.
1 p, 890.1 KB Joan Vinyoli : obra poètica, 1975-1979 / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Obra ressenyada: Obra poètica, 1975-1979, per Joan Vinyoli. Barcelona : Editorial Crítica, 1979.
1979
Serra d'or, Núm. 238-239 (1979) , p. 73  
8.
1 p, 1.1 MB El darrer llibre de Pere Quart / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1978
Serra d'or, Núm. 223 (1978) , p. 73  
9.
1 p, 956.5 KB Ezra Pound, entre Venècia i Cathay / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1972
Serra d'or, Núm. 159 (1972) , p. 80  
10.
2 p, 1.8 MB Un irlandès a la taverna del Rei David / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1970
Serra d'or, Núm. 124 (1970) , p. 29-30  

Articles : 34 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Llibres i col·leccions 1 registres trobats  
1.
30 p, 5.2 MB Pare Guiu Camps : discurs llegit a la cerimònia d'investidura celebrada a la sala d'actes del Rectorat el dia 24 de febrer de l'any 1999. / Camps, Guiu ; Camps Reverter, Jordi ; Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Parcerisas, Francesc, 1944-
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 1999. (Doctor honoris causa (Universitat Autònoma de Barcelona))

Conté: Presentació del Pare Guiu Camps / per Francesc Parcerisas ; Discurs del Pare Guiu Camps ; Curriculum vitae del Pare Guiu Camps.  


Documents de recerca 4 registres trobats  
1.
375 p, 7.8 MB The first translations of Walt Whitman's Leaves of grass into Catalan, French and Spanish : the special case of Cebrià Montoliu / Kaiser, Ann, autor. ; Parcerisas, Francesc, 1944-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
Esta tesis examina la primera recepción de las Hojas de Hierba de Walt Whitman, en América del Norte, pero sobre todo en Europa y se centra en las primeras traducciones para esta poesía al francés, español y catalán, no sin una cierta discusión sobre sus repercusiones en Italia y Alemania también. [...]
This thesis examines the first reception of Walt Whitman's Leaves of Grass, in North American, but in particularly in Europe and focuses on the first translations for this poetry into French, Spanish and Catalan, not without some discussion on its repercussions in Italy and Germany as well. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2017.  
2.
140 p, 1.6 MB La Institució de les Lletres Catalanes i la traducció / Català Dordal, Meritxell ; Parcerisas, Francesc, 1944-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Estudi de les accions que s'han fet des de la Institució de les Lletres Catalanes (ILC) per fomentar la traducció, des d'ajuts que s'han concedit a traduccions del català a llengües estrangeres i viceversa, fins a seminaris o revistes que s'han editat. [...]
Estudio de las acciones que se han llevado a cabo desde la Institució de les Lletres Catalanes (ILC) a fin de promover la traducción, desde subvenciones que se han concedido para la traducción al catalán de obras de literaturas estrangeras y viceversa, hasta seminarios o revistas que se han editado. [...]
Study of the activities carried out by the Institució de les Lletres Catalanes (ILC) in order to promote translation: from grants to translations from and into Catalan to seminars or magazines published. [...]

2015
Traducció i Interpretació [868]  
3.
436 p, 2.2 MB La autotraducción literaria traducibilidad, fidelidad, visibilidad : análisis de las autotraducciones de Agustín Gómez-Arcos y Jorge Semprún / López López-Gay, Patricia ; Parcerisas, Francesc, 1944-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Murcia, Claude, dir.
Esta tesis engrana las piezas de un trabajo en curso que comenzó hace años. Pretendemos no sólo posicionarnos dentro del campo que nos ocupa, la reflexión sobre autotraducción ñy por ende, también sobre traducción-, sino además sugerir al lector posibles modos de aprehender ese objeto. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2004  
4.
106 p, 1.1 MB Autotradução : autoridade, privilégio e modelo / Tanqueiro, Helena ; Parcerisas, Francesc, 1944-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Este nosso trabalho tem como principal objectivo propor um novo acesso para o estudo da tradução no âmbito da Teoria da Tradução Literária. Nesse sentido, decidimos abordar uma temática pouco estudada mas que se nos afigurou relevante neste campo, a das traduções realizadas pelo próprio autor, ou seja, a autotradução, neste caso entre línguas próximas. [...]
The main aim of this thesis is to propose a new route of access to the study of translation within the field of Literary Translation Theory. We have therefore decided to examine a subject which, although little studied, we believe to be relevant in this context: translations carried out by the author of his or her own work; in other words, self-translation, in this particular instance between cognate languages. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2003
3 documents

Materials acadèmics 12 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
7 p, 113.9 KB Traducció literària B-A (anglès-català) [101294] / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució dels problemes de la traducció de textos literaris de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que coneix i comprèn els principis metodològicos que regeixen la traducció literària, els aspectes professionals i instrumentals y els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
2014-15
Traducció i Interpretació [869]
Traducció i Interpretació [868]
Traducció i Interpretació [1204]
Traducció i Interpretació [1203]
Traducció i Interpretació [1202]
Traducció i Interpretació [822]  
2.
8 p, 115.8 KB Idioma i traducció C3 (anglès) [101391] / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és dominar els aspectes contrastius fonamentals de la combinació lingüística i desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos no especialitzats en llengua estàndardd de diferents tipus (narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius). [...]
2013-14  
3.
7 p, 114.7 KB Traducció literària B-A (anglès-català) [101294] / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució dels problemes de la traducció de textos literaris de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que coneix i comprèn els principis metodològicos que regeixen la traducció literària, els aspectes professionals i instrumentals y els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
2013-14  
4.
5 p, 39.3 KB Traducció Directa de l'Anglès C4 [22522] / Sellent, Joan ; Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Traducció i Interpretació [822]  
5.
5 p, 39.3 KB Seminari de Traducció Anglès B al Català [22429] / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Sellent, Joan ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Traducció i Interpretació [822]  
6.
5 p, 39.3 KB Traducció Directa de l'Anglès C4 [22522] / Sellent, Joan ; Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Traducció i Interpretació [822]  
7.
5 p, 39.3 KB Seminari de Traducció Anglès B al Català [22429] / Sellent, Joan ; Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [594]  
8.
5 p, 26.9 KB Traducció Directa de l'Anglès C4 [22522] / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Sellent, Joan ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  
9.
5 p, 27.0 KB Seminari de Traducció Anglès B al Català [22429] / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Sellent, Joan ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  
10.
7 p, 52.2 KB Traducció Directa Anglès B1 al Català [22073] / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Fontcuberta i Famadas, Judith (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2007-08
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [58]  

Materials acadèmics : 12 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Documents gràfics i multimèdia 1 registres trobats  
1.
Sota la influència de Bashô (un text poc conegut de J.-M. Sobrer) / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Ponència presentada a la Jornada L'Haiku en llengua catalana, que es va celebrar el 22 de març de 2013 a la seu de Casa Àsia de Barcelona.
2013
Jornada L'Haiku en llengua catalana. Barcelona, Catalunya, 1a : 2013  

Fons personals i institucionals 8 registres trobats  
1.
1 p, 497.7 KB Carta mecanografiada de Francesc Parcerisas a Jordi Arbonès / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1 febrer 1996  
2.
1 p, 505.7 KB Carta mecanografiada de Francesc Parcerisas a José Agustín Goytisolo / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1995  
 Accés restringit a la UAB
3.
1 p, 609.9 KB Parcs naturals de Barcelona. Un passeig / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
27 juny 1991.  
4.
1 p, 888.9 KB Jordi Arbonès, traductor / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Entrevista a Jordi Arbonès, publicada al diari El País, en motiu del seu retorn a Catalunya per participar, a Lleida, en els actes d'homenatge a Pedrolo organitzats pel PEN Club Català i l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.
14 febrer 1991.  
5.
2 p, 778.2 KB Dedicatòria de Francesc Parcerisas a Jordi Arbonès / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
De Francesc Parcerisas a Jordi Arbonès aquests Focs d'octubre amb tota l'amistat . XI-98.
novembre 1998.  
6.
2 p, 518.4 KB Dedicatòria de Francesc Parcerisas a Jordi Arbonès / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
A Jordi Arbonès, el Triomf del present en homenatge al mestre traductor i, sobretot, a l'amic Francesc. maig 92.
maig 1992.  
7.
1 p, 107.1 KB Carta manuscrita de Francesc Parcerisas a José Agustín Goytisolo / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1996 , 1996  
 Accés restringit a la UAB
8.
2 p, 161.5 KB Carta manuscrita de Francesc Parcerisas a José Agustín Goytisolo / Parcerisas, Francesc, 1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1998 , 1998  
 Accés restringit a la UAB

Vegeu també: autors amb noms similars
1 Parcerisas, F.
1 Parcerisas, Francesc
2 Parcerisas, Francesc,
5 Parcerisas, Francesc, 1944-,
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.