Resultats globals: 26 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 1 registres trobats
Contribucions a jornades i congressos, 4 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Materials acadèmics, 16 registres trobats
Fons personals i institucionals, 4 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
6 p, 62.1 KB La importància de les memòries de traducció en els processos traductius automatitzats / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
L’article exposa les principals estratègies per a l’automatització del procés traductiu tot destacant el funcionament de les memòries de traducció. Es fa una introducció als aspectes més rellevants d’aquests sistemes pel que fa a la gestió terminològica, el manteniment de memòries, els formats i els filtres de conversió, la gestió de projectes i l’intercanvi de memòries.
2005
Llengua i ús, Núm. 32 (2005) , p. 21-26  

Contribucions a jornades i congressos 4 registres trobats  
1.
6 p, 40.7 KB Notes regarding a pedagogical model for the distance learning of tradumática / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
The article presents a proposed plan of a pedagogical model for the distance learning of tradumática, based on an educational process that revolves around classes recorded in digital format and synchronous and asynchronous activities overseen by an educational supervisor.
2002 (Papers de Tradumàtica)
Simposi sobre l'Ensenyament a distància i semipresencial de la Tradumàtica, 1er : 2002  
2.
6 p, 40.6 KB Apuntes para un modelo pedagógico de enseñanza a distancia de la tradumática / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
El artículo expone una propuesta de esquema de modelo pedagógico para la enseñanza a distancia de la tradumática centrado en un proceso de aprendizaje que gira en torno a una clase grabada en formato digital y unas actividades síncronas y asíncronas tuteladas por la presencia de un responsable docente.
2002 (Papers de Tradumàtica)
Simposi sobre l'Ensenyament a distància i semipresencial de la Tradumàtica, 1er : 2002  
3.
6 p, 40.3 KB Apunts per a un model pedagògic per a l'ensenyament a distància de la tradumàtica / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
L'article exposa una proposta d'esquema de model pedagògic per a l'ensenyament a distància de la tradumàtica centrat en un procés d'aprenentatge que gira a l'entorn d'una classe enregistrada en format digital, i unes activitats síncrones i asíncrones tutelades per la presència d'un responsable docent.
2002 (Papers de Tradumàtica)
Simposi sobre l'Ensenyament a distància i semipresencial de la Tradumàtica, 1er : 2002  
4.
7 p, 91.6 KB Guia Digital d'Iniciació Universitària pels alumnes de Traducció i d'Interpretació / Recoder, Maria Josep (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Publicitat, Relacions Públiques i Comunicació Audiovisual) ; Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Unitat d'Innovació Docent en Educació Superior. ; Jornades de Campus d'Innovació Docent (2004 : Universitat Autònoma de Barcelona)
Un equip d'investigadors de la Facultat de Traducció i d'Interpretació està elaborant una Guia digital d'iniciació universitària pels alumnes de primer curs. L'equip va decidir passar un qüestionari a tots els alumnes de primer (maig 2003), que fou respost pel 82,81% dels matriculats aquell any, amb l'objectiu de saber: - quines eren les seves necessitats formatives, informatives i metodològiques - com se'ls podia ajudar en el seu primer any a la universitat, de manera que la seva adaptació a un nou sistema docent fos més fàcil i els permetés obtenir resultats satisfactoris en els seus estudis. [...]
2004
Jornades d'Innovació Docent de la UAB. Bellaterra, Catalunya, 1es : 2004  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
91 p, 1010.8 KB La Intervención pedagógica en la enseñanza de la traducción on-line : cuestiones de método y estudio empírico / Neunzig, Wilhelm ; Piqué i Huerta, Ramon, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
La tesis se compone, esencialmente, de dos partes: la primera va dedicada a reflexionar sobre cuestiones de método y epistemología en torno a la investigación traductológica y la segunda se centra en un estudio experimental sobre la intervención pedagógica en la enseñanza de la traducción a distancia. [...]
The thesis comprises two parts. The first is a reflection on methodological and epistemological issues in translation studies; the second focuses on an experimental study of pedagogical input in on-line learning translation courses. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2004
2 documents

Materials acadèmics 16 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
5 p, 17.5 KB Introducció a tecnologies de la informació i de la comunicació [101517] / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'estudiant en l'ús dels recursos tecnològics generals aplicats a l'edició, la gestió i la cerca de dades científico-econòmiques i d'humanitats relacionats amb els estudis d'Àsia oriental. [...]
2012-13
Estudis d'Àsia Oriental [842]  
2.
5 p, 17.5 KB Introducció a tecnologies de la informació i de la comunicació [101517] / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'estudiant en l'ús dels recursos tecnològics generals aplicats a l'edició, la gestió i la cerca de dades científico-econòmiques i d'humanitats relacionats amb els estudis d'Àsia oriental. [...]
2012-13
Estudis de l'Àsia Oriental [823]  
3.
4 p, 106.2 KB Tecnologies de la traducció i la interpretació [101516] / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'estudiant en l'ús d'eines específiques del camp de la traducció i la interpretació. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Demostrar que coneix els recursos específics del camp de la traducció i la interpretació. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [869]  
4.
4 p, 106.2 KB Tecnologies de la traducció i la interpretació [101516] / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'estudiant en l'ús d'eines específiques del camp de la traducció i la interpretació. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Demostrar que coneix els recursos específics del camp de la traducció i la interpretació. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [868]  
5.
4 p, 106.2 KB Tecnologies de la traducció i la interpretació [101516] / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'estudiant en l'ús d'eines específiques del camp de la traducció i la interpretació. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Demostrar que coneix els recursos específics del camp de la traducció i la interpretació. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [822]  
6.
4 p, 107.3 KB Introducció a les tecnologies de la traducció i de la interpretació [101483] / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'estudiant en l'ús dels recursos tecnològics generals aplicats a la traducció i a la interpretació. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Demostrar que coneix els recursos tecnològics generals per a la gestió d'arxius i de dades en traducció i interpretació. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [869]  
7.
4 p, 107.3 KB Introducció a les tecnologies de la traducció i de la interpretació [101483] / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'estudiant en l'ús dels recursos tecnològics generals aplicats a la traducció i a la interpretació. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Demostrar que coneix els recursos tecnològics generals per a la gestió d'arxius i de dades en traducció i interpretació. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [868]  
8.
4 p, 107.3 KB Introducció a les tecnologies de la traducció i de la interpretació [101483] / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'estudiant en l'ús dels recursos tecnològics generals aplicats a la traducció i a la interpretació. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Demostrar que coneix els recursos tecnològics generals per a la gestió d'arxius i de dades en traducció i interpretació. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [822]  
9.
12 p, 1.5 MB Introducció a la Informàtica Aplicada a la Traducció [22103] / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2004-05
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [594]  
10.
10 p, 72.2 KB Introducció a tecnologies de la informació i de la comunicació [101517] / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Estudis de l'Àsia Oriental [823]
Traducció i Interpretació [822]  

Materials acadèmics : 16 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Fons personals i institucionals 4 registres trobats  
1.
1 p, 196.0 KB Carta manuscrita de Ramon Piqué a Jordi Arbonès / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
desembre 1992.  
 Accés restringit a la UAB
2.
2 p, 458.5 KB Carta manuscrita de Ramon Piqué a Jordi Arbonès / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
octubre 1992.  
 Accés restringit a la UAB
3.
2 p, 1.2 MB Carta mecanografiada de Ramon Piqué a Jordi Arbonès / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2 setembre 1992.  
 Accés restringit a la UAB
4.
2 p, 1008.3 KB Carta manuscrita de Ramon Piqué a Jordi Arbonès / Piqué i Huerta, Ramon (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
9 agost 1991.  
 Accés restringit a la UAB

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.