Resultats globals: 20 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 4 registres trobats
Documents de recerca, 7 registres trobats
Materials acadèmics, 9 registres trobats
Articles 4 registres trobats  
1.
17 p, 1.0 MB Fragmented Encounters, Social Slippages : Lin Huiyin's "In Ninety-Nine Degree Heat" / Prado Fonts, Carles (Universitat Oberta de Catalunya)
The article reads Lin Huiyin's short story "In Ninety-Nine Degree Heat" (1934) in relation to the context of 1930s China, as an innovative literary work which combines elements from both the Chinese and the Western traditions, and as a text which informs readers not only of the problematic of class and gender issues in 1930s Chinese society but also of the context of the liuxuesheng who returns to China –like Lin Huiyin herself. [...]
2010
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 16 ( 2010) , p. 125-141  
2.
15 p, 119.8 KB Orientalismo a su pesar : Gao Xingjian y las paradojas del sistema literario global / Prado Fonts, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca InterAsia
Este artículo realiza un breve repaso a algunas reacciones a la concesión del premio Nobel de literatura del año 2000 a Gao Xingjian. El articulo sostiene que, al entrar en circulación dentro de un sistema literario intercultural y globalizado, la figura y la obra de Gao han quedado definidas a través de un prisma interpretativo orientalista que, en algunos puntos, entra en contradicción con los postulados del autor y el valor de su obra. [...]
This paper shortly reviews a few of the reactions to the Nobel Literature Prize awarded to Gao Xingjian in 2000. It argues that, when circulating within a globalized, cross-cultural literary sistem, both Gao's figure and work have been defined by an Orientalist hermeneutical perspective that, at certain points, contradicts the postulates of the writer and the value of his work. [...]

2008
Inter Asia papers, N. 4 (2008) p. 1-25  
3.
14 p, 172.5 KB Marginalization Inside-Out : thoughts on Contemporary Chinese and Sinophone Literature / Prado Fonts, Carles (Universitat Oberta de Catalunya)
This article argues that contemporary Chinese and Sinophone literature are in a position of double marginalization: exogenous and endogenous. On the one hand, they remain marginalized vis-à-vis the global literary system. [...]
L'article sosté que les literatures xinesa i sinòfona es troben en una posició de doble marginació: exògena i endògena. D'una banda, es veuen marginades pel sistema literari global. De l'altra, hi ha obres específiques de literatura xinesa i sinòfona que també romanen reprimides dins de la dinàmica interna del mateix camp. [...]
El artículo sostiene que las literaturas china y sinófona se encuentran en una posición de doble marginación. Por una parte, se ven marginadas por el sistema literario global. Por otra parte, existen obras específicas de literatura china y sinófona que también están reprimidas dentro de la dinàmica interna del propio campo. [...]

2006
HMiC : Història Moderna i Contemporània, N. 4 (2006) p. 41-54  
4.
11 p, 46.1 KB Del xinès al català, traduccions per generació espontània / Prado Fonts, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Les traduccions literàries del xinès al català que s'han fet al llarg de la història han estat fruit d'interessos personals i puntuals dels respectius traductors. El present article vol constatar, mitjançant un breu repàs cronològic fins al 1999, que les obres traduïdes del xinès al català no estan incloses en un corrent sinològic constant, ni són fruit d'una referència permanent a les literatures orientals. [...]
The literary translations from Chinese into Catalan that have been made throughout history are the result of their own translators' personal and peculiar interests. This paper wants to corroborate, by means of a chronological review until 1999, that all the translated works from Chinese into Catalan are excluded from a constant sinological trend and are out of a permanent reference towards oriental literatures. [...]

2001
Quaderns : revista de traduccio, N. 6 (2001) , p. 107-117  

Documents de recerca 7 registres trobats  
1.
322 p, 5.6 MB Urban demolition and the aesthetics of recent ruins in experimental photography from China / Ortells Nicolau, Xavier ; Prado Fonts, Carles, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Beltrán, Joaquín, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
A la Xina de les reformes econòmiques, la demolició i la runa han esdevingut una presencia indefugible a la majoria de ciutats xineses. Reificant "l'amenaça a la ciutat i la seva memòria", en paraules de Yomi Braester, la demolició ha atret una munió d'artistes i cineastes que l'han incorporada a les seves obres. [...]
In reform era China, demolition and rubble has become an unavoidable presence in most major cities. Reifying "the menace to the city and its memory", in words of Yomi Braester, demolition has attracted many artists and filmmakers, who have incorporated it in their works. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015  
2.
305 p, 1.9 MB Self, Other and Other-Self: The Representation of Identity in Contemporary Sinophone Malaysian Fiction / Paoliello, Antonio ; Golden, Seán, 1948- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Prado Fonts, Carles, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
La presente tesis trata dos temas relacionados entre ellos dentro del ámbito de la literatura sinófona de Malasia. El primer tema es de natura más general y se centra en la narrativa sino-malaya contemporánea como sistema literario. [...]
The present dissertation deals with two interconnected issues within the realm of Sinitic-medium literature from Malaysia. The first issue, of a rather general nature, is constituted by contemporary Sinophone Malaysian fiction. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2012  
3.
591 p, 2.6 MB Mediación, recepción y marginalidad : las traducciones de literatura china moderna y contemporánea en España / Marín Lacarta, Maialen ; Prado Fonts, Carles, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Rabut, Isabelle, dir. ; Suárez, Anne-Hélène, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
La presente tesis tiene como objetivo estudiar las traducciones y la recepción de la literatura china del siglo XX en España. Se plantean dos hipótesis centrales relacionadas entre sí: la marginalidad de la literatura china moderna y contemporánea en la recepción española y la mediación de los sistemas literarios anglófono y francófono en la recepción. [...]
This dissertation aims to study the translations and the reception of twentieth-century Chinese literature in Spain. Two main interrelated hypotheses are presented: the marginality of Chinese modern and contemporary literature in the Spanish reception and the mediation of the Anglophone and Francophone literary systems in this reception. [...]

[Bellaterra] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2012  
4.
390 p, 21.3 MB La construcció del discurs del nou confucianisme per a la Xina del segle XXI / Solé Farràs, Jesús ; Golden, Seán, 1948-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Prado Fonts, Carles, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'atractiu intel·lectual d'observar el procés de redefinició del confucianisme que fou transmès al segle XX va més enllà del mer interès pel contingut ideològic d'un nou corrent de pensament xinès. [...]
El atractivo intelectual de observar el proceso de redefinición del confucianismo que fue transmitido al siglo XX va más allá del mero interés por el contenido ideológico de una nueva corriente de pensamiento china. [...]
The intellectual attractiveness of observing the process of redefinition of Confucianism that was transmitted in the XX century goes beyond mere interest in the ideological content of a new current in Chinese thought. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2012  
5.
60 p, 635.1 KB Aproximació a Mala herba des del pensament de Nietzsche i l'existencialisme: significat de l'obra en la trajectòria de Lu Xun i en el context del sistema literari global / Rodríguez Mosquera, Raida ; Prado Fonts, Carles ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball analitza l'obra de poemes en prosa Mala herba de Lu Xun, situant-la en el seu context de producció i posant-la en relació amb el pensament de Nietzsche i l'existencialisme. El meu objectiu és mostrar l'originalitat d'aquesta obra i la seva importància cabdal en la trajectòria vital i literària de l'autor. [...]
2010  
6.
67 p, 1.1 MB Reading Ng Kim Chew: Malaysian-Chineseness and memory in contemporary Malaysian Chinese literature in taiwan / Paoliello, Antonio ; Prado Fonts, Carles ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The idea of Chineseness as a geographic, cultural-specific and ethnically-charged concept, and the pivotal role assumed by memory linger throughout the writings of most authors hailing from Chinese community in Southeast Asia. [...]
La idea de sinitat, o identitat xinesa, com a concepte geogràfic, cultural i dotat d'una càrrega ètnica, així com l'important rol exercit per la memòria perduren en les obres de la majoria d'escriptors de les comunitats xineses del sud-est asiàtic. [...]

2008  
7.
77 p, 773.4 KB La Xina del segle XXI (2000-2007) : el projecte de Hu Jintao d'una "societat harmònica" amb un "sistema de valors essencials socialista / Solé Farràs, Jesús ; Golden, Seán, 1948-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Prado Fonts, Carles, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu de la recerca és, mitjançant l'anàlisi dels documents de treball elaborats en el període 2000-2007 pel Govern xinès, aïllar elements ideòlogics per poder respondre a la qüestió de si el pensament tradicional xinès és prou rellevant en les propostes polítiques i en l'activitat de la quarta generació de dirigents comunistes com perquè els principis confucians es puguin considerar peça essencial del pla integral del PCX de "construir el socialisme amb característiques xineses", dins del qual, el compromís del president Hu Jintao de "construir una societat harmònica socialista" ha adquirit el rang més alt en la jerarquia de principis estratègics.
2007  

Materials acadèmics 9 registres trobats  
1.
2 p, 191.3 KB Llengua xinesa avançada [25587] / Prado Fonts, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2004-05
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [594]  
2.
4 p, 107.3 KB Literatura xinesa moderna i contemporània [25561] / Prado Fonts, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Llicenciat en Estudis d'Àsia Oriental [531]  
3.
7 p, 58.6 KB Traducció Directa Xinès C3 [22515] / Prado Fonts, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [594]  
4.
6 p, 39.3 KB Traducció Directa del Xinès CI [22463] / Prado Fonts, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [594]  
5.
6 p, 43.1 KB Traducció Directa del Xinès CI [22463] / Prado Fonts, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  
6.
7 p, 44.5 KB Traducció Directa Xinès C3 [22515] / Prado Fonts, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  
7.
6 p, 43.1 KB Traducció Directa del Xinès CI [22463] / Prado Fonts, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [58]  
8.
7 p, 44.5 KB Traducció Directa Xinès C3 [22515] / Prado Fonts, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [58]  
9.
6 p, 74.8 KB Xinès C 3 [22382] / Prado Fonts, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2006-07
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [58]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.