Results overview: Found 49 records in 0.02 seconds.
Articles, 5 records found
Contributions to meetings and congresses, 1 records found
Research literature, 6 records found
Course materials, 37 records found
Articles 5 records found  
1.
25 p, 340.0 KB Prosodic features in Spanish audio descriptions of the VIW corpus / Machuca Ayuso, María Jesús (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ríos Mestre, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona)
The aim of this study is to analyse the prosodic features of a corpus of audio descriptions in Spanish to determine the user preferences, both sighted and persons with sight loss. The analysis is contextualised by a thorough review of the guidelines and recommendations on voicing audio description. [...]
2020 - 10.6035/MonTI.2020.12.02
MonTI, Núm. 12 (2020) , p. 53-77  
2.
52.8 KB Un alfabeto fonético del español para usos informáticos / Ríos Mestre, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona)
Un sistema de transcripción fonética automática, al que también denominaremos transcriptor o fonetizador, pone en relación dos representaciones de un mismo texto, una representación ortográfica de entrada y una representación fonética de salida, a través de una operación informática de transducción. [...]
2002
Estudios de lingüística del español, Vol. 16 (2002)  
3.
13 p, 971.8 KB La percepción del acento léxico en un contexto oracional / Llisterri, Joaquim (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Machuca Ayuso, María Jesús (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ríos Mestre, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Schwab, Sandra (Université de Genève)
Los correlatos acústicos y perceptivos del acento en español se han estudiado habitualmente en el ámbito de la palabra, pero son escasas las investigaciones que los hayan considerado en un contexto más amplio. [...]
The perception of lexical stress in words within a sentence. - The acoustic and perceptual correlates of stress in Spanish have been usually studied at the word level, but few investigations have considered them in a wider context. [...]

2016 - 10.3989/loquens.2016.033
Loquens, Vol. 3, núm. 2 (2016)  
4.
7 p, 95.9 KB VILE : análisis estadístico de los parámetros relacionados con el grupo de entonación / Albalá, M. J. (Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Espanya)) ; Battaner, E. (Universidad Rey Juan Carlos) ; Carranza, M. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Mota Gorriz, Carme de la (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Gil, J. (Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Espanya)) ; Llisterri, Joaquim (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Machuca Ayuso, María Jesús (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Madrigal, N. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Marquina, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Marrero, V. (Universidad Nacional de Educación a Distancia) ; Riera, M. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ríos Mestre, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
2008
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Special Issue (2008) , p. 15-21  
5.
39.5 KB La transcripción fonética automática del diccionario electrónico de formas simples flexivas del español : estudio fonológico en el léxico / Ríos Mestre, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
1999
Estudios de lingüística del español, V. 4 (1999) p. 0-0  

Contributions to meetings and congresses 1 records found  
1.
25 p, 2.0 MB More then words. Voice in audio description / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group) ; Machuca Ayuso, María Jesús (Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group) ; Ríos Mestre, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group)
Audio description research has been expanding in the last years, with different theoretical, descriptive, technological and experimental approaches. Very often the focus has been on how certain cinematographic elements can be better audio described, often by analyzing textual elements and by investigating user reception. [...]
2018
Languages and the Media. International Conference on Language Transfer in Audiovisual Media. Berlin, 12 : 2018  

Research literature 6 records found  
1.
195 p, 4.5 MB Análisis de errores de la interlengua fónica de coreanos aprendices de español / Escamilla Ochoa, Irene Isabel, autor. ; Machuca Ayuso, María Jesús, supervisor acadèmic. ; Ríos Mestre, Antonio, supervisor acadèmic. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola.
Esta tesis doctoral analiza la producción oral de estudiantes coreanos aprendices de español, con el objetivo de sistematizar cuáles son sus errores de pronunciación, determinar su probable causa y el grado de influjo de su lengua materna. [...]
This dissertation analyses oral production of Korean students learning Spanish. The objective is systemising their pronunciation mistakes to determine probable causes and the degree of influence of their mother tongue. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.  
2.
51 p, 392.2 KB "Jane Eyre". Problemas de traducción de la novela romántica inglesa / Casadesús Hernández, Cristina ; Ríos Mestre, Antonio, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Análisis y comparación a partir de dos traducciones distintas (de Juan G. De Luaces y de Carmen Martín Gaite respectivamente) de una de las obras más destacadas de la literatura victoriana: Jane Eyre de Charlotte Brontë. [...]
Anàlisi i comparació a partir de dues traduccions diferents (de Juan G. De Luaces i de Carmen Martín Gaite respectivament) d'una de les obres més destacades de la literatura victoriana: Jane Eyre de Charlotte Brontë. [...]
Analysis and comparison based on two different translations (one from Juan G. de Luaces and the other one from Carmen Martín Gaite) from one of the most nenowned works of the Victorian literature: Jane Eyre from Charlotte Brontë. [...]

2017
Graduat o Graduada en Traducció i Interpretació [1202]  
3.
126 p, 1.8 MB La traducción de canciones en el cine musical : las adaptaciones al español de Ernesto Santandreu como ejemplo / Garcia Gil, Sara ; Ríos Mestre, Antonio, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En el presente trabajo se analizan las canciones de cuatro películas musicales de género familiar en inglés, cuyas adaptaciones al español fueron realizadas por Ernesto Santandreu: My Fair Lady (1964), Mary Poppins (1965), The Sound of Music (1965) y Chitty Chitty Bang Bang (1969). [...]
En aquest treball s'analitzen les cançons de quatre pel·lícules musicals de gènere familiar en llengua anglesa, que van ser adaptades a l'espanyol per l'Ernesto Santandreu: My Fair Lady (1964), Mary Poppins (1965), The Sound of Music (1965) i Chitty Chitty Bang Bang (1969). [...]
The purpose of this project is to analyse the songs of four family-oriented musical films in English that were adapted into Spanish by Ernesto Santandreu: My Fair Lady (1964), Mary Poppins (1965), The Sound of Music (1965) and Chitty Chitty Bang Bang (1969). [...]

2016
Graduat o Graduada en Traducció i Interpretació [1202]  
4.
71 p, 4.0 MB La enseñanza de la expresión oral en la clase de ELE / García Segura, Laura ; Ríos Mestre, Antonio, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El presente trabajo tiene como objetivos analizar diversos manuales para comprobar si siguen la pauta del Marco Común Europeo, averiguar cuáles son los problemas principales de los alumnos a la hora de expresarse en español y dar solución a estos problemas. [...]
Aquest treball té com a objectiu analitzar diversos manuals per a comprovar si segueixen la pauta del Marco Común Europeo, esbrinar quins son els problemes principals dels alumnes a la hora d'expressar-se en espanyol i donar solució a aquests problemes. [...]
The purpose of this assignment is to investigate and analyze different manuals to see if they follow the patterns of the Common European Framework of Reference for Languages and figure out what the main problems of students are when talking in Spanish and find a solution. [...]

2016
Graduat o Graduada en Traducció i Interpretació [1202]  
5.
76 p, 1.2 MB La traducción de la terminología del mundo de Harry Potter / León Arcal, María ; Ríos Mestre, Antonio, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquest treball és saber fins a quin punt s'assemblen la percepció del món màgic creat per J. K Rowling a la saga de Harry Potter que té el lector de l'obra original en anglès i la del lector de la traducció al castellà. [...]
El presente trabajo tiene el objetivo de averiguar hasta qué punto se asemejan la percepción del mundo mágico creado por J. K. Rowling en su famosa saga llamada Harry Potter por parte del lector de la versión original en inglés y del lector de la traducción española. [...]
The purpose of this assignment is to investigate if the perception of the magical world created by J. K Rowling in Harry Potter is the same for the original English reader and the Spanish one. To do so, all the terminology created by the author has been classified in semantic groups, and their translations into Spanish have been analysed taking into account theoretical aspects, such as the method and the techniques of the translation process. [...]

2015
Graduat o Graduada en Traducció i Interpretació [1202]  
6.
29 p, 827.9 KB Los correlatos acústicos del énfasis en los eslóganes publicitarios / Rodríguez Molina, Lorena ; Ríos Mestre, Antonio, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
En este trabajo, se estudian los correlatos acústicos del énfasis en el anuncio publicitario en español. Para ello, se ha procedido a la grabación y análisis acústico de un eslogan publicitario creado ad hoc, en el que se variaba la posición del acento léxico en la palabra de la marca comercial. [...]
Aquest treball estudia els correlats acústics de l'èmfasi a l'anunci publicitari amb espanyol. Per assolir l'objectiu, s'ha gravat i s'ha analitzat acústicament un eslògan d'un anunci creat ad hoc on s'ha variat la posició de l'accent lèxic de la marca comercial. [...]

2015
Graduat o Graduada en Llengua i Literatura Espanyoles [808]  

Course materials 37 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
5 p, 106.1 KB Llengua castellana per a traductors i intèrprets 2 [101427] / Ríos Mestre, Antonio ; Rodríguez Sellés, Yolanda ; Gibert Sotelo, Elisabeth ; Ortiz Rodriguez, Cristina ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és completar la competència gramatical de l'alumne en llengua A i capacitar-lo per a produir textos especialitzats senzills i per a comprendre textos amb problemes de variació lingüística a fi de preparar-lo per a la traducció directa i la traducció inversa. [...]
La función de la asignatura es completar la competencia gramatical del alumno en lengua A y capacitarlo para producir textos especializados sencillos y para comprender textos con problemas de variación lingüística a fin de prepararlo para la traducción directa y la traducción inversa. [...]

2019-20
Grau en Traducció i Interpretació [822]
3 documents
2.
6 p, 109.6 KB Idioma castellà per a traductors i intèrprets 1 [101284] / Ríos Mestre, Antonio ; García Rodríguez, Joseph ; Pardina Cosculluela, Iván Lorenzo ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'assignatura "Idioma Castellà per a Traductors i Intèrprets 1" es concep com una assignatura alternativa al pla d'estudis del Grau en Traducció i Interpretació destinada a l'alumnat estranger que, en el marc dels diferents programes d'intercanvi, està cursant un semestre o un curs a la Universitat Autònoma de Barcelona. [...]
La asignatura "Idioma Castellano para Traductores e Interpretes 1" se concibe como una asignatura alternativa en el plan de estudios del Grado en Traducción e Interpretación destinada a los alumnos extranjeros que, en el marco de los distintos programas de intercambio, están cursando un semestre o un curso en la Universitat Autònoma de Barcelona. [...]

2019-20
Grau en Traducció i Interpretació [822]
3 documents
3.
7 p, 112.5 KB Llengua castellana per a traductors i intèrprets 1 [101282] / Ríos Mestre, Antonio ; Rodríguez Sellés, Yolanda ; Ohannesian Saboundjian, Maria ; Gibert Sotelo, Elisabeth ; Ortiz Rodriguez, Cristina ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és completar la competència gramatical de l'alumne en llengua A i capacitar-lo per a produir textos no especialitzats i per a comprendre textos d'una certa complexitat a fi de preparar-lo per a la traducció directa i la traducció inversa. [...]
La función de la asignatura es completar la competencia gramatical del alumno en lengua A y capacitarlo para producir textos no especializados y para comprender textos de cierta complejidad con el fin de prepararlo para la traducción directa y la traducción inversa. [...]

2019-20
Grau en Traducció i Interpretació [822]
3 documents
4.
6 p, 111.3 KB Fonètica i Fonologia de l'Espanyol [100587] / Ríos Mestre, Antonio ; Machuca Ayuso, María Jesús ; de la Mota Gorriz, Carme ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
L'objectiu d'aquesta assignatura és familiaritzar els alumnes amb les nocions bàsiques de fonètica i fonologia, partint dels coneixements generals adquirits a l'assignatura Introducció a la Llengua Espanyola, a primer curs. [...]
El objetivo de esta asignatura es familiarizar a los alumnos con las nociones básicas de la fonética y la fonología, partiendo de los conocimientos generales adquiridos en la asignatura Introducción a la Lengua Española, en primer curso. [...]

2019-20
Graduat o Graduada en Llengua i Literatura Espanyoles [808]
Grau en Estudis de Català i Espanyol [834]
Grau en Estudis d'Anglès i Espanyol [836]
3 documents
5.
11 p, 3.7 MB Llengua Espanyola I [20713] / Ríos Mestre, Antonio ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de la Comunicació
2005-06
Graduat o Graduada en Comunicació Audiovisual [968]  
6.
4 p, 72.3 KB Expressió oral A per a intèrprets (castellà) [101455] / Ríos Mestre, Antonio ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la competència oral de l'alumne en llengua espanyola i capacitar-lo per produir discursos orals, ben estructurats, amb una expressió correcta, a fi de preparar-lo per a la mediació i la interpretació. [...]
La función de la asignatura es desarrollar la competencia oral del alumno en lengua española y capacitarlo para producir discursos orales, bien estructurados, con una expresión correcta, a fin de prepararlo para la mediación y la interpretación. [...]

2018-19
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documents
7.
5 p, 81.7 KB Llengua castellana per a traductors i intèrprets 2 [101427] / Ríos Mestre, Antonio ; Rodríguez Sellés, Yolanda ; Pascual Fernandez, Maria Luisa ; Ortiz Rodriguez, Cristina ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és completar la competència gramatical de l'alumne en llengua A i capacitar-lo per a produir textos especialitzats senzills i per a comprendre textos amb problemes de variació lingüística a fi de preparar-lo per a la traducció directa i la traducció inversa. [...]
La función de la asignatura es completar la competencia gramatical del alumno en lengua A y capacitarlo para producir textos especializados sencillos y para comprender textos con problemas de variación lingüística a fin de prepararlo para la traducción directa y la traducción inversa. [...]

2018-19
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documents
8.
6 p, 84.5 KB Fonètica i Fonologia de l'Espanyol [100587] / Ríos Mestre, Antonio ; Machuca Ayuso, María Jesús ; Aguilar Cuevas, Lourdes ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
L'objectiu d'aquesta assignatura és familiaritzar els alumnes amb les nocions bàsiques de fonètica i fonologia, partint dels coneixements generals adquirits a l'assignatura Introducció a la Llengua Espanyola, a primer curs. [...]
2018-19
Graduat o Graduada en Llengua i Literatura Espanyoles [808]
Grau en Estudis de Català i Espanyol [834]
Grau en Estudis d'Anglès i Espanyol [836]  
9.
7 p, 92.2 KB Llengua castellana per a traductors i intèrprets 1 [101282] / Ríos Mestre, Antonio ; Rodríguez Sellés, Yolanda ; Ohannesian Saboundjian, Maria ; Pascual Fernandez, Maria Luisa ; Ortiz Rodriguez, Cristina ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és completar la competència gramatical de l'alumne en llengua A i capacitar-lo per a produir textos no especialitzats i per a comprendre textos d'una certa complexitat a fi de preparar-lo per a la traducció directa i la traducció inversa. [...]
La función de la asignatura es completar la competencia gramatical del alumno en lengua A y capacitarlo para producir textos no especializados y para comprender textos de cierta complejidad con el fin de prepararlo para la traducción directa y la traducción inversa. [...]

2018-19
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documents
10.
7 p, 91.9 KB Llengua castellana per a traductors i intèrprets 1 [101282] / Ríos Mestre, Antonio ; Aguilar Cuevas, Lourdes ; Rodríguez Sellés, Yolanda ; Ohannesian Saboundjian, Maria ; Rico Rama, Pablo ; Cerrudo Aguilar, Alba ; Pascual Fernandez, Maria Luisa ; Ortiz Rodriguez, Cristina ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és completar la competència gramatical de l'alumne en llengua A i capacitar-lo per a produir textos no especialitzats i per a comprendre textos d'una certa complexitat a fi de preparar-lo per a la traducció directa i la traducció inversa. [...]
La función de la asignatura es completar la competencia gramatical del alumno en lengua A y capacitarlo para producir textos no especializados y para comprender textos de cierta complejidad con el fin de prepararlo para la traducción directa y la traducción inversa. [...]

2017-18
Grau en Traducció i Interpretació [822]
2 documents

Course materials : 37 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.