Results overview: Found 4 records in 0.02 seconds.
Course materials, 4 records found
Course materials 4 records found  
1.
3 p, 97.4 KB Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals [44016] / Hurtado Albir, Amparo ; Edo Julià, Miquel ; Molina Martínez, Lucía ; Santamaria Guinot, Laura ; Fontcuberta Famadas, Judit ; Olalla Soler, Christian ; Rubio Carbonero, Gema ; Arumi Ribas, Marta ; Matamala, Anna ; Orozco Jutorán, Mariana ; Galán Mañas, Anabel ; Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Kozlova Mikurova, Inna ; Martín Mor, Adrià ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és establir pautes metodològiques i un panorama de la investigación duta a terme en cada àmbit de la Traductologia i els Estudis interculturals.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.

2019-20
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documents
2.
4 p, 103.5 KB Traducció i Estudis Interculturals [44011] / Molina Martínez, Lucía ; Perpinya Morera, Maria Remei ; Santamaria Guinot, Laura ; Farrés Puntí, Ramon ; Zhang, Tianqi ; Rubio Carbonero, Gema ; Orozco Jutorán, Mariana ; Galán Mañas, Anabel ; Rodríguez Inés, Patricia ; Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Kozlova Mikurova, Inna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul de 15 crèdits és obligatori per a tots els estudiants del Màster i constitueix la base teòrica comú a totes les especialitats. L'objectiu general d'aquest mòdul és que els alumnes es familiaritzin amb els aspectes de la interculturalitat i la pluralitat, i amb el paper de la traducció i de la interpretació com a mediació lingüística imprescindible. [...]
Este módulo de 15 créditos es obligatorio para todos los estudiantes del Máster y constituye la base teórica común a todas las especialidades. El objetivo general es en que los alumnos se familiaricen con los aspectos de la interculturalidad y la pluralidad, y con el papel de la traducción y de la interpretación como mediación lingüística imprescindible. [...]

2019-20
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documents
3.
6 p, 109.1 KB Idioma B per a traductors i intèrprets 2 (anglès) [101477] / Perry, Graham ; Belligoi, Geoffrey Vito ; Walker, Jonathan ; Rubio Carbonero, Gema ; West, Sarah Julia ; Howley, Maeve Catherine ; Pearson, Roland Keith ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és consolidar les competències comunicatives d'Idioma B de l'estudiant, 1 La funció de l'assignatura és consolidar les competències comunicatives d'Idioma B de l'estudiant, desenvolupar les competències textuals necessàries per la traducció directa de textos no especialitzats de tipologia diversa i iniciar les competències textuals necessàries per la traducció inversa. [...]
1 La función de la asignatura es consolidar las competencias comunicativas de Idioma B del estudiante, desarrollar las competencias textuales necesarias para la traducción directa de textos no especializados de tipología diversa e iniciar las competencias textuales necesarias para la traducción inversa. [...]

2019-20
Grau en Traducció i Interpretació [822]
3 documents
4.
5 p, 103.9 KB Fonaments per a la mediació cultural en traducció i interpretació B (anglès) [101449] / Rubio Carbonero, Gema ; Rolph Rolph, Deborah Jane ; Kelso, Fiona Megan ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és dotar l'estudiant dels coneixements fonamentals de la cultura de l'idioma B necessaris per a traduir i interpretar. En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements sobre els diferents aspectes culturals de l'idioma B i aplicar aquests coneixements per interpretar referents culturals relatius a l'idioma B. [...]
La función de esta asignatura es dotar al estudiante con los conocimientos fundamentales de la cultura del idioma B necesarios para traducir e interpretar. Al acabar la asignatura el estudiante será capaz de: 1 Demostrar que posee conocimientos sobre los diferentes aspectos culturales del idioma B y aplicar estos conocimientos para interpretar referentes culturales relativos al idioma B.

2019-20
Grau en Traducció i Interpretació [822]
3 documents

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.