Results overview: Found 44 records in 0.02 seconds.
Research literature, 3 records found
Course materials, 41 records found
Research literature 3 records found  
1.
75 p, 955.6 KB Interpretación de enlace : La preparación psicológica de los intérpretes. La responsabilidad del intérprete ante posibles deslices / Valentinova Todorova, Tatyana ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aunque la interpretación de conferencias es la más reconocida en el ámbito de la interpretación y además requiere una formación mucho más larga que la interpretación bilateral, esta última también tiene sus dificultades, como por ejemplo, exigir mucha agilidad por parte del intérprete, quien debe cambiar de idioma constantemente sin que haya interferencia entre estas lenguas. [...]
Tot i que la interpretació de conferències és la més reconeguda en l'àmbit de la interpretació i, a més, requereix una formació molt més llarga que la interpretació bilateral, aquesta última també té les seves dificultats, com per exemple, exigir molta agilitat per part de l'intèrpret; qui ha de canviar d'idioma constantment sense que hi hagi interferència entre aquestes llengües. [...]
Although conference interpreting is the most recognized in the field of interpretation and it also requires a much longer training than the bilateral interpreting, the latter also has its difficulties, such as when a lot of agility is required from the interpreter, who must change from one language to another constantly without appearing any interference between these languages. [...]

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
2.
61 p, 1.2 MB Interpretación simultánea : el camino hacia la profesionalización / Domínguez Hernando, Elena ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este TFG se inicia en el estudio académico de la interpretación de conferencias, concretamente en la modalidad de simultánea. Para ello, se empieza siguiendo el recorrido de las investigaciones que se han realizado al respecto a lo largo del siglo XX y se analizan las competencias que deben estar presentes en el perfil de un intérprete. [...]
Aquest TFG s'inicia en l'estudi acadèmic de la interpretació de conferències, concretament en la modalitat de simultània. Amb aquest motiu, es comença seguint el recorregut de les investigacions que s'han realitzat al respecte al llarg del segle XX i s'analitzen les competències que han d'estar presents al perfil d'un intèrpret. [...]
This End of Degree Paper intends to do an academic study about conference interpretation, specifically about simultaneous interpretation. For this purpose, it starts following the path of several investigations carried out during the 20th century. [...]

2016
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
3.
52 p, 1.2 MB El català a la interpretació de conferències a institucions internacionals (les Nacions Unides i la Unió Europea) / Llinàs Bertran, Laia ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball de final de grau vol ser un treball acadèmic de recerca i de documentació sobre l'ús del català a les institucions internacionals, en concret a les Nacions Unides i a la Unió Europea. [...]
Este Trabajo de fin de grado quiere ser un Trabajo académico de investigación y de documentación sobre el uso del catalán en las instituciones internacionales, en concreto en las Naciones Unidas y en la Unión Europea. [...]
This final Project wants to be an academic Project of investigation about the use of Catalan in the international institutions, specifically in the United Nations and in the European Union. To do so, we will study the function of these international institutions and how they work (their formation, their structure, their services, etc. [...]

2016
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  

Course materials 41 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
5 p, 108.1 KB Introducció a les institucions nacionals i internacionals per a traductors i intèrprets [101458] / Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és oferir als estudiants els coneixements del marc polític i administratiu, tant nacional com internacional, en el qual hauran de desenvolupar la seva activitat de traducció i interpretació. [...]
La función de la asignatura es ofrecer al alumnado los conocimientos del marco político y administrativo, tanto nacional como internacional, en el que deberán desarrollar su actividad de traducción e interpretación. [...]

2020-21
Grau en Traducció i Interpretació [822]
3 documents
2.
6 p, 116.1 KB Iniciació a la interpretació [101438] / Garcia Crecente, Maria Pilar ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Martinez Bastidas, Aitor ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce, Maria Elizabeth ; García Beyaert, Sofía ; Arumi Ribas, Marta ; Guardiola Criach, Susagna ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és que l'estudiant conegui les diverses modalitats de la interpretació, les seves pràctiques i els aspectes professionals, així com les estratègies i les habilitats pròpies de la interpretació des de la pràctica en la llengua materna. [...]
1 La función de esta asignatura es que el estudiante conozca las diversas modalidades de la interpretación, sus prácticas y los aspectos profesionales, así como las estrategias y las habilidades propias de la interpretación desde la práctica en la lengua materna. [...]

2020-21
Grau en Traducció i Interpretació [822]
3 documents
3.
5 p, 107.7 KB Interpretació de Conferències II: Anglès i Alemany [44111] / Guardiola Criach, Susagna ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce Neermann, Maria ; Arumi Ribas, Marta ; Garcia Crecente, Maria Pilar ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Consolidar el domini professional de les dues modalitats d'interpretació de conferències: consecutiva i simultània. preparar l'examen final del màster.
Consolidar el dominio profesional de las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea. Preparar el examen final del máster.

2019-20
Interpretació de Conferències [1399]
3 documents
4.
3 p, 97.9 KB Seminari Professionalitzador i Mentoria II: Anglès i Alemany [44110] / Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Arumi Ribas, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
- Aprofundir en el coneixement dels principis deontològics de la professió d'intèrpret. - Establir contacte amb professionals de la interpretació en actiu que puguin orientar els estudiants en el desenvolupament de la seva carrera professional. [...]
-Profundizar en el conocimiento de los principios deontológicos de la profesión de intérprete. -Establecer contacto con profesionales de la interpretación en activo que puedan orientar a los estudiantes en el desarrollo de su carrera profesional. [...]

2019-20
Interpretació de Conferències [1399]
3 documents
5.
5 p, 107.4 KB Interpretació de Conferències I: Anglès i Alemany [44109] / Garcia Crecente, Maria Pilar ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce, Maria Elizabeth ; Arumi Ribas, Marta ; Guardiola Criach, Susagna ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Dominar a nivell quasi professional les dues modalitats de la interpretació de conferències: consecutiva i simultània.
Dominar a nivel cuasi profesional las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea.

2019-20
Interpretació de Conferències [1399]
3 documents
6.
5 p, 107.5 KB Interpretació de Conferències II: Anglès i Francès [44005] / Guardiola Criach, Susagna ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce Neermann, Maria ; Arumi Ribas, Marta ; Garcia Crecente, Maria Pilar ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Consolidar el domini professional de les dues modalitats d'interpretació de conferències: consecutiva i simultània. Preparar l'examen final del màster.
Consolidar el dominio profesional de las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea. Preparar el examen final del máster.

2019-20
Interpretació de Conferències [1399]
3 documents
7.
3 p, 97.9 KB Seminari Professionalitzador i Mentoria II: Anglès i Francès [44004] / Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Arumi Ribas, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
- Aprofundir en el coneixement dels principis deontològics de la professió d'intèrpret. - Establir contacte amb professionals de la interpretació en actiu que puguin orientar els estudiants en el desenvolupament de la seva carrera professional. [...]
-Profundizar en el conocimiento de los principios deontológicos de la profesión de intérprete. -Establecer contacto con profesionales de la interpretación en activo que puedan orientar a los estudiantes en el desarrollo de su carrera profesional. [...]

2019-20
Interpretació de Conferències [1399]
3 documents
8.
5 p, 107.4 KB Interpretació de Conferències I: Anglès i Francès [44001] / Garcia Crecente, Maria Pilar ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce, Maria Elizabeth ; Arumi Ribas, Marta ; Guardiola Criach, Susagna ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Dominar a nivell quasi professional les dues modalitats de la interpretació de conferències: consecutiva i simultània.
Dominar a nivel cuasi profesional las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea.

2019-20
Interpretació de Conferències [1399]
3 documents
9.
4 p, 103.1 KB Treball de Final de Màster [43982] / Arumi Ribas, Marta ; Branchadell Gallo, Albert ; Cid Leal, María Pilar ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Guardiola Criach, Susagna ; Garcia Crecente, Maria Pilar ; Gil Bardaji, Anna ; Vargas Urpi, Mireia ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
-Fer un treball de final de màster en l'àmbit de la Interpretació de Conferències o en àmbits similars com ara la Interpretació als Serveis Públics. -Desenvolupar la capacitat reflexiva i crítica. [...]
-realizar un trabajo de fin de máster en el campo de la Interpretación de Conferencias o en campos afines como la Interpretación en los Servicios Públicos. - desarrollar capacidad reflexiva y crítica. [...]

2019-20
Interpretació de Conferències [1399]
3 documents
10.
4 p, 104.4 KB Pràctiques Professionals Tutelades [43981] / Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Pearce Neermann, Maria ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
- Aplicar els coneixements adquirits a situacions reals d'interpretació. - Afavorir l'adquisició de competències que preparin per al futur exercici d'activitats professionals.
-Aplicar los conocimientos adquiridos a situaciones reales de interpretación. -Favorecer la adquisición de competencias que preparen para el futuro ejercicio de actividades profesionales.

2019-20
Interpretació de Conferències [1399]
3 documents

Course materials : 41 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.