Resultados globales: 75 registros encontrados en 0.01 segundos.
Materiales académicos, Encontrados 31 registros
Documentos gráficos y multimedia, Encontrados 44 registros
Materiales académicos Encontrados 31 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
5 p, 106.8 KB Modalitats de Traducció B-A [44529] / Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Amorós Soldevila, Xènia ; Kelso, Fiona Megan ; Garcia Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Qu Lu, Xianghong ; Gonzalez Cruz, Sonia ; Chen, Tzu Yiu ; Espín García, María Carmen ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu general d'aquest mòdul és que l'alumnat es familiaritzi amb els fonaments de la traducció (directa i inversa) i de la interpretació d'enllaç, els recursos que s'utilitzen i les tasques bàsiques de documentació en un entorn de traducció especialitzada. [...]
The general objective of this module is for students to become familiar with the fundamentals of (direct and inverse) translation and of liaison interpreting, as well as with the resources used and the basic documentation tasks performed in specialised translation. [...]
El objetivo general de este módulo es que los estudiantes se familiaricen con los fundamentos de la traducción (directa e inversa) y de la interpretación de enlace, los recursos que se utilizan y las tareas básicas de documentación en un entorno de traducción especializada. [...]

2023-24
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documentos
2.
6 p, 108.2 KB Interpretació de Conferències II: Anglès-Espanyol [44360] / Pearce, Maria Elizabeth ; Suades Vall, Anna ; Pearce Neermann, Maria ; García Crecente, María Pilar ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul pretén consolidar el domini professional de les dues modalitats d'interpretació de conferències: consecutiva i simultània. A més, aquest mòdul estarà dedicat a la preparació de l'examen final del màster.
This module aims to consolidate the professional mastery of the two modalities of conference interpretation: consecutive and simultaneous. Also, this module will be dedicated to the preparation of the final exam of the master's degree.
Este módulo tiene como objetivo consolidar el dominio profesional de las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea. Asimismo, este módulo se dedicará a la preparación del examen final del máster.

2023-24
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documentos
3.
6 p, 108.8 KB Interpretació de Conferències I: Anglès-Espanyol [44357] / García Crecente, María Pilar ; Suades Vall, Anna ; Pearce Neermann, Maria ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Dominar a nivell avançat les dues modalitats d'interpretació de conferències: consecutiva i simultània.
Master at an advanced level the two modalities of conference interpretation: consecutive and simultaneous.
Dominar a nivel avanzado las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea.

2023-24
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documentos
4.
7 p, 130.9 KB Tècniques de preparació a la interpretació consecutiva B-A (Anglès-Castellà) [103559] / Pearce, Maria Elizabeth ; Martínez Bastidas, Aitor ; Rovira Jacquet, Frederic ; Suades Vall, Anna ; Llinàs Bertran, Laia ; García Crecente, María Pilar ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
1 La funció de l'assignatura és posar a l'abast de l'estudiant els coneixements teòrics i metodològics propis de la interpretació consecutiva així com introduir l'estudiant en les tècniques bàsiques d'aquesta modalitat perquè pugui posar-les en pràctica en situacions professionals simulades de poca dificultat. [...]
The aim of this course is twofold: to familiarise students with the theory and methodology of consecutive interpreting; and to introduce them to the basic techniques of this mode so that they can put them into practice in straightforward simulated professional interpreting situations. [...]
La función de esta asignatura es proporcionar al alumnado los conocimientos teóricos y metodológicos de la interpretación consecutiva, así como introducirle en las técnicas básicas de esta modalidad para que pueda ponerlas en práctica en situaciones profesionales simuladas de poca dificultad. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
3 documentos
5.
7 p, 114.3 KB Tècniques de preparació a la interpretació bilateral B-A-B (anglès-A-anglès) [101440] / Garcia Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és posar a l'abast de l'estudiant els coneixements teòrics i metodològics propis de la interpretació bilateral així com introduir l'estudiant en les tècniques bàsiques d'aquesta modalitat perquè pugui posar-les a la pràctica en situacions professionals simulades de poca dificultat. [...]
The purpose of this subject is to provide students with the theoretical and methodological knowledge needed for bilateral interpreting, as well as to introduce them to the basic techniques of this mode of interpreting, so that they can put them into practice in simple simulated professional situations. [...]
La función de esta asignatura es facilitar al estudiante los conocimientos teóricos y metodológicos propios de la interpretación bilateral, así como introducirle en las técnicas básicas de esta modalidad para que pueda ponerlas a la práctica en situaciones profesionales simuladas de poca dificultad. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
6.
7 p, 133.1 KB Iniciació a la interpretació [101438] / García Crecente, María Pilar ; Stampa Garcia-Ormaechea, Maria Guiomar ; Martínez Bastidas, Aitor ; Pearce, Maria Elizabeth ; Suades Vall, Anna ; Llinàs Bertran, Laia ; Guardiola Criach, Susagna ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és que l'estudiant conegui les diverses modalitats de la interpretació, les seves pràctiques i els aspectes professionals, així com les estratègies i les habilitats pròpies de la interpretació des de la pràctica en la llengua materna. [...]
The aim of this course is to introduce students to the different types of interpreting and their practice, as well as to strategies and skills specific to interpreting, working in their mother tongue. [...]
La función de esta asignatura es que el estudiante conozca las diversas modalidades de la interpretación, sus prácticas y los aspectos profesionales, así como las estrategias y las habilidades propias de la interpretación desde la práctica en la lengua materna. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
7.
5 p, 102.6 KB Traducció Especialitzada i Interpretació als Serveis Públics [44713] / Bestué, Carmen ; Santamaria, Laura ; Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Qu, Xianghong ; González Cruz, Sonia ; Sola Comino, Leonor ; Brescia Zapata, Marta ; Bustins, Sandra ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Traducció Especialitzada L'objectiu general d'aquesta part del mòdul és que els/les estudiants aprenguin a dur a terme traduccions especialitzades en els àmbits jurídic, tècnic i audiovisual. Els objectius específics són els següents: traduir textos jurídics, tècnics i audiovisuals en la seva combinació lingüística, detectar i resoldre els problemes que es presenten per traduir textos especialitzats jurídics, tècnics i audiovisuals en la seva combinació lingüística i conèixer els aspectes principals del mercat laboral en els àmbits de la traducció especialitzada jurídica, tècnica i audiovisual en la seva combinació lingüística. [...]
Specialised translation The general objective of this part of the module is for students to learn to perform specialised legal, technical and audiovisual translations. Its specific objectives to that end are for them to translate legal, technical and audiovisual texts, in their respective language combinations; to detect and solve translation problems in specialised legal, technical and audiovisual texts, in their respective language combinations; and to be aware of the main aspects of the labour market as far as specialised legal, technical and audiovisual translation in their respective language combinations is concerned Public Service Interpreting The general objective of this theoretical and practical course is to introduce students to Public Service Interpreting (PSI) so that they can: Know the specificities of PSI within Translation and Interpreting Studies. [...]
Traducción Especializada El objetivo general de esta parte del módulo es aprender a llevar a cabo traducciones especializadas dentro de los ámbitos jurídico, técnico y audiovisual. Los objetivos específicos son los siguientes: traducir textos jurídicos, técnicos y audiovisuales con su combinación lingüística; detectar y resolver los problemas que se presentan para traducir textos especializados jurídicos, técnicos y audiovisuales en su combinación lingüística; y conocer los aspectos principales del mercado laboral dentro de los ámbitos de la traducción especializada jurídica, técnica y audiovisual en su combinación lingüística. [...]

2022-23
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documentos
8.
4 p, 104.2 KB Pràctica de la Interpretació als Serveis Públics [44356] / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Desenvolupar les competències necessàries per exercir d'intèrprets en l'àmbit dels serveis públics (com ara hospitals, escoles, serveis socials, oficines d'atenció al ciutadà, etc. ); Aprendre mètodes de recerca i gestió terminològica i documental; Aprendre a utilitzar les tècniques i eines pròpies de la interpretació bilateral; Adquirir els coneixements i habilitats necessaris per poder actuar d'enllaç lingüístic i cultural entre l'administració pública i els usuaris dels serveis que parlen llengües diferents.
To develop the necessary skills to work as a public service interpreter (in settings such as hospitals, schools, social and citizen services, etc. ); To learn terminology research and managment techniques; To learn liaison interpreting tools and techniques To acquire the necessary knowledge and skills to serve as a language bridge between public services and users who speak diverse languages.
Desarrollar las competencias necesarias para ejercer de intérpretes en el ámbito de los servicios públicos (como por ejemplo hospitales, escuelas, servicios sociales y oficinas de atención al ciudadano, etc. [...]

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documentos
9.
5 p, 112.8 KB Introducció a la Interpretació als Serveis Públics [44349] / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Conèixer les especificitats de la ISP dins dels estudis de traducció i interpretació; Analitzar la seva evolució tant a nivell nacional com internacional; Conèixer el paper de l'intèrpret als serveis públics, així com la seva deontologia; Familiaritzar-se amb els protocols d'aquesta professió.
To be aware of the distinctive traits of public service interpreting (PSI) within the field of translation and interpreting studies. To analyse the evolution of PSI in Spain and internationally. To be aware of the role and deontology of public service interpreters. [...]
Conocer las especificidades de la ISP dentro de los estudios de traducción e interpretación; Analizar su evolución tanto a nivel nacional como internacional; Conocer el papel del intérprete en los Servicios Públicos, así como su deontología Familiarizarsecon los protocolos de esta profesión.

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documentos
10.
5 p, 105.8 KB Modalitats de Traducció B-A [44529] / Romero Ramos, Lupe ; Amorós Soldevila, Xènia ; Kelso, Fiona Megan ; García-Beyaert, Sofía ; Suades Vall, Anna ; Qu, Xianghong ; Chen, Tzu Yiu ; Galán-Mañas, Anabel ; Espín García, María del Carmen ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu general d'aquest mòdul és que l'alumnat es familiaritzi amb els fonaments de la traducció (directa i inversa) i de la interpretació d'enllaç, els recursos que s'utilitzen i les tasques bàsiques de documentació en un entorn de traducció especialitzada. [...]
The general objective of this module is for students to become familiar with the fundamentals of (direct and inverse) translation and of liaison interpreting, as well as with the resources used and the basic documentation tasks performed in specialised translation. [...]
El objetivo general de este módulo es que los estudiantes se familiaricen con los fundamentos de la traducción (directa e inversa) y de la interpretación de enlace, los recursos que se utilizan y las tareas básicas de documentación en un entorno de traducción especializada. [...]

2022-23
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documentos

Materiales académicos : Encontrados 31 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Documentos gráficos y multimedia Encontrados 44 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
Diálogo de práctica (ES-ES): Toma de declaración y lectura de derechos a una mujer acusada de un presunto delito / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS
Un agente de policía toma declaración a una mujer detenida por un presunto delito de robo con violencia e intimidación en la vía pública y le lee sus derechos. El interrogatorio tiene lugar en el área de custodia de la comisaría de los Mossos d'Esquadra en Manresa.
2022 (Situated Dialogues: Audio Materials for the Practice of Liaison Interpreting)
2 documentos
2.
Diálogo de práctica (ES-EN): Toma de declaración y lectura de derechos a una mujer acusada de un presunto delito / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS
Un agente de policía toma declaración a una mujer detenida por un presunto delito de robo con violencia e intimidación en la vía pública y le lee sus derechos. El interrogatorio tiene lugar en el área de custodia de la comisaría de los Mossos d'Esquadra en Manresa.
2022 (Situated Dialogues: Audio Materials for the Practice of Liaison Interpreting)
2 documentos
3.
Diálogo de práctica (CA-CA): Presa de declaració i lectura de drets a una dona acusada d'un presumpte delicte / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS
Un agente de policía toma declaración a una mujer detenida por un presunto delito de robo con violencia e intimidación en la vía pública y le lee sus derechos. El interrogatorio tiene lugar en el área de custodia de la comisaría de los Mossos d'Esquadra en Manresa.
2022 (Situated Dialogues: Audio Materials for the Practice of Liaison Interpreting)
2 documentos
4.
Diálogo de práctica (ES-EN): Primera toma de declaración a la víctima de un atraco en el lugar de los hechos / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS
Un coche patrulla de la policía acude a la salida de un restaurante donde un hombre ha sido víctima de un atraco. Se le ha acercado una mujer que le ha pedido el dinero y le ha amenazado con un cuchillo. [...]
2022 (Situated Dialogues: Audio Materials for the Practice of Liaison Interpreting)
2 documentos
5.
Diálogo de práctica (ES-FR): Primera toma de declaración a la víctima de un atraco en el lugar de los hechos / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS
Un coche patrulla de la policía acude a la salida de un restaurante donde un hombre ha sido víctima de un atraco. Se le ha acercado una mujer que le ha pedido el dinero y le ha amenazado con un cuchillo. [...]
2022 (Situated Dialogues: Audio Materials for the Practice of Liaison Interpreting)
2 documentos
6.
Diálogo de práctica (CA-CA): Primera presa de declaració a la víctima d'un atracament al lloc dels fets / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS
Un coche patrulla de la policía acude a la salida de un restaurante donde un hombre ha sido víctima de un atraco. Se le ha acercado una mujer que le ha pedido el dinero y le ha amenazado con un cuchillo. [...]
2022 (Situated Dialogues: Audio Materials for the Practice of Liaison Interpreting)
2 documentos
7.
Diálogo de práctica (ES-ES): Primera toma de declaración a la víctima de un atraco en el lugar de los hechos / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS
Un coche patrulla de la policía acude a la salida de un restaurante donde un hombre ha sido víctima de un atraco. Se le ha acercado una mujer que le ha pedido el dinero y le ha amenazado con un cuchillo. [...]
2022 (Situated Dialogues: Audio Materials for the Practice of Liaison Interpreting)
2 documentos
8.
Diálogo de práctica (CA-CA): Presa de declaració a comissaria a la víctima d'un atracament / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS
Una agente de policía que se ha personado en el lugar de los hechos toma ahora declaración formal en comisaría a la víctima de un atraco.
2022 (Situated Dialogues: Audio Materials for the Practice of Liaison Interpreting)
2 documentos
9.
Diálogo de práctica (ES-EN): Toma de declaración en comisaría a la víctima de un atraco / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS
Una agente de policía que se ha personado en el lugar de los hechos toma ahora declaración formal en comisaría a la víctima de un atraco.
2022 (Situated Dialogues: Audio Materials for the Practice of Liaison Interpreting)
2 documentos
10.
Diálogo de práctica (ES-FR): Toma de declaración en comisaría a la víctima de un atraco / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS
Una agente de policía que se ha personado en el lugar de los hechos toma ahora declaración formal en comisaría a la víctima de un atraco.
2022 (Situated Dialogues: Audio Materials for the Practice of Liaison Interpreting)
2 documentos

Documentos gráficos y multimedia : Encontrados 44 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.