Resultats globals: 25 registres trobats en 0.05 segons.
Materials de curs, 25 registres trobats
Materials de curs 25 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
3 p, 67.3 KB Traducció Especialitzada Jurídica, Tècnica i Audiovisual [43391] / Orozco Jutorán, Mariana ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu general d'aquest mòdul és que els alumnes aprenguin a fer traduccions especialitzades en els àmbits jurídic, tècnic i audiovisual. Els objectius específics són els següents: traduir textos jurídics, tècnics i audiovisuals en la seva combinació lingüística, detectar i resoldre els problemes que es presenten per traduir textos especialitzats jurídics, tècnics i audiovisuals en la seva combinació lingüística i conèixer els aspectes principals del mercat laboral en els àmbits de la traducció especialitzada jurídica, tècnica i audiovisual en la seva combinació lingüística.
El objetivo general de este módulo es que los alumnos aprendan a llevar a cabo traducciones especializadas en los ámbitos jurídico, técnico y audiovisual. Los objetivos específicos son los siguientes: traducir textos jurídicos, técnicos y audiovisuales en su combinación lingüística, detectar y resolver los problemas que se presentan para traducir textos especializados jurídicos, técnicos y audiovisuales en su combinación lingüística y conocer los aspectos principales del mercado laboral en los ámbitos de la traducción especializada jurídica, técnica y audiovisual en su combinación lingüística.

2017-18
Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]
2 documents
2.
3 p, 65.5 KB Iniciació a la Recerca [43397] / Bacardí Tomàs, Montserrat ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és adquirir coneixements i capacitats per al plantejament d'un treball de recerca en l'àmbit de la traductologia i dels estudios interculturales. En aquest mòdul es fa un seguiment individual del plantejament metodològic del treball de recerca i se n'elabora el projecte.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos y capacidades para el planteamiento de un trabajo de investigación en el ámbito de la traductología y los estudios interculturales. En este módulo se hace un seguimiento individual del planteamiento metodológico del trabajo de investigación y se elabora el proyecto.

2017-18
Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]
2 documents
3.
4 p, 69.4 KB Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [43389] / Molina Martínez, Lucía ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul de 15 crèdits és obligatori per a tots els estudiants del màster i constitueix la base teòrica comú a totes les especialitats. L'objectiu general del mòdul és que els alumnes es familiaritzin amb els aspectes de la interculturalitat i la pluralitat i amb el paper de la traducció i la interpretació com a eines de mediació lingüística imprescindibles. [...]
Este módulo de 15 créditos es obligatorio para todos los estudiantes del máster y constituye la base teórica común a todas las especialidades. El objetivo general de este módulo es que los alumnos se familiaricen con los aspectos de la interculturalidad y pluralidad, y con el papel de la traducción y de la interpretación como mediación lingüística imprescindible. [...]

2017-18
Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]
2 documents
4.
3 p, 68.6 KB Treball de Fi de Màster [43400] / Torres Hostench, Olga ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és adquirir coneixements i capacitats per a la realització d'un treball de recerca de fi de màster en un dels àmbits següents: la traducció i la mediació intercultural, i la Traductologia. [...]
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos y capacidades para la realización de un trabajo de investigación de fin de máster en uno de los siguientes ámbitos: la Traducción y la mediación intercultural, la Traductología. [...]

2017-18
Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]
2 documents
5.
3 p, 64.0 KB Fonaments de la Traductologia i dels Estudis Interculturals [43395] / Hurtado Albir, Amparo ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és adquirir coneixements sobre l'especificitat de la investigació dels diferents àmbits dels estudis teòrics, descriptius i aplicats de la traductologia i dels estudis interculturals. [...]
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la traductología y los estudios interculturales. [...]

2017-18
Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]
2 documents
6.
6 p, 85.2 KB Interpretació en els Serveis Públics [43392] / Gil Bardaji, Anna ; Minett Wilkinson, Jacqueline ; Qu Lu, Xianghong ; Arumi Ribas, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul de 15 crèdits forma part de l'especialitat de Traducció i Mediació Intercultural i els alumnes que optin per aquesta especialitat poden triar entre aquest mòdul i el 3. L'objectiu general d'aquest mòdul és que els alumnes desenvolupin les competències necessàries per exercir d'intèrprets en l'àmbit dels serveis públics (hospitals, escoles, oficines d'atenció al ciutadà, policia i jutjats, etc. [...]
2017-18
Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]  
7.
3 p, 65.7 KB Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals [43396] / Hurtado Albir, Amparo ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és adquirir coneixements sobre l'especificitat de la investigació dels diferents àmbits dels estudis teòrics, descriptius i aplicats de la traductologia i dels estudis interculturals. [...]
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la traductología y los estudios interculturales. [...]

2017-18
Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]
2 documents
8.
4 p, 77.1 KB Mediació Intercultural i Traducció [43390] / Romero Ramos, Maria Guadalupe ; López Guix, Gabriel ; Piqué Huerta, Ramon ; Zhou, Minkang ; Qu Lu, Xianghong ; Arumi Ribas, Marta ; Orozco Jutorán, Mariana ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El objetivo general de este módulo es que los alumnos se familiaricen con los fundamentos de la traducción y de la interpretación de enlace, los recursos que se utilizan y las tareas básicas de documentación en un entorno de traducción especializada. [...]
2017-18
Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]  
9.
5 p, 81.3 KB Interpretació en els Serveis Públics [43392] / Arumi Ribas, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este módulo de 15 créditos forma parte de la especialidad de Traducción y Mediación Intercultural y los alumnos que opten por esta especialidad pueden elegir entre este módulo y el 3. El objetivo general de este módulo es que los alumnos desarrollen las competencias necesarias para ejercer de intérpretes en el ámbito de los servicios públicos (hospitales, escuelas, oficinas de atención al ciudadano, policía y juzgados, etc. [...]
2016-17
Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]  
10.
3 p, 68.6 KB Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [43389] / Molina Martínez, Lucía ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul de 15 crèdits és obligatori per a tots els estudiants del màster i constitueix la base teòrica comú a totes les especialitats. L'objectiu general del mòdul és que els alumnes es familiaritzin amb els aspectes de la interculturalitat i la pluralitat i amb el paper de la traducció i la interpretació com a eines de mediació lingüística imprescindibles. [...]
Este módulo de 15 créditos es obligatorio para todos los estudiantes del máster y constituye la base teórica común a todas las especialidades. El objetivo general de este módulo es que los alumnos se familiaricen con los aspectos de la interculturalidad y pluralidad, y con el papel de la traducción y de la interpretación como mediación lingüística imprescindible. [...]

2016-17
Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]
2 documents

Materials de curs : 25 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.