Resultats globals: 4 registres trobats en 0.04 segons.
Articles, 2 registres trobats
Documents de recerca, 2 registres trobats
Articles 2 registres trobats  
1.
28 p, 429.2 KB Anglicisms in CREA : a Quantitative Analysis in Spanish Newspapers / Núñez Nogueroles, Eugenia Esperanza (Universidad de Granada)
El uso de anglicismos en la lengua española hoy en día es perceptible en diversos ámbitos. En este artículo se analizará uno de ellos: la prensa contemporánea. Se realizará una búsqueda de un total de 2198 anglicismos en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), aplicando filtros de fecha (2001 - 2004), medio (prensa) y localización geográfica (España). [...]
The use of Anglicisms in the Spanish language nowadays is noticeable in different spheres. One of them will be analysed in this article: the contemporary press. I will look up a total number of 2198 Anglicisms in the Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), applying several filters: date (2001 - 2004), medium press), and geographical location (Spain). [...]

2016
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Vol. 18 (2016) , p. 215-242  
2.
25 p, 212.8 KB Discreción y uso. Anglicismos, DRAE y lengua periodística / Alcoba, Santiago (Universitat Autònoma de Barcelona)
En este trabajo se trata de ver hasta qué punto el uso en la lengua periodística confirma la sanción lexicográfica de un puñado de anglicismos crudos que supone su incorporación en el DRAE (2001). [...]
The aim of this paper is to determine up to what point newspaper language confirms the lexicographic approval of a sample of raw anglicisms, and their incorporation into the DRAE (2001). With the corpora and the "searchers", it will be seen if their usage in the Spanish press confirms, by frequency and extension, their settling and validity. [...]

2006
Lingua Americana, Vol. 10, Num. 19 (2006) , p. 88-110  

Documents de recerca 2 registres trobats  
1.
73 p, 839.3 KB Anglicismos y e-sports : análisis terminológico del videojuego League of Legends / Salguero Soto, Paula ; Hernández García, Maria Elena, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El món globalitzat en el qual vivim ha propiciat el protagonisme amb què compta l'anglès en gran part de les nostres vides i l'àmbit dels videojocs no n'és una excepció. Tot i això, què porta als jugadors espanyols d'un dels videojocs multijugador més jugats de l'actualitat a utilitzar anglicismes quan es comuniquen amb els seus companys d'equip? En aquest treball es du a terme una anàlisi de la terminologia utilitzada per aquests jugadors i s'exposa una enquesta que pretén estudiar l'ús d'aquesta terminología.
El mundo globalizado en el que vivimos ha propiciado el protagonismo con el que cuenta el inglés en gran parte de nuestras vidas, y el ámbito de los videojuegos no es una excepción. Sin embargo, ¿qué lleva a los jugadores españoles de uno de los videojuegos multijugador más jugados de la actualidad a utilizar anglicismos cuando se comunican con sus compañeros de equipo? En este trabajo se lleva a cabo un análisis de la terminología utilizada por estos jugadores y se expone una encuesta que busca estudiar el uso de dicha terminología.
El món globalitzat en el qual vivim ha propiciat el protagonisme amb què compta l'anglès en gran part de les nostres vides i l'àmbit dels videojocs no n'és una excepció. Tot i això, què porta als jugadors espanyols d'un dels videojocs multijugador més jugats de l'actualitat a utilitzar anglicismes quan es comuniquen amb els seus companys d'equip? En aquest treball es du a terme una anàlisi de la terminologia utilitzada per aquests jugadors i s'exposa una enquesta que pretén estudiar l'ús d'aquesta terminología.

2021
Traducció Audiovisual [1349]  
2.
222 p, 2.7 MB Gamer speak : a case study of gaming terminology in Spain / Ducca Deharbe, Nadine Michelle ; Mangiron i Hevia, Carme, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La globalització dels videojocs ha obert noves vies d'investigació en el camp de la traducció. Encara que la localització de videojocs és objecte d'estudi, existeixen poques investigacions sobre l'ús real de terminologia lúdica que realitzen els jugadors espanyols. [...]
La globalización de los videojuegos ha abierto nuevas vías de investigación en el campo de la traducción. Aunque la localización de videojuegos es objeto de estudio, existen pocas investigaciones sobre el uso real de terminología lúdica que realizan los jugadores españoles. [...]
The globalization of video games has opened new investigation pathways for translation studies. While research is being performed on video game localization, little academic research has focused on the real-life application of gaming terminology by Spanish gamers. [...]

2020
Traducció Audiovisual [1349]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.