Results overview: Found 2 records in 0.04 seconds.
Research literature, 2 records found
Research literature 2 records found  
1.
62 p, 948.6 KB Anàlisi comparativa de les traduccions al català i castellà de "Família", de Ba Jin / Salichs Miró, Maria Teresa ; Liao Pan, Shu-Ching, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest TFG farem una anàlisi comparativa de les traduccions en català, d'Eulàlia Jardí, i en castellà, de María Teresa Guzmán, de l'obra Jia de Ba Jin. Dividit en dues parts, primer investigarem breument l'autor, el context històric i social i els aspectes de més transcendència i interès de la novel·la. [...]
En este TFG realizaremos un análisis comparativo de las traducciones al catalán, por Eulàlia Jardí, y al español, por María Teresa Guzmán, de la obra Jia de Ba Jin. Dividido en dos partes, primero investigaremos brevemente el autor, el contexto histórico y social, además de los aspectos de más trascendencia e interés de la novela. [...]
The aim of this thesis is to perform comparative analysis of the Catalan and Spanish translations of Ba Jin's Jia, by Eulàlia Jardí and María Teresa Guzmán, respectively. It is divided in two parts. [...]

2017
Graduat o Graduada en Traducció i Interpretació [1202]  
2.
32 p, 4.2 MB Aspectos de la traducción en chino moderno. Un breve estudio sobre Ba Jin y su traducción de Castelao / Chen, Da ; Suárez, Anne-Hélène, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La traducción de textos originalmente escritos en español llevada a cabo por escritores chinos del siglo XX nos ofrece una oportunidad para explorar algunos aspectos de la teoría de la traducción en la China contemporánea y nos permite acercarnos a la noción de la interculturalidad en la era de la globalización. [...]
La traducció de textos originalment escrits en espanyol duta a terme per escriptors xinesos del segle XX ens ofereix una oportunitat per explorar alguns aspectes de la teoria de la traducció a la Xina contemporània i ens permet acostar-nos a la noció de la interculturalitat en l'era de la globalització. [...]
The translation of texts originally written in Spanish conducted by Chinese writers of the twentieth century offers us an opportunity to explore some aspects of the theory of translation in contemporary China. [...]

2015
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [823]  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.