Resultados globales: 47 registros encontrados en 0.03 segundos.
Artículos, Encontrados 38 registros
Contribuciones a jornadas y congresos, Encontrados 1 registros
Documentos de investigación, Encontrados 8 registros
Artículos Encontrados 38 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
17 p, 265.7 KB Television in Catalan for all : a study on sensory accessibility services in Catalan-language broadcasters / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Tor-Carroggio, Irene (Universitat Autònoma de Barcelona)
People with disabilities or functional diversity form a significant part of the population (15%) and access to communication is a right recognized by the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CDPD) ratified by Spain in 2007. [...]
2019 - 10.15581/003.32.4.29-45
Communication & Society, Vol. 32, núm. 4 (2019) , p. 29-45  
2.
18 p, 2.4 MB El 'Full de la Cultura' (1982-1983), de la "Hoja del Lunes" de Barcelona, i els continguts sobre la llengua catalana / Casals i Martorell, Daniel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
L'objectiu del present article és donar a conèixer el Full de la Cultura i analitzar els textos sobre la llengua catalana que l'esmentat suplement cultural de la Hoja del Lunes de Barcelona va fer públics. [...]
The objective of this paper is to raise awareness of the Full de la Cultura and analyze the texts about Catalan language made public by this cultural supplement to Barcelona's Hoja del Lunes. The results of the research show that the Full de la Cultura was launched with the appointment of the journalist Josep Maria Cadena as the director of the weekly magazine, which was published between June 7, 1982 and February 21, 1983. [...]

2019
Trípodos.com: revista digital de comunicació, Núm. 44 (2019) , p. 169-186  
3.
17 p, 137.6 KB El Goethe de Maragall o com es pot suplir "la falta d'una tradició literària pròpia i seguida" / Murgades, Josep 1951- (Universitat de Barcelona. Facultat de Filologia)
La devoció de Maragall per Goethe s'explica primer de tot en el context germanitzant de la Catalunya del Modernisme. Per ell l'autor català s'inicia en l'aprenentatge de la llengua alemanya amb vista a traduir-ne diverses composicions i a suplir d'aquesta manera la falta d'una tradició literària autòctona de prestigi, secularment estroncada. [...]
Maragall's devotion for Goethe is to be explained in the historical German-friendly context of Catalan Modernisme. With regard to Goethe, Maragall made an effort to learn German in order to translate some compositions from him, and so to try to compensate the deficiency of an own prestigious literary tradition, interrupted for centuries. [...]

2019
Quaderns : revista de traducció, Núm. 26 (2019) , p. 33-49 (Dossier. La impaciència del cor: l'aspiració germànica, de Maragall a Fontcuberta)  
4.
6 p, 150.7 KB The Meaning of Space in Sign Language: Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse. By Gemma Barberà Altimira. Boston/Berlin: De Gruyter Mouton and Ishara Press. / Veiga Busto, Raquel (Universitat Pompeu Fabra) ; Cañas Peña, Sara (Universitat Pompeu Fabra)
Obra ressenyada: Gemma BARBERÀ ALTIMIRA, The Meaning of Space in Sign Language: Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse. Boston/Berlin: De Gruyter Mouton and Ishara Press, 2015.
2018 - 10.5565/rev/isogloss.76
Isogloss : a journal on variation of Romance and Iberian languages, Vol. 4 Núm. 1 (2018) , p. 135-140 (Reviews)  
5.
13 p, 258.1 KB Broadcasting and accessibility services currently offered for deaf and hard of hearing viewers by Catalan-language broadcasters / Tor-Carroggio, Irene (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona)
This article presents the main results of a usercentered study which seeks to provide an overview of accessibility services for the deaf and hard of hearing on offer from a representative sample of Catalan-language broadcasters. [...]
Este artículo presenta los resultados principales de un estudio centrado en el usuario que pretende radiografiar los servicios de accesibilidad para las personas con pérdida de audición ofrecidos por una muestra representativa de televisiones que emiten en catalán. [...]

2019 - 10.14198/MEDCOM2019.10.2.2
Revista mediterránea de comunicación, Vol. 10, núm. 2 (Juliol 2019)
2 documentos
6.
10 p, 207.1 KB Serveis d'accessibilitat sensorial a les televisions que emeten en català : situació actual i propostes de futur / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Tor-Carroggio, Irene (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i Estudis de l'Àsia Oriental)
En aquest article es presenten els resultats principals del projecte 'Serveis d'accessibilitat sensorial a les televisions catalanes: situació actual, necessitats i propostes de futur', finançat pel Consell de l'Audiovisual de Catalunya. [...]
This paper presents the main results of the project 'Sensory accessibility services in TV stations broadcasting in Catalan: current situation, needs, and proposals for the future', funded by the Catalan Audiovisual Council. [...]

2018
Quaderns del CAC, Vol. XXI, núm. 44 (2018) , p. 71-80  
7.
16 p, 199.3 KB Multilingüisme en famílies mixtes amb persones d'origen estranger a Catalunya / Solana Solana, A. Miguel (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ortiz Guitart, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rodríguez García, Dan (Universitat Autònoma de Barcelona)
Catalunya ha experimentat un augment significatiu en les unions mixtes entre immigrants i nadius, les quals han donat lloc a un nombre creixent de persones amb orígens mixtos. Poc se sap sobre com les llars mixtes negocien les diferències culturals i el paper del «capital cultural mixt». [...]
Catalonia has seen a significant increase in mixed unions between immigrants and natives, which has given rise to an increasing number of individuals with mixed origins. Little is known about how mixed households negotiate cultural differences and view the issue of "mixed cultural capital". [...]

2018 - 10.2436/20.2504.01.146
Treballs de sociolingüística catalana, Núm. 28 (2018) , p. 111-126  
8.
18 p, 126.7 KB Jane Austen en català / Alsina i Keith, Victòria (Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge)
Aquest article presenta una visió global de les obres de Jane Austen en el panorama literari català. En primer lloc es dona una visió de conjunt de les versions catalanes dels llibres d'Austen, incloses les adaptacions per a escolars, i es situen en el marc de la recepció de la novel·lista a Europa. [...]
The aim of this article is to present a general picture of Jane Austen's novels in the Catalan literary scene. In the first place I present an overall view of the Catalan translations of Austen's books, placing them against the background of the reception of Austen's novels in Europe. [...]

2018
Quaderns : revista de traducció, Núm. 25 (2018) , p. 29-46 (Dossier. Jane Austen, dos-cents anys després)  
9.
36 p, 399.4 KB Conocimiento de las lenguas oficiales entre inmigrantes extranjeros en Cataluña, e implicaciones sobre su integración social / Solana Solana, A. Miguel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Geografia) ; Miguel Luken, Verónica de (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Geografia) ; Rodríguez García, Dan (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Antropologia Social i Cultural) ; Pascual de Sans, Àngels, 1938- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Geografia)
En los últimos años ha llegado a Cataluña un volumen muy importante de inmigrantes extranjeros, que vienen a añadirse a la importante inmigración de periodos anteriores pero ahora en un contexto político y social en el que el catalán es la lengua oficial tanto por parte de la administración pública como por parte del sistema de enseñanza. [...]
2012
Migraciones: Revista del Instituto Universitario de Estudios sobre Migraciones, Núm. 32 (2012) , p. 103-128 (Estudios)  
10.
46 p, 928.5 KB Els textos sobre educación física i esport en llengua catalana des del 1880 fins al 1938 / Torrebadella Flix, Xavier (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de l'Expressió Musical, Plàstica i Corporal) ; Brasó i Rius, Jordi (Universitat de Barcelona)
Presentem una discussió al voltant de les obres en matèria d'esport, gimnàstica i educació física que es van publicar en llengua catalana entre el període de 1880 i 1938. Aquest treball té com a referència les obres localitzades en estudis bibliogràfics, que ara són analitzades i contextualitzades des del punt de vista de la difusió de la llengua i la literatura catalana. [...]
The following article presents a debate on the literature on sports, gymnastics and physical education published between 1880 and 1938. This paper's research is developed around works found in bibliographic studies which are analyzed and contextualized from the standpoint of the dissemination of Catalan literature and language. [...]

2018 - 10.2436/20.2502.01.83
Llengua & literatura, Núm. 28 (2018) , p. 7-52  

Artículos : Encontrados 38 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Contribuciones a jornadas y congresos Encontrados 1 registros  
1.
19 p, 472.3 KB Sensory accessibility services on TV : user satisfaction with Catalan-language broadcasters / Tor-Carroggio, Irene (Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group)
This presentation includes some of the results of a one-year project funded by the Consell de l'Audiovisual de Catalunya (CAC), which aimed at, among other objectives, evaluating user satisfaction with the sensory accessibility services (namely, audio description, subtitles for the deaf and hard of hearing and Catalan Sign Language Interpreting) provided by a representative sample of 7 Catalan-language broadcasters.
2018
International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting, Intercultural Studies and East Asian Studies. Bellaterra, Catalunya, 9th : 2018  

Documentos de investigación Encontrados 8 registros  
1.
52 p, 1.5 MB Miquel Desclot : una vida de paraules / Perez Morera, Mireia ; Bacardí, Montserrat, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball vol estudiar la figura de Miquel Desclot en la seva faceta de traductor de literatura estrangera. Per assolir aquest objectiu, d'una banda, analitzem les llengües traduïdes, els gèneres de preferència i els autors amb qui Miquel Desclot s'ha emmirallat fins avui. [...]
Este trabajo quiere estudiar Miquel Desclot en su faceta de traductor de literatura extranjera. Para este fin, por un lado, analizamos los idiomas de los que ha traducido, los géneros que ha preferido y los autores con quien se ha inspirado hasta hoy. [...]
This assignment intends to uncover Miquel Desclot's translator and foreign literatures translation's side. With that goal in mind, we have evaluated the languages he has translated from, the genres of preference and the authors he has looked up to until today. [...]

2019
Traducció i Interpretació [0]  
2.
14 p, 1.3 MB Natural Language Interpreter and Arithmetic Word Problem Solver / Franzen, Jozef ; Baldrich i Caselles, Ramon, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de la Computació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Escola d'Enginyeria
The field of Natural Language Processing (NLP) belongs nowadays to most studied and developing fields of Artificial Intelligence. Of countless applications of tasks of the NLP it could be particularly remarked that the intelligence test of a machine – Turing Test – involves detection of a human-like intelligence precisely through the language-based chat aimed to demonstrate sufficient mental capacities. [...]
Avui en dia, el domini de Processament del Llenguatge Natural pertany als camps més tractats de la Intel·ligència Artificial. En el context de la varietat immensa de les seves aplicacions es pot destacar, que la prova d'intel·ligència de màquines – el test de Turing – comporta la detecció de la intel·ligència justament mitjançant el xat fent servir el llenguatge per demostrar les capacitats mentals. [...]
Hoy en día, el dominio de Procesamiento del Lenguaje Natural pertenece a los campos más tratados de la Inteligencia Artificial. Entre las aplicaciones de las tareas asociadas a éste se puede apreciar particularmente, que la prueba de inteligencia de máquinas – el test de Turing – comprende la detección de la inteligencia precisamente mediante el chat empleando el lenguaje para demostrar las habilidades mentales. [...]

2016-06-28
Enginyeria Informàtica [958]  
3.
92 p, 1.9 MB 'Una despesa innecessària' : l'ús del català com a llengua d'interpretació en els congressos de Barcelona / Martínez Tosas, Jordina ; Obradors Noguera, Laura, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball consisteix a analitzar la situació actual del català en el marc de la interpretació de conferències a Barcelona amb l'objectiu de corroborar o refutar la hipòtesi sobre la inferioritat del català respecte al castellà en aquest context. [...]
Este trabajo consiste en analizar la situación actual del catalán en el marco de la interpretación de conferencias en Barcelona con el objetivo de corroborar o refutar la hipótesis sobre la inferioridad del catalán respecto al castellano en este contexto. [...]
This project consists of the analysis of the current situation of the Catalan language in the framework of conference interpreting in Barcelona. Its aim is to corroborate or refute the hypothesis about Catalan's inferiority in relation to Spanish in this context. [...]

2016
Traducció i Interpretació [1202]  
4.
24 p, 455.0 KB Traducció i comentari de 'Kaze no Uta o Kike' (Escolta la cançó del vent) de Haruki Murakami / Artigas Ruf, Sergi ; Nolla, Albert, 1974-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Traducció del la novel·la Kaze no uta o kike (Escolta la cançó del vent) de Haruki Murakami (1979) del japonès al català, i comentari del procés de documentació, traducció i revisió del text final. [...]
Traducción del la novel·la Kaze no uta o kike (Escolta la cançó del vent) de Haruki Murakami (1979) del japonés al catalán y comentario sobre el proceso de preparación, traducción y revisión del texto final. [...]
Japanese-Catalan translation of Kaze no Uta o Kike (Hear the Wind Sing/Escolta la cançó del vent) by Haruki Murakami (1979) and report on the process of documentation, translation and revision of the final text. [...]

2015
Traducció i Interpretació [1202]  
5.
77 p, 433.7 KB El catalán como herramienta de trabajo para traductores e intérpretes / Hernández Sánchez, Sergio Andrés ; Branchadell, Albert, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El presente trabajo de final de grado se basa en el estudio sobre la enseñanza del catalán en la FTI de la Universidad Autónoma de Barcelona a diferentes colectivos, ya sean catalanoparlantes (estudiantes provenientes de comunidades autónomas en las que el catalán es lengua cooficial), o castellanoparlantes (estudiantes de puntos geográficos en el que el catalán no es lengua cooficial, dentro y fuera de España).
El present treball de final de grau es basa en l'estudi sobre l'ensenyament del català a la FTI de la Universitat Autònoma de Barcelona a diferents col·lectius, tan si són catalanoparlants (estudiants que venen de comunitat autònoma on el català és llengua cooficial), o castellanoparlants (estudiants de punts geogràfics on el català no és llengua cooficial, a Espanya o fora d'ella).
This final grade thesis is based on the study on the teaching of Catalan in the FTI at the Autonomous University of Barcelona for different groups, whether they are Catalan speakers (students from regions where Catalan is an official language), or Spanish speakers (students from geographical locations where the official language is not the Catalan, inside and outside Spain).

2015
Traducció i Interpretació [1202]  
6.
36 p, 484.8 KB Transfer in the acquisition of ECM clauses by catalan learners of english / Náger Duch, Núria ; Llinàs i Grau, Mireia, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
The syntactic structures in our L1 and those in a L2 can sometimes coincide, but this does not always occur. Hence, some of the errors that L2 learners make result from making a parallelism of the mother tongue, and when this occurs we deal with 'transfer' errors. [...]
Les estructures sintàctiques de la nostra primera llengua i les d'una segona poden coincidir, però no sempre és així. Per tant, alguns dels errors que cometen els aprenents d'una segona llengua es produeixen pel paral·lelisme de la seva llengua materna, i quan això passa lidiem amb "errors de transferència". [...]

2013
Graduat o Graduada en Estudis Anglesos [801]  
7.
40 p, 264.0 KB Language knowledge and earnings in Catalonia / Di Paolo, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Economia Aplicada) ; Raymond Bara, José Luis (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Economia i d'Història Econòmica) ; Xarxa de Referència en Economia Aplicada (XREAP)
This paper investigates the economic value of Catalan knowledge for national and foreign first- and second-generation immigrants in Catalonia. Specifically, drawing on data from the "Survey on Living Conditions and Habits of the Catalan Population (2006)", we want to quantify the expected earnings differential between individuals who are proficient in Catalan and those who are not, taking into account the potential endogeneity between knowledge of Catalan and earnings. [...]
Xarxa de Referència en Economia Aplicada (XREAP) 2010 (XREAP ; 2010-7)  
8.
36 p, 222.8 KB Knowledge of Catalan, public/private sector choice and earnings: Evidence from a double sample selection model / Di Paolo, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Economia Aplicada) ; Xarxa de Referència en Economia Aplicada (XREAP)
This paper explores the earnings return to Catalan knowledge for public and private workers in Catalonia. In doing so, we allow for a double simultaneous selection process. We consider, on the one hand, the non-random allocation of workers into one sector or another, and on the other, the potential self-selection into Catalan proficiency. [...]
Xarxa de Referència en Economia Aplicada (XREAP) 2010 (XREAP ; 2010-9)  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.