Resultados globales: 7 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 4 registros
Contribuciones a jornadas y congresos, Encontrados 1 registros
Documentos de investigación, Encontrados 2 registros
Artículos Encontrados 4 registros  
1.
15 p, 296.4 KB Text-to-speech voice-over? A study on user preferences in the voicing of wildlife documentaries / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ortiz Boix, Carla
In many countries the television broadcast of wildlife documentaries is nowadays translated from English and voiced by professional voice talents in the target language. This article discusses an alternative scenario in which text-to-speech would be used for the voicing of what is called "text-to-speech voice-over". [...]
2018
Skase. Journal of Translation and Interpretation, Vol. 1 (2018) , p. 24-38  
2.
14 p, 300.6 KB La espectacularización de la naturaleza : estudio de la serie documental Seaway / Gil Gascón, Fátima (Universidad de Burgos) ; Melgosa Rodríguez, Fernando J. (Universidad de Burgos)
Este artículo tiene como objetivo examinar la forma en la que los documentales de naturaleza participan de la progresiva espectacularización de los formatos televisivos a través del estudio de Seaway (González y Rodríguez, 2014), una serie documental española de 13 capítulos sobre el mundo submarino. [...]
This article aims to examine how documentaries on nature participate in the progressive "showization" of television formats through the study of "Seaway" (Gonzalez y Rodriguez, 2014), - a Spanish 13-chapters documentary series about the underwater world. [...]

2015 - 10.5565/rev/qp.14
Questiones publicitarias, Núm. 20 (2015) , p. 128-141 (Artículos de investigación)  
3.
21 p, 197.7 KB Scientific-medical knowledge management through media communication practices : a review of two opposite models in early 20th century Spain / Tabernero Holgado, Carlos (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Història de la Ciència) ; Molero Mesa, Jorge (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filosofia) ; Jiménez-Lucena, Isabel (Universidad de Málaga. Historia de la Ciencia)
This paper explores the complex relationship between two sets of practices and discourses that are essential constituents of the processes of construction and functioning of contemporary societies: medicine-health and mass media. [...]
2012
HOST : Journal of History of Science and Technology, Vol. 6 (Fall 2012) , p. 64-84  
4.
15 p, 220.7 KB Translating documentaries : from Neanderthals to the Supernanny / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
This paper analyses the main features of documentary translation using a corpus of twenty documentaries translated by the author from English into Catalan over a two-year period (2006/07). After a short review of the literature on documentary translation, the main characteristics of this type of translation in terms of topics, speakers and transfer modes are described. [...]
2009 - 10.1080/09076760902940112
Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice, Vol. 17, Núm. 2 (2009) , p. 93-107  

Contribuciones a jornadas y congresos Encontrados 1 registros  
1.
18 p, 151.5 KB Transcribing documentaries? : Can respeaking be used efficiently? / Daniluk, Lukasz (University of Roehampton) ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Romero Fresco, Pablo (University of Roehampton)
Respeaking is increasingly used to offer live intralingual subtitles for the deaf and hard-of-hearing (Romero-Fresco 2011), hence guaranteeing media accessibility to a wider section of the population. [...]
2015
5th International Symposium Respeaking, Live Subtitling and Accessibility. Roma, Itàlia, : 2015  

Documentos de investigación Encontrados 2 registros  
1.
1.4 MB Voice-over : traducción japonés-español y análisis de los resultados de un capítulo del programa Wafū Sōhonke (和風総本家) / Mantolan Triay, Miriam ; Ducca Deharbe, Nadine Michelle, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona
El present treball neix de la necessitat d'ampliar els estudis relacionats amb la traducció per a voice-over a Espanya, especialment en combinacions lingüístiques que no siguin anglès - espanyol. [...]
El presente trabajo nace de la necesidad de ampliar los estudios relacionados con la traducción para voice-over en España, especialmente en combinaciones lingüísticas que no sean inglés - español. [...]
The present paper arises from the need to expand the studies related to voice-over translation in Spain, especially with linguistic combinations other than English - Spanish. The objective is to analyze if the linguistic and cultural differences can affect how a translator must face the text to translate it into the target language. [...]

2021
Traducció Audiovisual [1349]  
2.
83 p, 1.1 MB La traducción de entrevistas de divulgación científica / Reyes Rodriguez, Eloy ; Barbal Carrillo, Gloria, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest treball s'investiguen diversos aspectes de la subtitulació per a documentals en general i per a entrevistes en concret. A la primera part es defineixen conceptes teòrics: què són un documental, una entrevista, la subtitulació i les veus superposades. [...]
En este trabajo se investigan diversos aspectos del subtitulado para documentales en general y para entrevistas en concreto. En la primera parte se definen conceptos teóricos: qué son un documental, una entrevista, el subtitulado y las voces superpuestas. [...]
In this work some aspects of the subtitling of documentaries and interviews are researched. In the first part, theoretical concepts will be defined: what is a documentary, an interview, subtitling and voice-over. [...]

2020
Traducció Audiovisual [1349]  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.