Results overview: Found 7 records in 0.02 seconds.
Articles, 4 records found
Research literature, 3 records found
Articles 4 records found  
1.
19 p, 1.3 MB Traducción y tecnología : herramientas del proceso traductor como actividad profesional. El punto de vista de los estudiantes / Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vert Bolaños, Olga (Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación)
En el presente artículo se describen el conocimiento y el uso de ciertas herramientas y recursos para la traducción de los estudiantes de Traducción e Interpretación de las universidades españolas a partir de los datos obtenidos en una encuesta. [...]
L'objectiu d'aquest article és presentar els resultats d'una enquesta que descriu el coneixement i l'ús de les tecnologies de la traducció des del punt de vista dels estudiants de Traducció i d'Interpretació de les universitats espanyoles. [...]
This paper presens the results of a survey that describes the knowledge about translation technologies that Translation and Interpreting students in Spain have and how they use them. The sample includes answers from 85 undergraduate students of 18 Spanish universities and 19 graduates.

2015 - 10.5565/rev/tradumatica.67
Tradumàtica, Núm. 13 (2015) , p. 623-640 (Tradumàtica oberta)  
2.
14 p, 243.7 KB Más allá del aula : el papel de la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación en la adquisición de competencias / Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona)
El objetivo del presente artículo es describir el papel que desempeña la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación (AETI) en la formación de traductores e intérpretes. [...]
The main aim of this article is to describe the role of the Spanish Translation and Interpreting Students Association (AETI) in the translators and interpreters training. To do so, an empirical study was carried out in which the evaluation of fifteen competences from the Libro blanco. [...]

2015 - 10.7764/onomazein.31.3
Onomázein, Num. 31 (2015) , p. 52-65  
3.
19 p, 565.7 KB Traducción y tecnología : uso y percepción de las tecnologías de la traducción. El punto de vista de los estudiantes / Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vert Bolaños, Olga (Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación)
En este artículo se describe la percepción de las tecnologías de la traducción desde el punto de vista de los estudiantes de Traducción e Interpretación de las universidades españolas a partir de los datos obtenidos mediante una muestra de 85 estudiantes de licenciatura y de grado en Traducción e Interpretación y de 19 egresados.
En aquest article es descriu la percepció de les tecnologies de la traducció des del punt de vista dels estudiants de Traducció i d'Interpretació de les universitats espanyoles a partir de les dades obtingudes mitjançant una mostra de 85 estudiants de llicenciatura i de grau en Traducció i Interpretació i de 19 llicenciats o graduats.
The aim of this article is to present a study that describes the perception of translation technologies from the point of view of the Translation and Interpreting students in Spanish Universities. The data was collected through 85 undergraduates from all the years of the Degree in Translation and Interpreting and 19 graduates.

2013 - 10.5565/rev/tradumatica.55
Tradumàtica, Núm. 11 (2013) , p. 338-356  
4.
20 p, 444.0 KB On the performance of small-area estimators : fixed vs. random area parameters / Costa, Àlex ; Satorra, Albert ; Ventura, Eva
Most methods for small-area estimation are based on composite estimators derived from designor model-based methods. A composite estimator is a linear combination of a direct and an indirect estimator with weights that usually depend on unknown parameters which need to be estimated. [...]
2009
SORT : statistics and operations research transactions, Vol. 33, Núm. 1 (January-June 2009) , p. 85-104  

Research literature 3 records found  
1.
88 p, 2.8 MB La toma de notas en interpretación consecutiva aplicada a la interpretación bilateral. Modelo simplificado y su posible utilidad / Milenova Stoyanova, Mikaela ; Stampa García-Ormaechea, María Guiomar, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En este trabajo se presenta un análisis del aspecto teórico de la interpretación bilateral y un estudio empírico cuyo objetivo es, en primer lugar, adaptar el sistema de toma de notas que se usa en la interpretación consecutiva (siguiendo los principios de Jean-François Rozan y las teorías de Danica Seleskovitch y Andrew Gillies) para que sea usado en la interpretación bilateral. [...]
This project shows the analysis of the theorical aspect of bilateral interpreting and an empiric study which consists of an adaptation of the notetaking system used in consecutive interpreting (following Jean-François Rozan's principles and Danica Seleskovitch and Andrew Gillies' theories) to bilateral interpreting. [...]
En aquest treball es presenta un anàlisi de l'aspecte teòric de la interpretació bilateral i un estudi empíric l'objectiu del qual és, en primer lloc, adaptar el sistema de presa de notes que s'utilitza en la interpretació consecutiva (que segueix els principis de Jean-François Rozan i les teories de Danica Seleskovitch i Andrew Gillies) per que sigui utilitzat en la interpretació bilateral. [...]

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  
2.
399 p, 2.9 MB La recepción de la traducción de los referentes culturales : las traducciones al inglés y al castellano de la novela 三国演义 三国演义 (Sānguóyǎnyì. Romance de los Tres Reinos) / Xi, Yue ; Molina, Lucía, dir.
Aquesta investigació consisteix en un estudi empíric i descriptiu de l'tractament dels referents culturals presents en la novel·la clàssica xinesa三国演义 三国演义 (Sānguóyǎnyì: Romanç dels Tres Regnes) i de la recepció de la traducció d'aquests elements culturals. [...]
Esta investigación consiste en un estudio empírico y descriptivo del tratamiento de los referentes culturales presentes en la novela clásica china 三国演义 三国演义 (Sānguóyǎnyì: Romance de los Tres Reinos) y de la recepción de la traducción de dichos elementos culturales. [...]
This research consists of an empirical and descriptive study of the treatment of cultural references present in the Chinese classical novel 三国演义 三国演义 (Sānguóyǎnyì: Romance of the Three Kingdoms) and the reception of the translation of said cultural elements. [...]

2020  
3.
128 p, 7.2 MB La toma de notas en la interpretación consecutiva : un estudio empírico / Rodríguez Losada, Neill ; Arumí Ribas, Marta, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En este trabajo se analizarán las bases, orígenes y características generales del sistema de toma de notas que se enseña a futuros intérpretes. A continuación, mediante un estudio empírico de las notas de estudiantes avanzados de Máster de Interpretación, se comprobará cómo ponen en práctica dicho sistema.
En aquest treball s'analitzaran les bases, orígens i característiques generals del sistema de presa de notes que s'ensenya als futurs intèrprets. A continuació, mitjançant un estudi empíric de les notes d'estudiants avançats del Màster d'Interpretació, es comprovarà com posen a la pràctica aquest sistema.
The aim of this thesis is to analyze the basis, origins and general characteristics of the note-taking system that is taught to future interpreters. An empirical analysis of future interpreters' notes will follow, through which the effectiveness of said system will be put to the test.

2015
Traducció i Interpretació [868]  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.