Resultats globals: 473 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 197 registres trobats
Contribucions a jornades i congressos, 7 registres trobats
Publicacions periòdiques, 2 registres trobats
Llibres i col·leccions, 7 registres trobats
Documents de recerca, 106 registres trobats
Materials didàctics, 7 registres trobats
Documents gràfics i multimèdia, 138 registres trobats
Fons personals i institucionals, 12 registres trobats
Articles 197 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
14 p, 4.9 MB Hemingway en español : las traducciones de The sun also rises / Rodríguez Pazos, José Gabriel (Universidad Villanueva. Departamento de Filología Inglesa)
The Sun Also Rises, publicada en 1926, está considerada una de las obras más importantes del escritor norteamericano Ernest Hemingway y una de las novelas más representativas de la nueva literatura modernista publicada en Estados Unidos durante los años veinte del pasado siglo. [...]
The Sun Also Rises, published in 1926, is considered one of the most important works of the American writer Ernest Hemingway and one of the most representative novels of the new modernist literature published in the United States in the 1920s. [...]

2022
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 16 (2022)  
2.
15 p, 896.7 KB Una propuesta para el diseño de actividades que desarrollen el pensamiento crítico en el aula de ciencias / Vila Tura, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Márquez, Conxita (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Matemàtica i de les Ciències Experimentals) ; Oliveras Prat, Begonya (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Matemàtica i de les Ciències Experimentals)
Vivimos en un mundo hiperconectado marcado por la desafiante "era de la posverdad". En este contexto urge ayudar a los jóvenes a desarrollar estrategias de pensamiento crítico y para ello se requiere instrucción, práctica y tiempo. [...]
We live in a hyper-connected world marked by the challenging "post-truth era". In this context, there is an urgent need to help young people develop critical thinking strategies and this requires instruction, practice and time. [...]

APAC-Eureka, 2023 - 10.25267/Rev_Eureka_ensen_divulg_cienc.2023.v20.i1.1302
Revista eureka sobre enseñanza y divulgación de las ciencias, Vol. 20 Núm. 1 (2023) , p. 13021-130214  
3.
26 p, 331.2 KB El español oriental en el Diccionario de la lengua castellana de la RAE : 1780, 1783, 1791 y 1803 / Prat Sabater, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona)
El contenido de esta investigación ofrece un estudio específico, desde la perspectiva diatópica, de las cuatro primeras ediciones del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española (1780-1803). [...]
The content of this research offers a specific study, from the diatopic perspective, of the first four editions of the Diccionario de la lengua castellana of the Real Academia Española (1780-1803). The lemmas, sublemmas or complex words containing abbreviations typical of the Eastern Spanish from the Iberian Peninsula are analysed. [...]

2022 - 10.3989/rfe.2022.006
Revista de filología española, Vol. 102 Núm. 1 (2022) , p. 133-157  
4.
26 p, 550.2 KB Las peripecias de la voz Añazme / Labarta, Ana (Universitat de València)
Paso revista a las vicisitudes que ha sufrido la palabra hebrea nézem que designa un arillo de oro sujeto a la nariz. Se adaptó con la forma añazme en algunos pasajes de los romanceamientos bíblicos medievales y en la versión impresa renacentista, pero nunca ha tenido uso en la lengua viva. [...]
The article deals with the process of mutation suffered by the Hebrew word nézem that designates a golden nose ring. It was adapted as añazme in some passages of the medieval Spanish translations of the Bible and in the Renaissance printed version, but it was never used in the living language. [...]

2022
Scriptum digital, Núm. 11 (2022) , p. 155-180 (Articles)  
5.
26 p, 811.9 KB PORA, PARA Y ՔA : problemas metodológicos del estudio de las abreviaturas en castellano medieval / Cadiñanos Chapman, Amina (Universitat de les Illes Balears) ; Enrique-Arias, Andrés (Universitat de les Illes Balears)
El sistema de triple presentación (facsímil, transcripción paleográfica y presentación crítica) aplicado a la creación de corpus de colecciones documentales ha contribuido a mejorar los materiales para el estudio de la historia del español. [...]
The triple presentation system (facsimile, paleographic transcription and critical presentation) applied to the creation of language corpora has contributed to improving the materials for the study of the history of Spanish. [...]

2022
Scriptum digital, Núm. 11 (2022) , p. 105-130 (Articles)  
6.
23 p, 598.9 KB Análisis cuantitativo de la vitalidad del léxico precolombino en la crónica indigenista : el intérprete Juan de Betanzos / Hernández Arroyo, Sara (Universidad del Atlántico Medio)
Las crónicas de Indias son textos significativos para conocer la raíz social de la América hispanohablante desde los más diversos sentidos humanísticos. Una de esas perspectivas es la del análisis de la vitalidad del léxico amerindio empleado por sus autores. [...]
The chronicles of the Indies are significant texts to know the social root of Spanish-speaking America from diverse humanistic points of view. One of these perspectives is the vitality investigations of the Amerindian lexicon used by its authors. [...]

2022
Scriptum digital, Núm. 11 (2022) , p. 131-153 (Articles)  
7.
21 p, 525.1 KB De Cuervo al CORDIAM : los corpus lingüísticos en el contexto de la historia del español de América / Medina López, Javier (Universidad de La Laguna)
Este artículo plantea una revisión historiográfica de cómo surgió el estudio histórico del español en América. La dialectología hispanoamericana se inicia con el artículo de Cuervo (1901). [...]
This paper presents a historiographic review of how the historical study of Spanish in America arose. Spanish-American dialectology begins with the Cuervo's paper (1901). From there, diachronic data were gradually incorporated that traced the diachronic physiognomy of the arrival of the Spanish in the Indies. [...]

2022
Scriptum digital, Núm. 11 (2022) , p. 83-103 (Articles)  
8.
8 p, 344.0 KB Gregorio Gil Fon : apunts per a una biografia / Balagué, Núria
Ressenya biogràfica de Gregorio Gil Fon, empresari espanyol natural de Beseit (Terol) que es va establir a Portugal a principis del segle XX. El 1911 va fundar el Centro Escolar Democrático Español de Lisboa, i en fou president durant molts anys.
2016
Quadern d'història i cultura Beseit = Cuaderno de historia y cultura Beceite, Núm. 7 (agost 2016) , p. 6-13  
9.
31 p, 420.5 KB El español cubano en los diarios de guerra mambises / Puente González, Marta (Universidad de Valladolid)
Con el presente artículo nos proponemos indagar en el análisis lingüístico-discursivo de un corpus documental que aún no ha sido suficientemente atendido desde el ámbito de la filología: los diarios de guerra redactados por soldados rebeldes cubanos durante la guerra hispano-cubana por la Independencia. [...]
In this paper we will focus on the linguistic-discursive analysis of a corpus that has not yet been sufficiently addressed by linguistics: the Cuban war diaries, written by rebel soldiers during the Spanish-Cuban independence war. [...]

2022 - 10.36950/elies.2022.46.8
Estudios de lingüística del español, Núm. 46 (2022) , p. 129-159 (Artículos. Sociolingüística y estudios léxicos: la lengua cubana en los textos)  
10.
19 p, 299.5 KB El habla de los negros curros / Santos Morillo, Antonio (Universidad de Sevilla)
Los llamados negros curros, afrodescendientes cubanos libres a los que tradicionalmente se ha considerado de origen andaluz, vivían en barrios suburbiales de La Habana a finales del siglo XVIII y principios del XIX. [...]
The so-called negros curros, free African-descended Cubans traditionally considered to be of Andalusian origin, lived in the slum neighborhoods of Havana at the end of the 18th century and the beginning of the 19th. [...]

2022 - 10.36950/elies.2022.46.9
Estudios de lingüística del español, Núm. 46 (2022) , p. 160-178 (Artículos. Sociolingüística y estudios léxicos: la lengua cubana en los textos)  

Articles : 197 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Contribucions a jornades i congressos 7 registres trobats  
1.
30 p, 441.9 KB Influencia de los procesos metafórico-metonímicos en el cambio semántico de los verbos de movimiento medievales / Paz Afonso, Ana (Universitat Autònoma de Barcelona)
2016
VII Coloquios de Filología Hispánica. Alcalá de Henares, : 2016  
2.
19 p, 3.2 MB El cine chino y su traducción en España : una base de datos en acceso abierto / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
La traducción audiovisual se ha convertido en una de las herramientas más importantes para facilitar la comunicación entre culturas y es clave en la industria cinematográfica. Si bien el cine chino representa una parte relativamente pequeña entre todas las producciones que se importan del extranjero en España, lo cierto es que cada vez son más las películas y los canales de distribución que ponen al alcance del público español la producción cinematográfica de culturas como la china. [...]
Esta ponencia presenta la materialización de un proyecto que tiene por objetivo ofrecer una radiografía exhaustiva del cine chino que nos llega a España a través de la traducción audiovisual. Para ello hemos creado una base de datos que contiene todas las películas originarias de territorios de habla china (principalmente China continental, Hong Kong y Taiwán) proyectadas en España a través de diferentes canales: cines, festivales de cine, televisión y otros formatos de uso doméstico. [...]

Universitat Autònoma de Barcelona, 2021
II Congreso Internacional de la Asociación de Estudios de Asia Oriental. Online, 2 -4 juny (2021)  
3.
La literatura china traducida en España : una base de datos en acceso abierto / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
La literatura es una de las manifestaciones culturales que mejor permite conocer y adentrarse en otra cultura. De la misma forma, y por extensión, la traducción literaria es una fuente de información clave para entender cómo se ha establecido el diálogo entre dos culturas en contacto. [...]
Para paliar esta situación, nuestro grupo de investigación se propuso hace unos años dos objetivos: por una parte, recopilar dicha información en una base de datos que incluyera todas las obras originarias escritas en chino provenientes de territorios de habla china (principalmente China continental, Hong Kong, Taiwán y Singapur) y de la diáspora china traducidas a alguna de las lenguas oficiales y publicadas en España. [...]
La base de datos actual ofrece una imagen fiel y real de la literatura china publicada en España y, asimismo, proporciona datos empíricos que permiten analizar diferentes aspectos de la literatura china a través de la traducción literaria. [...]
En esta ponencia, las investigadoras del grupo presentarán la base de datos, su estructura, características y funcionalidades principales, así como su potencial, que abarca tanto la mera consulta de algún título en concreto, como búsquedas más sofisticadas con fines investigadores.

2021
II Congreso Internacional de la Asociación de Estudios de Asia Oriental. UAM (en línia), 2n : 2021  
4.
31 p, 768.7 KB La imagen de China en España a través de la traducción audiovisual / Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Los productos culturales, especialmente las películas debido a su fuerte componente visual, constituyen una vía potente para construir y proyectar una imagen de la cultura original en la cultura receptora. [...]
2017
Congreso Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Alcalà de Henares (Espanya), : 2017  
5.
20 p, 652.3 KB La evolución de la traducción audiovisual del chino al español / Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
La traducción audiovisual se ha convertido en una de las principales vías de contacto y conocimiento de otras culturas. Pese a que el número de películas chinas que llegan al público español es ciertamente reducido, constituyen una potente herramienta en la construcción de la imagen de la otra cultura. [...]
2015
Congreso Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Màlaga (Espanya), : 2015  
6.
31 p, 334.9 KB Titulación y relación de "causalidad" en el enunciado informativo de la lengua periodística / Alcoba, Santiago (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
1999
La lengua y los medios de comunicación. Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1999  
7.
16 p, 120.5 KB Los estudios universitarios de traducción chino-español en España: una revisión histórica y perspectivas de futuro / Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Repaso histórico y situación actual de los estudios universitarios de traducción chinoespañol en España (oferta, tipo de estudiantes, diseño curricular, perfil del profesorado, materiales y metodología docentes usados, y relación entre formación y mercado). [...]
2007
Congreso Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Barcelona (Espanya), 3r : 2007  

Publicacions periòdiques 2 registres trobats  
1.
109 p, 3.9 MB Annual report / Banco Árabe Español
Madrid : Banco Árabe Español, -2006
6 documents
2.
Anuario Lope de Vega : texto, literatura, cultura / Universitat Autònoma de Barcelona. Grupo de Investigación Prolope ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola
Bellaterra : Departament de Filologia Espanyola de la UAB. 1995-
14 documents

Llibres i col·leccions 7 registres trobats  
1.
11 p, 254.3 KB Lady Holland, hispanófila : aportaciones inéditas del manuscrito del Spanish Journal / Calvo Maturana, Antonio (Universidad de Málaga)
El presente trabajo, basado en pasajes inéditos del manuscrito original del Spanish Journal de lady Holland, es un estudio sobre la presencia de la cultura española en dicha fuente. Durante sus estancias en España (1802-1805 y 1808-1809), la viajera se relacionó con un importante número de intelectuales españoles y consumió, como lectora y espectadora, una considerable cantidad de literatura del país. [...]
Based on the original manuscripts of Lady Holland's Spanish Journal, this essay analyses the presence of Spanish culture in the book. During her sojourns in Spain (1802-1805 & 1808-1809), the traveller connected with many Spanish intellectuals and consumed a considerable amount of Spanish literature, both as a reader and as a spectator. [...]

Barcelona Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca d'Estudis d'Història Cultural 2020
Pasados y presente. Estudios para el profesor Ricardo García Cárcel, 2020, p. 987-997  
2.
12 p, 112.5 KB Una versión expurgada de El Parnaso español de Francisco de Quevedo en la Biblioteca de la Universidad de Santiago de Compostela / Ceribelli, Alessandra (Universidade de Santiago de Compostela)
El ejemplar expurgado de El Parnaso español de Francisco de Quevedo de la Biblioteca de la Universidad de Santiago de Compostela nos muestra dos diferentes actitudes de censura del siglo xviii: de un lado, la búsqueda de simples palabras sin tener en cuentra los dobles sentidos; del otro, la concepción de la censura como simple consejero del lector delante del conceptismo quevediano. [...]
The censored copy of El Parnaso español by Francisco de Quevedo from the library of the University of Santiago de Compostela shows ys two different actitudes of the censorship in the xviii century: on one side, the search for concrete words without considering the doublé meanings; on the other, the conception of censorship like a simple advisor to the reading facing the conceptismo quevediano. [...]

2018 (Studia aurea monográfica ; 7)
Studia aurea monográfica, Núm. 7 (2018) , p. 119-130  
3.
43 p, 10.8 MB Francesc Español i Coll : discurs llegit a la cerimònia d'investidura celebrada a la Sala d'Actes d'aquest Rectorat el dia 21 de maig de l'any 1982 / Español i Coll, Francesc. ; Haro, Andrés de.
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 1982 (Doctor honoris causa (Universitat Autònoma de Barcelona))

Conté: El meu treball entomològic i bioespeleològic / per Francesc Español i Coll ; Bibliografia de Francesc Español i Coll ; Discurs d'acolliment a càrrec de Andrés de Haro Vera.  

4.
22 p, 108.2 KB Televisión y libros de estilo : de la identidad normativa a la regulación comunitaria / Pérez Tornero, José Manuel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Periodisme i de Ciències de la Comunicació)
[S.l.] : Margarita Freixas, María J. Machuca y José María Perceval, 2009 (Premisas)
Lengua, comunicación y libros de estilo, 2009, p. 199-220  
5.
9 p, 482.0 KB Presentación de Carlos Ferrer Salat / Ferrer i Salat, Carles, 1931-1998 ; Centre d'Estudis Olímpics
Carlos Ferrer Salat, president del Comitè Olímpic Espanyol, presenta el llibre "Las Claves del éxito".
Carlos Ferrer Salat, presidente del Comité Olímpico Español, presenta el libro "Las Claves del éxito".
Carlos Ferrer Salat, president of the Spanish Olympic Committee, presents the book "Las Claves del éxito".

Barcelona Centre d'Estudis Olímpics, Universitat Autònoma de Barcelona 1995
Les claus de l'èxit: impactes socials, esportius, econòmics i comunicatius de Barcelona '92, 1995, p. 11-17  
6.
51 p, 455.1 KB Las palabras del libro de estilo : entre censura y sanción / Alcoba, Santiago (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Freixas, Margarita (Universitat Autònoma de Barcelona)
[S.l.] Margarita Freixas, María J. Machuca y José María Perceval 2009 (Premisas)
Lengua, comunicación y libros de estilo, 2009, p. 44-90  
7.
23 p, 114.2 KB El libro de estilo / Alcoba, Santiago (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
[s.l.] Margarita Freixas, María J. Machuca y José María Perceval 2009 (Premisas)
Lengua, comunicación y libros de estilo, 2009, p. 4-22  

Documents de recerca 106 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
106 p, 1.4 MB Comment traduire la phraséologie?: les phrasèmes avec des noms d'aliments et leurs équivalences de traduction en espagnol / Cervera Caro, Aida ; Catena Rodulfo, Maria Angeles, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectif de notre étude de contribuer à l'identification des caractéristiques des phraséologismes, y compris leur sens, leur structure et leur usage dans des contextes spécifiques. C'est pourquoi, dans notre étude, nous nous concentrerons sur l'analyse des différences et des similitudes entre les phrasèmes français et espagnols, à l'observation du comportement de chaque typologie et à l'élaboration d'un corpus traductologique de différentes unités phraséologiques en français et en espagnol contenant des noms d'aliments.
L'objectiu del nostre estudi és contribuir a la identificació de les característiques dels fraseologismes, incloent-hi el seu significat, estructura i ús en contextos específics. Per tant, en el nostre estudi ens centrarem en analitzar les diferències i similituds entre els fraseologismes en francès i espanyol, observant el comportament de cada tipologia i elaborant un corpus traductològic de diferents unitats fraseològiques en francès i espanyol que continguin noms d'aliments.

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  
2.
30 p, 598.6 KB Equivalencias en los refranes formados por conceptos de familia y amigos desde un enfoque contrastivo entre el español y el catalán / Padrós Torra, Anna ; Prat Sabater, Marta, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Este trabajo tiene como objetivo observar los diversos grados de equivalencia fraseológica (total, parcial y nula) que existen entre dos unidades fraseológicas, concretamente refranes, que están compuestos por al menos un elemento del ámbito familiar o de la amistad. [...]
Aquest treball té com a objectiu observar els diversos graus d'equivalència fraseològica (total, parcial i nul·la) que existeixen entre dues unitats fraseològiques, concretament refranys, que estan composts per almenys un element de l'àmbit familiar o de l'amistat. [...]

2023
Grau en Estudis de Català i Espanyol [1495]  
3.
29 p, 546.0 KB Hacia un catálogo de manuscritos teatrales autógrafos del Siglo de Oro / Álvarez Riosalido, David ; Boadas, Sònia, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Hacia un catálogo de manuscritos teatrales autógrafos del Siglo de Oro es la elaboración de un catálogo -compuesto de ciento seis fichas analíticas- que tiene como objetivo recopilar, homogeneizar y divulgar el patrimonio teatral de los autógrafos de Calderón de la Barca, Tirso de Molina, Agustín Moreto y Cavana, Juan Pérez de Montalbán, Félix Lope de Vega Carpio y Luis Vélez de Guevara.
Hacia un catálogo de manuscritos teatrales autógrafos del Siglo de Oro és l'elaboració d'un catàleg -compost de cent sis fitxes analítiques- que té com a objectiu recopilar, homogeneïtzar i divulgar el patrimoni teatral dels autògrafs de Calderón de la Barca, Tirso de Molina, Agustín Moreto y Cavana, Juan Pérez de Montalbán, Félix Lope de Vega Carpio i Luis Vélez de Guevara.

2023
Grau en Estudis de Català i Espanyol [1495]  
4.
6.9 MB La literariedad del lenguaje filosófico en las traducciones al español del Zhuangzi / Guo, Shuyu ; Edo i Julià, Miquel, dir.
La trobada entre el món hispanòfon i el "Zhuangzi" ha donat abundosos fruits en les esferes acadèmica, literària i traductora. Aquesta tesi mira d'omplir el buit investigador que subsisteix en aquest àmbit dibuixant, en primer lloc, una visió panoràmica de la recepció de l'obra a Espanya i a Hispanoamèrica i, en segon lloc, centrant l'anàlisi en les traduccions. [...]
El encuentro entre el mundo hispanófono y el "Zhuangzi" ha dado abundantes frutos en las esferas académica, literaria y traductora. La presente tesis intenta llenar el vacío investigador que subsiste en este ámbito trazando, en primer lugar, una visión panorámica de la recepción de la obra en España e Hispanoamérica y, en segundo lugar, centrando el análisis en las traducciones. [...]
The encounter between the Spanish-speaking world and the Zhuangzi has borne abundant fruits in the academic, literary and translation spheres. This thesis attempts to fill the research gap that remains in this area by firstly giving an overview of the reception of the work in Spain and Latin America and, secondly, focusing the analysis on the translations. [...]

2023  
5.
55 p, 932.1 KB Aproximación al estudio del léxico del inventario de bienes de doña Elena de Zúñiga / Fernández Cámara, Marina ; Clavería Nadal, Gloria, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
El presente trabajo se centra en la transcripción paleográfica y el estudio del léxico del inventario de bienes de doña Elena de Zúñiga, atendiendo a dos aspectos complementarios: la composición genealógica -fondo patrimonial, préstamos y palabras generadas mediante RFP- y el contenido semántico, pues esta tipología documental se caracteriza por la presencia de una variedad de artículos que pueden organizarse de acuerdo con unos ámbitos o campos semánticos específicos: textil, artístico, religioso, de la ornamentación y de la ropa de hogar, de los colores, de la indumentaria femenina, de los utensilios de cocina y baño, del mobiliario, etc.
Aquest treball se centra en la transcripció paleogràfica i l'estudi del lèxic de l'inventari de béns de la senyora Elena de Zúñiga, atenent dos aspectes complementaris: la composició genealògica -fons patrimonial, préstecs i paraules generades mitjançant RFP- i el contingut semàntic, doncs aquesta tipologia documental es caracteritza per la presència d'una varietat d'articles que es poden organitzar segons uns àmbits o camps semàntics específics: tèxtil, artístic, religiós, de l'ornamentació i de la roba de la llar, dels colors, de la indumentària femenina, dels utensilis de cuina i bany, del mobiliari, etc.

2023
Grau en Llengua i Literatura Espanyoles [1481]  
6.
6.6 MB Caracterización de las unidades entonativas declarativas de un corpus de habla producido en español por mapuches y lefkenches bilingües de la Región de la Araucanía, Chile / Retamal Venegas, Nicolás ; Céspedes Morales, Macarena, dir.
Aquesta investigació té com a objectiu general caracteritzar el comportament de les corbes melòdiques produïdes per parlants mapuches bilingües en enunciats declaratius en espanyol. Per dur a terme l'estudi, es va realitzar un treball de camp in situ a la Regió de l'Araucania, específicament en zones limítrofes a la ciutat de Temuco (grup mapuche central) i al sector d'Illa Huapi, pertanyent a la comuna de Port Saavedra (grup lafkenche). [...]
La presente investigación tiene como objetivo general caracterizar el comportamiento de las curvas melódicas producidas por hablantes mapuches bilingües en enunciados declarativos en español. Para llevar a cabo el estudio, se realizó un trabajo de campo in situ en la Región de La Araucanía, específicamente en zonas aledañas a la ciudad de Temuco (grupo mapuche central) y en el sector de Isla Huapi, perteneciente a la comuna de Puerto Saavedra (grupo lafkenche). [...]
The general objective of this research is to characterize the behavior of the melodic curves produced by bilingual Mapuche speakers in declarative sentences in Spanish. To carry out the study, field work was carried out in situ in the Region of La Araucanía, specifically in areas surrounding the city of Temuco (central Mapuche group) and in the sector of Isla Huapi, belonging to the commune of Puerto Saavedra (Lafkenche group). [...]

2022  
7.
8.3 MB El aprendizaje de las oclusivas del español por alumnos sinohablantes de distintos perfiles dialectales : estudio acústico y perceptivo / Zhai, Pengfei ; Poch, Dolors, 1955-, dir.
Aquesta tesi pretén investigar l'aprenentatge de les obstruents oclusives de l'espanyol per vint aprenents xinesos que procedeixen de dos perfils dialectals de la L1, que són el xinès mandarí i el dialecte wu del xinès, i de dos nivells d'experiència. [...]
Esta tesis pretende investigar el aprendizaje de las obstruyentes oclusivas del español por veinte aprendices chinos que proceden de dos perfiles dialectales de la L1, que son el chino mandarín y el dialecto wu del chino, y de dos niveles de experiencia. [...]
This thesis investigated the acquisition of Spanish stop consonants by twenty Chinese learners from two different L1 dialectal backgrounds, which are Mandarin Chinese and Wu dialect of Chinese, and from two levels of experience. [...]

2022  
8.
280 p, 3.9 MB Tratamiento del ejemplo lexicográfico en los diccionarios monolingües de español como lengua extranjera / Liu, Jiani ; Garriga Escribano, Cecilio, dir.
Aquesta tesi aborda el tema de l'exemple lexicogràfic als diccionaris d'ELE. Té com a objectiu determinar el model d'exemplificació de quatre diccionaris monolingües d'aprenentatge per a estrangers i verificar si els exemples registrats en aquests repertoris compleixen les funcions que han de tenir per ser eficaços. [...]
La presente tesis aborda el tema del ejemplo lexicográfico en los diccionarios de ELE. Tiene como objetivo determinar el modelo de ejemplificación de cuatro diccionarios monolingües de aprendizaje para extranjeros y verificar si los ejemplos registrados en estos repertorios cumplen con las funciones que deben tener para ser eficaces. [...]
This thesis analyzes the lexicographical example in the ELE dictionaries. The goals are to determine the exemplification model of four monolingual learning dictionaries for foreigners and to check the validity of examples registered in these wordbooks. [...]

2022  
9.
1.4 MB Voice-over : traducción japonés-español y análisis de los resultados de un capítulo del programa Wafū Sōhonke (和風総本家) / Mantolan Triay, Miriam ; Ducca Deharbe, Nadine Michelle, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona
El present treball neix de la necessitat d'ampliar els estudis relacionats amb la traducció per a voice-over a Espanya, especialment en combinacions lingüístiques que no siguin anglès - espanyol. [...]
El presente trabajo nace de la necesidad de ampliar los estudios relacionados con la traducción para voice-over en España, especialmente en combinaciones lingüísticas que no sean inglés - español. [...]
The present paper arises from the need to expand the studies related to voice-over translation in Spain, especially with linguistic combinations other than English - Spanish. The objective is to analyze if the linguistic and cultural differences can affect how a translator must face the text to translate it into the target language. [...]

2021
Màster Universitari en Traducció Audiovisual [1349]  
10.
154 p, 3.2 MB La influencia africana en el portugués de Angola. Glosario comparado de léxico de origen africano con el portugués brasileño, el portugués europeo, el español y el inglés / Polisena Montolio, Gloria ; Pons i Casanovas, Jofre, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Con este trabajo pretendo proporcionar un glosario de palabras utilizadas en el portugués de Angola que tengan origen en las lenguas autóctonas del país, debidamente comparadas con el portugués europeo, el portugués brasileño, el español y el inglés. [...]
Amb aquest treball pretenc proporcionar un glossari de paraules utilitzades en el portuguès d'Angola que tinguin origen en les llengües autòctones del país, degudament comparades amb el portuguès europeu, el portuguès brasiler, l'espanyol i l'anglès. [...]
By means of this paper I aim to provide a glossary of vocabulary used in Angolan Portuguese that originates in the indigenous languages of the country, duly compared with European Portuguese, Brazilian Portuguese, Spanish and English. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  

Documents de recerca : 106 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Materials didàctics 7 registres trobats  
1.
2 p, 27.5 KB Curso complementario del Máster oficial en lengua española, literatura hispánica y ELE / Muñoz Armijo, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Paz Afonso, Ana (Universitat Autònoma de Barcelona)
Programa de la asignatura Curso complementario del Máster oficial en lengua española, literatura hispánica y ELE (curso 2015-2016) desarrollado como un curso de formación continuada organizado en el marco de la Escola de Postgrau de la UAB.
2015  
2.
9 p, 126.6 KB Guía de lectura de "El estudiante de Salamanca" de José de Espronceda / Amores, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona)
2021  
3.
6 p, 154.0 KB Recursos de consulta bilingües inglés español en línea y gratuitos / Orozco-Jutorán, Mariana
Recursos de consulta bilingües inglés español en línea y gratuitos.
2020  
4.
24 p, 1.4 MB Recursos de documentación en línea y gratuitos para la traducción especializada inglés-español / Orozco-Jutorán, Mariana
Recursos de documentación en línea y gratuitos para la traducción especializada inglés-español.
2020  
5.
24 p, 2.2 MB Recursos de consulta monolingües para traducir al español (fiables, en línea y gratuitos) / Orozco-Jutorán, Mariana
Recursos de consulta monolingües para traducir al español (fiables, en línea y gratuitos).
2020  
6.
14 p, 517.4 KB Problemas que presentan los textos para traducir / Orozco-Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona)
Explicación de los problemas que presentan los cinco textos que hay que traducir (de los cuales se debe elegir uno para entregar) y aspectos que se tendrán en cuenta a la hora de corregir.
2020  
7.
14 p, 115.9 KB Herramientas electrónicas para traductores del portugués, el catalán y el español / Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En este documento presentamos una serie de recursos en línea, su mayoría gratuitos, que pueden ser de utilidad para el traductor del portugués, el catalán y el español, y también al profesor o al estudiante de traducción de estos idiomas.
2014  

Documents gràfics i multimèdia 138 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
1024x768, 362.3 KB XII Concentración de mastín español : Massanes 2019 / Fàbregas i Comadran, Xavier
El domingo 17 de noviembre se celebró en las instalaciones del campo de tiro de Massanes, la XII Concentración de Mastín español. Organizada por Sabas García, delegado de la Asociación Española del Perro Mastín Español (AEPME) en Catalunya y criador de la raza (http://www. [...]
El diumenge 17 de novembre es celebrà a les instal·lacions del camp de tir de Massanes, la XII Concentración de Mastín español. Organitzada per Sabas García, delegat de la Asociación Española del Perro Mastín Español (AEPME) a Catalunya i criador de la raça (http://www. [...]

2019 (Gossos i cinofília)
31 documents
2.
198x140, 25.7 KB Perros de guarda, de protección de ganado (LGD) y de pastor: mastín español, montaña del Pirineo y gos d'aturà català / Fàbregas i Comadran, Xavier
Existen tres manuales publicados en castellano, del Mastín español y de otros perros de protección, como LGD. El primero de Carbonell - Cortés (2009) de la Fundación Oso Pardo, el segundo de Doadrio (2013) y el tercero de Nieto Maceín (2016). [...]
Existeixen tres manuals publicats en castellà, del Mastín español i d'altres gossos de protecció, com a LGD. El primer de Carbonell - Cortés (2009) de la Fundación Oso Pardo, el segon de Doadrio (2013) i el tercer de Nieto Maceín (2016). [...]

2019 (Gossos i cinofília)
79 documents
3.
632x1024, 445.9 KB Alano español (1950) / Fàbregas i Comadran, Xavier
En la cinofilia actual se han recuperado ciertas razas caninas autóctonas españolas, como el alano. El Alano español es una raza reconocida por la RSCE, pero no aceptada por la FCI. Es un perro de presa (con la misma función, que el Rottweiler, como perro de carnicero) y de guarda, usado por los ganaderos de la península Ibérica, principalmente para manejo del ganado vacuno extensivo de carne y de lidia y como perro de agarre para la caza mayor. [...]
En la cinofília actual s'han recuperat algunes races canines autòctones espanyoles, com l'Alà. L'Alà espanyol és una raça reconeguda per la RSCE, però no acceptada per la FCI. És un gros de presa (amb la mateixa funció, que el Rottweiler, com a gos de carnisser) i de guarda empleat pels ramaders de la península Ibérica, principalment per el maneig del bestiar vacum extensiu de carn i de lidia, i com a gos de presa per la caça major. [...]

2018 (Gossos i cinofília)
12 documents
4.
613x617, 62.9 KB Partido Socialista Obrero Español / Universitat Autònoma de Barcelona. Biblioteca de Comunicació i Hemeroteca General ; Partido Socialista Obrero Español
1982-
14 documents
5.
1024x733, 707.6 KB Vota PSOE / Partido Socialista Obrero Español ; Sánchez, José Ramón, 1936-
[Madrid] : Aro, 1977  
6.
723x1024, 424.9 KB Para que gane la democracia : vota PSOE / Partido Socialista Obrero Español
[2003?]  
7.
725x1024, 492.0 KB Fiesta mitin, este partido se juega en Europa : Madrid, Plaza de Vistalegre, José Luis Rodríguez Zapatero ... / Partido Socialista Obrero Español
[2009]  
8.
724x1024, 387.0 KB Este partido se juega en Europa : te han convocado / Partido Socialista Obrero Español
[2009]  
9.
722x1024, 432.3 KB Este partido se juega en Europa : te han convocado / Partido Socialista Obrero Español
[2009]  
10.
1024x738, 441.8 KB Vota PSOE : España, en progreso / Partido Socialista Obrero Español
[1989]  

Documents gràfics i multimèdia : 138 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Fons personals i institucionals 12 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
1024x768, 362.3 KB XII Concentración de mastín español : Massanes 2019 / Fàbregas i Comadran, Xavier
El domingo 17 de noviembre se celebró en las instalaciones del campo de tiro de Massanes, la XII Concentración de Mastín español. Organizada por Sabas García, delegado de la Asociación Española del Perro Mastín Español (AEPME) en Catalunya y criador de la raza (http://www. [...]
El diumenge 17 de novembre es celebrà a les instal·lacions del camp de tir de Massanes, la XII Concentración de Mastín español. Organitzada per Sabas García, delegat de la Asociación Española del Perro Mastín Español (AEPME) a Catalunya i criador de la raça (http://www. [...]

2019 (Gossos i cinofília)
31 documents
2.
198x140, 25.7 KB Perros de guarda, de protección de ganado (LGD) y de pastor: mastín español, montaña del Pirineo y gos d'aturà català / Fàbregas i Comadran, Xavier
Existen tres manuales publicados en castellano, del Mastín español y de otros perros de protección, como LGD. El primero de Carbonell - Cortés (2009) de la Fundación Oso Pardo, el segundo de Doadrio (2013) y el tercero de Nieto Maceín (2016). [...]
Existeixen tres manuals publicats en castellà, del Mastín español i d'altres gossos de protecció, com a LGD. El primer de Carbonell - Cortés (2009) de la Fundación Oso Pardo, el segon de Doadrio (2013) i el tercer de Nieto Maceín (2016). [...]

2019 (Gossos i cinofília)
79 documents
3.
632x1024, 445.9 KB Alano español (1950) / Fàbregas i Comadran, Xavier
En la cinofilia actual se han recuperado ciertas razas caninas autóctonas españolas, como el alano. El Alano español es una raza reconocida por la RSCE, pero no aceptada por la FCI. Es un perro de presa (con la misma función, que el Rottweiler, como perro de carnicero) y de guarda, usado por los ganaderos de la península Ibérica, principalmente para manejo del ganado vacuno extensivo de carne y de lidia y como perro de agarre para la caza mayor. [...]
En la cinofília actual s'han recuperat algunes races canines autòctones espanyoles, com l'Alà. L'Alà espanyol és una raça reconeguda per la RSCE, però no acceptada per la FCI. És un gros de presa (amb la mateixa funció, que el Rottweiler, com a gos de carnisser) i de guarda empleat pels ramaders de la península Ibérica, principalment per el maneig del bestiar vacum extensiu de carn i de lidia, i com a gos de presa per la caça major. [...]

2018 (Gossos i cinofília)
12 documents
4.
1 p, 1.2 MB 'Mi trabajo me cuesta en Cataluña no molestar y que no me molesten a mí' / Gutiérrez, Carmen
14 novembre 1986  
5.
1 p, 782.6 KB Pavese, Cesare : Veinte poemas / Agulló, M.
1962  
6.
1 p, 218.7 KB Carta de Pere Pascual a Banesto (Benasc) demanant una transferència al compte de la Fundació Bosch i Gimpera / Pascual, Pedro, 1934-2006
2 setembre 1998  
 Accés restringit a la UAB
7.
3 p, 931.2 KB Carta de Pere Pascual a Juan Mulet (Fundación COTEC, Madrid) amb l'informe "Documento para el Debate sobre el Sistema Español de Innovación. Libro Verde" / Pascual, Pedro, 1934-2006
21 desembre 1997  
 Accés restringit a la UAB
8.
1 p, 244.6 KB Carta de Pere Pascual a Banesto (Benasc) demanant una transferència al compte de la Fundació Bosch i Gimpera / Pascual, Pedro, 1934-2006
2 setembre 1997  
 Accés restringit a la UAB
9.
2 p, 302.2 KB Fax de Pere Pascual al director de l'oficina BNP (Banesto) donant ordre de transferència a un compte corrent de Benasc / Pascual, Pedro, 1934-2006
3 juliol 1996  
 Accés restringit a la UAB
10.
2 p, 479.4 KB Carta de José María Mato (Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid) a Pere Pascual convidant-lo a una reunió sobre el Centro Español de Física de Altas Energías; adjunt llistat de convocats / Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Espanya)
22 desembre 1995  
 Accés restringit a la UAB

Fons personals i institucionals : 12 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.