Resultados globales: 342 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 128 registros
Contribuciones a jornadas y congresos, Encontrados 4 registros
Publicaciones periódicas, Encontrados 2 registros
Libros y colecciones, Encontrados 5 registros
Documentos de investigación, Encontrados 56 registros
Materiales didàcticos, Encontrados 1 registros
Documentos gráficos y multimedia, Encontrados 137 registros
Fondos personales e institucionales, Encontrados 11 registros
Artículos Encontrados 128 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
6 p, 181.0 KB Animales en el Código civil español : una reforma interrumpida / Giménez-Candela, Teresa (Universitat Autònoma de Barcelona. ICALP (International Center for Animal Law and Policy))
El 14 de febrero de 2017 se dio inició en el Parlamento español al proceso de reforma del estatuto jurídico de los animales en el CC, la Ley Hipotecaria y la Ley de Enjuiciamiento Civil, destinada a transformar la condición de los animales de cosas a seres vivos dotados de sensibilidad. [...]
On the 14th February 2017 the process of reforming the legal status of animals in the Civil Code began in the Spanish Parliament. This also included corresponding amendments in the Mortgage Law and in the Civil Procedure Rules, which aimed at changing the consideration of animals as living beings endowed with sensibility instead of as things. [...]

2019 - 10.5565/rev/da.438
dA Derecho Animal : Forum of Animal Law Studies, Vol. 10 Núm. 2 (2019) , p. 7-18 (Editorial)  
2.
7 p, 179.0 KB Análisis histórico del régimen de acceso a los recursos pesqueros en el Derecho Español (siglos V-XIX) / Astorga Beltrán, Maximiliano
La pesca desempeñó un papel fundamental en la economía de los pueblos ribereños del Mediterráneo durante toda la Antigüedad e históricamente fue y ha sido una actividad importante en todas las regiones costeras de España. [...]
The fishing played a fundamental role in the economy of the coastal towns of the Mediterranean throughout Antiquity. Historically, it was an important activity in all the coastal regions of Spain. However, with the increase in knowledge and the evolution of technology, it has been found that although fishery resources are renewable, they are not infinite, and therefore free access to fishing must be restricted. [...]

2019 - 10.5565/rev/da.394
dA Derecho Animal : Forum of Animal Law Studies, Vol. 10 Núm. 2 (2019) , p. 65-71 (Artículos)  
3.
19 p, 253.4 KB Cultura de aprendizaje : factor relevante en la enseñanza por tareas del español / Vela Hidalgo, Alejandra (Pontificia Universidad Católica del Ecuador) ; Buitrago Rico, Yudi Marlen (Pontificia Universidad Católica del Ecuador)
Este artículo explora los factores de éxito o fracaso, específicamente la cultura de aprendizaje, de la metodología basada en proyectos en clase de español como segunda lengua para promover el uso de la lengua meta fuera de clase. [...]
In this study, we explore the key factors of Task Based Language Teaching in Spanish as L2 classes in immersion contexts, to encourage the use of the target language outside the classroom. In order to do this, we developed two case studies, with two groups of different proficiency levels (A1-A2 and B2). [...]
Cet article explore les facteurs de succès ou d’échec, spécifiquement liés à la culture d’apprentissage, de la méthodologie basée sur l’utilisation de tâches dans une classe d’espagnol comme seconde langue pour promouvoir l’usage de la langue cible en dehors du cours. [...]

2019 - 10.5565/rev/jtl3.778
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 12 Núm. 1 (february-march 2019) , p. 25-43 (Articles)  
4.
22 p, 1.6 MB Segundo Serrano Poncela en su exilio americano : correspondencia inédita con Vicente Llorens (1944-1952) y con Josep Ferrater Mora (1953-1959) / Montiel Rayo, Francisca (Universitat Autònoma de Barcelona. Grupo de Estudios del Exilio Literario (GEXEL))
Durante quince años el exiliado Segundo Serrano Poncela se mantuvo en contacto epistolar con Vicente Llorens y con Josep Ferrater Mora, compatriotas desterrados a los que les reveló su desasosiego existencial y a los que les confió sus avatares profesionales y sus inquietudes intelectuales. [...]
For fifteen years the exiled Segundo Serrano Poncela remained in epistolary contact with Vicente Llorens and Josep Ferrater Mora, banished compatriots to those who he revealed his existential uneasiness and he confided his professional ups and downs and his intellectual concerns. [...]

2013
Laberintos. Revista de estudios sobre los exilios culturales españoles, Num. 15 (2013) , p. 35-56  
5.
18 p, 305.9 KB Aspectos de la evolución histórica de la alomorfia en los diminutivos españoles / Camus Bergareche, Bruno (Universidad de Castilla-La Mancha. Facultad de Letras)
Tras seleccionar algunos casos de variación alomórfica particularmente notables en la sufijación diminutiva del español actual (alternancia entre -itV, -citV y -ecitV), a lo largo de este trabajo nos proponemos delimitar las condiciones formales que controlan esta variación y en función de eso definir los grupos de palabras susceptibles de presentarla. [...]
After selecting some cases of morphological variation which are particularly salient in Spanish diminutive formation (the alternation among -itV, -citV and -ecitV allomorphs), this paper is aimed to define the formal conditions that control this variation and the groups of words that are affected by this alternation. [...]

2018
Estudios de lingüística del español, Vol. 39 (2018) , p. 107-124 (Articles)  
6.
22 p, 540.0 KB Homenaje de la Junta de Cultura Española a Antonio Machado en México con motivo del primer aniversario de su muerte (1940) / Aznar Soler, Manuel 1951- (Universitat Autònoma de Barcelona. Grupo de Estudios del Exilio Literario (GEXEL))
La Junta de Cultura Española, con motivo del primer aniversario de la muerte de Antonio Machado en su exilio francés, organizó en 1940 un homenaje a su memoria en México. Este homenaje consistió en un acto íntimo en el que intervinieron el 24 de febrero de 1940 tres escritores mexicanos (Carlos Pellicer, Alfonso Reyes y Xavier Villaurrutia) y tres escritores de nuestro exilio republicano español de 1939: José Bergamín, el doctor José Puche y Joaquín Xirau. [...]
The Junta de Cultura Española commemorated in 1940 the first anniversary of the death of Antonio Machado while his exile in France. This homage took place on February 24, 1940 in Mexico and was an intimate event in which three Mexican writers (Carlos Pellicer, Alfonso Reyes y Xavier Villaurrutia) and three 1939 Republican exile writers (José Bergamín, doctor José Puche and Joaquín Xirau) participated. [...]

2015
Laberintos. Revista de estudios sobre los exilios culturales españoles, Núm. 17 (2015) , p. 75-96  
7.
10 p, 16.9 MB Le retour de Carola Neher y el teatro de la memoria de Jorge Semprún / Aznar Soler, Manuel, 1951- (Universitat Autònoma de Barcelona. Grupo de Estudios del Exilio Literario (GEXEL))
Jorge Semprún fue un ocasional dramaturgo que escribió por encargo dos obras dramáticas que fueron estrenadas: Le retour de Carola Neher y Gurs. La primera fue publicada en 1998, pero la segunda permanece hasta la fecha inédita. [...]
As an occasional dramatist, Jorge Semprún was commissioned the writing of two plays, both of which were premiered: Le retour de Carola Neher and Gurs. The former was published in 1998 but the latter still remains unpublished. [...]

2012
Laberintos. Revista de estudios sobre los exilios culturales españoles, Núm. 14 (2012) , p. 8-17  
8.
18 p, 9.5 MB Language, culture and interculturality through narratives with learners of Spanish as a foreign language / Rodrigo-Mateu, Amparo (Universitat de València)
This research focuses on a classroom experience with adult learners of Spanish as a foreign language. The aim is to delve into the joint development of linguistic, communicative and intercultural competences through writing. [...]
Esta investigación se centra en una experiencia de aula con aprendientes adultos de español como lengua extranjera. El objetivo es profundizar en el desarrollo conjunto de competencias lingüísticas, comunicativas e interculturales a través de la escritura. [...]
Aquesta investigació es basa en una experiència d’aula amb aprenents adults d’espanyol com a llengua estrangera. L’objectiu és aprofundir en el desenvolupament conjunt de competències lingüístiques, comunicatives i interculturals mitjançant l’escriptura. [...]
Cette étude se focalise sur une expérience de cours avec des apprenants adultes d’espagnol langue étrangère. L’objectif est d’approfondir le développement simultané des compétences linguistique, communicative et interculturelle par l’écriture. [...]

2018 - 10.5565/rev/jtl3.761
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 11 Núm. 4 (november-december 2018) , p. 41-58 (Articles)  
9.
9 p, 653.1 KB Español coloquial y fraseología : los esquemas fraseológicos como unidades de la conversación / Mura, G. Angela (Universidad de Alicante / Grupo GRIALE)
En este trabajo nos proponemos aplicar las teorías del análisis conversacional al ámbito de la fraseología. Analizaremos una categoría de unidades fraseológicas muy poco estudiadas hasta la fecha, los esquemas fraseológicos, a partir de la aplicación del sistema de unidades de la conversación que propone Antonio Briz y el grupo Val. [...]
In this study we aim to apply the theories of conversation analysis to the field of phraseology. Here, we will analyze a category of phraseological units which have not been studied thoroughly until now, called phraseological schemes. [...]

2014
Estudios de lingüística del español, Vol. 35 (2014) , p. 279-287  
10.
17 p, 1.0 MB Didáctica de los conectores discursivos del español en las aulas chinas : problemas y propuesta / Jia, Jia (Beijing Foreign Studies University)
Los conectores del español constituyen un grupo de los marcadores del discurso especializados en enlazar distintas proposiciones y explicitar las relaciones argumentativas entre ellas. Siendo elementos funcionales, presentan gran diversidad en cuanto a sus características morfosintácticas, semántico-pragmáticas y discursivas, lo cual dificulta su adquisición por parte de los alumnos extranjeros, sobre todo, de los aprendientes chinos, cuya lengua materna dista sistemáticamente del español. [...]
In Spanish, connectors are those discourse markers that are specialized in linking different parts of a discourse and making explicit the argumentative relations between them. As functional linguistic units, they have complicated morphological, syntactic, semantic and discursive properties, which determine that they are very difficult to learn for foreign students, especially for Chinese learners, because of the systematic differences between their first language and Spanish. [...]

2018 - 10.5565/rev/doblele.48
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 4 Núm. 1 (2018) , p. 194-210 (Miscelánea)  

Artículos : Encontrados 128 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Contribuciones a jornadas y congresos Encontrados 4 registros  
1.
31 p, 768.7 KB La imagen de China en España a través de la traducción audiovisual / Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Los productos culturales, especialmente las películas debido a su fuerte componente visual, constituyen una vía potente para construir y proyectar una imagen de la cultura original en la cultura receptora. [...]
2017
Congreso Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Alcalà de Henares (Espanya), : 2017  
2.
20 p, 652.3 KB La evolución de la traducción audiovisual del chino al español / Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
La traducción audiovisual se ha convertido en una de las principales vías de contacto y conocimiento de otras culturas. Pese a que el número de películas chinas que llegan al público español es ciertamente reducido, constituyen una potente herramienta en la construcción de la imagen de la otra cultura. [...]
2015
Congreso Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Màlaga (Espanya), : 2015  
3.
31 p, 334.9 KB Titulación y relación de "causalidad" en el enunciado informativo de la lengua periodística / Alcoba, Santiago (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filología Espanyola)
1999
La lengua y los medios de comunicación. Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1999  
4.
16 p, 120.5 KB Los estudios universitarios de traducción chino-español en España: una revisión histórica y perspectivas de futuro / Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Repaso histórico y situación actual de los estudios universitarios de traducción chinoespañol en España (oferta, tipo de estudiantes, diseño curricular, perfil del profesorado, materiales y metodología docentes usados, y relación entre formación y mercado). [...]
2007
Congreso Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Barcelona (Espanya), 3r : 2007  

Publicaciones periódicas Encontrados 2 registros  
1.
55 p, 1.9 MB Annual report / Banco Árabe Español.
Madrid : Banco Árabe Español, -2006.  
2.
Anuario Lope de Vega : texto, literatura, cultura / Universitat Autònoma de Barcelona. Grupo de Investigación Prolope ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola
Bellaterra : Departament de Filologia Espanyola de la UAB. 1995-
10 documentos

Libros y colecciones Encontrados 5 registros  
1.
43 p, 10.8 MB Francesc Español i Coll : discurs llegit a la cerimònia d'investidura celebrada a la Sala d'Actes d'aquest Rectorat el dia 21 de maig de l'any 1982. / Español i Coll, Francesc. ; Haro, Andrés de.
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 1982. (Doctor honoris causa (Universitat Autònoma de Barcelona))

Conté: El meu treball entomològic i bioespeleològic / per Francesc Español i Coll ; Bibliografia de Francesc Español i Coll ; Discurs d'acolliment a càrrec de Andrés de Haro Vera.  

2.
22 p, 108.2 KB Televisión y libros de estilo : de la identidad normativa a la regulación comunitaria / Pérez Tornero, José Manuel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Periodisme i de Ciències de la Comunicació)
[S.l.] : Margarita Freixas, María J. Machuca y José María Perceval, 2009 (Premisas)
Lengua, comunicación y libros de estilo, 2009, p. 199-220  
3.
9 p, 482.0 KB Presentación de Carlos Ferrer Salat / Ferrer i Salat, Carles, 1931-1998 ; Centre d'Estudis Olímpics
Carlos Ferrer Salat, president del Comitè Olímpic Espanyol, presenta el llibre “Las Claves del éxito”.
Carlos Ferrer Salat, presidente del Comité Olímpico Español, presenta el libro “Las Claves del éxito”.
Carlos Ferrer Salat, president of the Spanish Olympic Committee, presents the book “Las Claves del éxito”.

Barcelona Centre d'Estudis Olímpics, Universitat Autònoma de Barcelona 1995
Les claus de l'èxit: impactes socials, esportius, econòmics i comunicatius de Barcelona '92, 1995, p. 11-17  
4.
51 p, 455.1 KB Las palabras del libro de estilo : entre censura y sanción / Alcoba, Santiago (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filología Espanyola) ; Freixas, Margarita (Universitat Autònoma de Barcelona)
[S.l.] Margarita Freixas, María J. Machuca y José María Perceval 2009 (Premisas)
Lengua, comunicación y libros de estilo, 2009, p. 44-90  
5.
23 p, 114.2 KB El libro de estilo / Alcoba, Santiago (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filología Espanyola)
[s.l.] Margarita Freixas, María J. Machuca y José María Perceval 2009 (Premisas)
Lengua, comunicación y libros de estilo, 2009, p. 4-22  

Documentos de investigación Encontrados 56 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
43 p, 472.8 KB Academic English L2 Writing : The Case of Undergraduate Students in Spain / Nicholson Guix, Jennifer ; Oliver del Olmo, Sonia, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
The purpose of this study is to examine the main differences between the conventions of academic writing of English and Spanish. Most specifically, the present study bases its analysis on native speakers of Spanish in their process of writing academic English as a Foreign Language (FLA). [...]
El propòsit d’aquest estudi és examinar les principals diferències entre l’anglès i l’espanyol pel que fa a l’escriptura acadèmica. Més concretament, l’estudi basa la seva anàlisis en parlants natius d’espanyol en el seu procés d’escriure anglès acadèmic. [...]
El objetivo de este estudio es examinar las principales diferencies entre las convenciones de la escritura académica del inglés y el español. Más específicamente, este estudio basa su análisis en hablantes nativos de español en su proceso de escritura académica en inglés como lengua extranjera (LE). [...]

2018
Graduat o Graduada en Estudis Anglesos [801]  
2.
40 p, 681.0 KB Contrastive Pragmatics : Requests in British English and Peninsular Spanish / Jiménez Tornero, Adrià ; Curell i Gotor, Hortènsia, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
The present dissertation aims at comparing the use of requests by speakers of British English and Peninsular Spanish. By means of previous research in the field of contrastive pragmatics and the use of corpus-based examples, this study will try to provide evidence to support the argument that speakers of British English have a tendency towards using indirect strategies when uttering requests while Peninsular Spanish speakers are more prone to use direct strategies during the act of requesting.
La present tesi té com a objectiu comparar l’ús de les peticions produïdes per parlants d’anglès britànic i d’espanyol peninsular. A partir d’estudis previs en l’àmbit de la pragmàtica contrastiva així com de l’ús d’exemples provinents de diversos corpus, aquest estudi pretén proporcionar evidència que doni suport a l’afirmació que sosté que els parlants d’anglès britànic tenen tendència a fer servir estratègies indirectes a l’hora de formular peticions mentre els parlants d’espanyol peninsular sovint formulen peticions de caire directe.
La presente tesis tiene como objetivo comparar el uso de las peticiones producidas por hablantes del inglés británico y del español peninsular. A partir de estudios previos en el ámbito de la pragmática contrastiva así como del uso de ejemplos provenientes de diversos corpus, este estudio pretende proporcionar evidencia suficiente que respalde la afirmación que sostiene que los hablantes del inglés británico tienen tendencia a utilizar estrategias indirectas a la hora de formular peticiones mientras los hablantes del español peninsular suelen formular peticiones de tipo indirecto.

2018
Graduat o Graduada en Estudis Anglesos [801]  
3.
51 p, 1.1 MB Traducción comentada del relato El encuentro de V. M. Garshin del ruso al castellano / Ferrer Signes, Ana ; Kubyshina, Natalija, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este Trabajo de Fin de Grado consiste en la traducción del ruso al español de un relato de la segunda mitad del siglo XIX, el Siglo de Oro de la literatura rusa: El encuentro («Встреча»), de Vsévolod Mijáilovich Garshin. [...]
Este Treball de Fi de Grau consisteix en una traducció del rus al castellà d'un relat de la segona mitat del segle XIX, el Segle d'Or de la literatura russa: Vstretxa ["L'encontre"], de V. M. Garshin. [...]
This paper is the result of the translation of a short story of the 19th century, the Russian Golden age, from Russian to Spanish: “The Meeting” («Встреча»), by V. M. Garshin. We have decided to translate this short story because, although the works of Garshin are of a great quality, he is not well-known in Spain and most of his stories haven't been translated to Spanish or Catalan yet. [...]

2018
Traducció i Interpretació [1202]  
4.
39 p, 594.1 KB "L'amore "e "Il marito" de Federigo Tozzi : traducción al español y análisis del proceso de trabajo / Pérez Trujillo, Sheila ; Sanz, Omar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En la primera fase del trabajo se traducen al español dos cuentos de Federigo Tozzi: "L'amore" e "Il marito", que aparecen por primera vez en la recopilación de cuentos "L'amore", publicada en 1920, y que nunca antes se han traducido al español. [...]
A la primera fase del treball es tradueixen a l'espanyol dos contes de Federigo Tozzi: "L'amore" i "Il marito", que apareixen per primera vegada al recull de contes "L'amore", publicat el 1920, i que no s'havien traduït mai a l'espanyol. [...]
Nella prima parte del lavoro si traducono allo spagnolo due racconti di FederigoTozzi: "L'amore" e "Il marito", che appaiono per la prima volta nella raccolta "L'amore", pubblicata nel 1920, e che non sono stati mai tradotti allo spagnolo. [...]

2017
Traducció i Interpretació [1202]  
5.
49 p, 918.7 KB Análisis de la traducción de "The Fellowship of the Ring", de J. R. R. Tolkien, del inglés al español / Tomàs Soteras, Gemma ; Stephenson, Catherine Mary, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este trabajo consiste en un análisis de la traducción de The Fellowship of the Ring en el que se observan los problemas que haya podido tener el traductor a la hora de trasladar del inglés al español el primer libro de la celebrada trilogía de The Lord of the Rings, de Tolkien, con el objetivo de determinar si se trata de una buena traducción. [...]
Aquest treball consisteix en un anàlisi de la traducció de The Fellowship of the Ring en el qual s'observen els problemes que hagi pogut tenir el traductor a l'hora de traslladar de l'anglès a l'espanyol el primer llibre de la celebrada trilogia de The Lord of the Rings, de Tolkien, amb l'objectiu de determinar si es tracta d'una bona traducció. [...]
This work consists of an analysis of the translation of The Fellowship of the Ring. In it, the problems that the translator could have had when translating from English into Spanish the first book of the celebrated trilogy of The Lord of the Rings, by Tolkien, are observed in order to determine if it is a good translation. [...]

2017
Traducció i Interpretació [1202]  
6.
62 p, 1.1 MB Traduir Proust : anàlisi comparada de diverses versions / Lizana López, Olga ; Sala-Sanahuja, Joaquim, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Anàlisi comparada de diferents segments entre l'obra literaria de Marcel Proust (primer volum de A la recerca del temps perdut, Pel cantó de Swann) i les traduccions al català i a l'espanyol.
Análisis comparada de diferentes segmentos de la obra literaria de Marcel Proust (primer tomo de En busca del tiempo perdido, Por el camino de Swann) y sus traducciones realizadas al catalán y al español.
Compared analysis of different segments of Marcel Proust's literary work (In Search of Lost Time first book Swann's Way) and its translations to Catalan and Spanish.

2017
Traducció i Interpretació [1202]  
7.
126 p, 3.0 MB Problemas en la subtitulación del género documental : un caso desde el catalán al español, inglés y alemán / Abel Grandío, Marina ; Aguilar-Amat, Anna, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este trabajo consiste en un análisis de subtitulación de un documental mediante el uso del programa Aegisub. A lo largo del mismo, se explicará el funcionamiento del programa y se verán los problemas se que presentan durante el ejercicio de la subtitulación interlingüística. [...]
This academic work is based on a documentary's subtitling analysis. The tool used for this project has being Aegisub and throwout, it will be explained how the program works and different kind of problems that one has to address when interlingual subtitling. [...]
Aquest treball consisteix en una anàlisi de subtitulació d'un documental mitjançant l'ús del programa Aegisub. Al llarg d'aquest, s'explicarà el funcionament del programa i es veuran els problemes que es presenten durant l'exercici de la subtitulació interlingüística. [...]

2017
Traducció i Interpretació [1203]  
8.
72 p, 1.7 MB Neologismos : pros y contras en la evolución del español / Cescato, Corina ; Aguilar-Amat, Anna, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El trabajo consta de dos partes. La primera enumera las normas de corrección lingüística del español y clasifica los problemas conceptuales, ambigüedades y «trampas» con los que topa el traductor. [...]
El treball consta de dues parts. La primera enumera les normes de correcció lingüística de l'espanyol i classifica els problemes conceptuals, ambigüitats i «trampes» amb què el traductor es troba. [...]
The work consists of two parts. The first one enumerates the norms of linguistic correction of Spanish and classifies the conceptual problems, ambiguities and "traps" which the translator can fall into. [...]

2017
Traducció i Interpretació [1203]  
9.
221 p, 2.5 MB La caiguda de Pedro Sánchez a les seccions d'opinió del Diari Ara, el Diario Público i El País / Salcedo Rodríguez, Iria ; Giró, Xavier, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Mitjans, Comunicació i Cultura) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de la Comunicació
Aquest treball estudia el tractament de la premsa sobre la crisi interna del PSOE i la caiguda de Pedro Sánchez a través de la revisió dels articles d’opinió i dels editorials del Diari ARA, el Diario Público i El País des del moment en què s’inicia la campanya electoral, el 9 de juny de 2016, fins la dimissió del secretari general del PSOE, el dia 1 d’octubre de 2016. [...]
Este trabajo estudia el tratamiento de la prensa sobre la crisis interna del PSOE y la caída de Pedro Sánchez a través de la revisión de los artículos de opinión y de los editoriales del Diari ARA, el Diario Público y El País desde el momento en que se inicia la campaña electoral, el 9 de junio de 2016, hasta la dimisión del secretario general del PSOE, el día 1 de octubre de 2016. [...]
This work investigates how press treated the internal crisis Spanish Socialist Workers’ Party (PSOE) and the fall of Pedro Sánchez, its Secretary General, revising opinion and editorial articles of Diari ARA, Público and El País. [...]

2017
Graduat o Graduada en Periodisme [971]  
10.
38 p, 1.7 MB El movimiento A en español : características, análisis y variación / Cervera Casillas, Maria ; Gallego Bartolomé, Ángel J., dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Este trabajo tiene tres objetivos. El primero de ellos es describir el llamado movimiento A en español, prestando especial atención a sus características y al análisis que se ha planteado en la bibliografía; el segundo es ofrecer un repaso de las distintas construcciones en las que se produce dicho movimiento (elevación, pasiva, etc. [...]
Aquest treball té tres objectius. El primer d'ells és descriure l'anomenat moviment A en espanyol, prestant especial atenció a les seves característiques i les análisis que s'han plantejat en la bibliografia; el segon és oferir un repàs de les diverses construccions en les quals es produeix aquest moviment (elevació, passiva, etc. [...]

2017
Graduat o Graduada en Estudis de Català i Espanyol [834]  

Documentos de investigación : Encontrados 56 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Materiales didàcticos Encontrados 1 registros  
1.
14 p, 115.9 KB Herramientas electrónicas para traductores del portugués, el catalán y el español / Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En este documento presentamos una serie de recursos en línea, su mayoría gratuitos, que pueden ser de utilidad para el traductor del portugués, el catalán y el español, y también al profesor o al estudiante de traducción de estos idiomas.
2014  

Documentos gráficos y multimedia Encontrados 137 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
1024x768, 513.0 KB Perros de guarda, de protección de ganado (LGD) y de pastor: mastín español, montaña del Pirineo y gos d'aturà català / Fàbregas i Comadran
Existen tres manuales publicados en castellano, del Mastín español y de otros perros de protección, como LGD. El primero de Carbonell - Cortés (2009) de la Fundación Oso Pardo, el segundo de Doadrio (2013) y el tercero de Nieto Maceín (2016). [...]
Existeixen tres manuals publicats en castellà, del Mastín español i d'altres gossos de protecció, com a LGD. El primer de Carbonell - Cortés (2009) de la Fundación Oso Pardo, el segon de Doadrio (2013) i el tercer de Nieto Maceín (2016). [...]

2019
64 documentos
2.
632x1024, 445.9 KB Alano español (1950) / Fàbregas i Comadran, Xavier
En la cinofilia actual se han recuperado ciertas razas caninas autóctonas españolas, como el alano. El Alano español es una raza reconocida por la RSCE, pero no aceptada por la FCI. Es un perro de presa (con la misma función, que el Rottweiler, como perro de carnicero) y de guarda, usado por los ganaderos de la península Ibérica, principalmente para manejo del ganado vacuno extensivo de carne y de lidia y como perro de agarre para la caza mayor. [...]
En la cinofília actual s'han recuperat algunes races canines autòctones espanyoles, com l'Alà. L'Alà espanyol és una raça reconeguda per la RSCE, però no acceptada per la FCI. És un gros de presa (amb la mateixa funció, que el Rottweiler, com a gos de carnisser) i de guarda empleat pels ramaders de la península Ibérica, principalment per el maneig del bestiar vacum extensiu de carn i de lidia, i com a gos de presa per la caça major. [...]

2018
11 documentos
3.
613x617, 62.9 KB Partido Socialista Obrero Español / Universitat Autònoma de Barcelona. Biblioteca de Comunicació i Hemeroteca General ; Partido Socialista Obrero Español
1982-
14 documentos
4.
1024x733, 707.6 KB Vota PSOE / Partido Socialista Obrero Español ; Sánchez, José Ramón, 1936-
[Madrid] : Aro, 1977  
5.
723x1024, 424.9 KB Para que gane la democracia : vota PSOE / Partido Socialista Obrero Español
[2003?]  
6.
725x1024, 492.0 KB Fiesta mitin, este partido se juega en Europa : Madrid, Plaza de Vistalegre, José Luis Rodríguez Zapatero ... / Partido Socialista Obrero Español
[2009]  
7.
724x1024, 387.0 KB Este partido se juega en Europa : te han convocado / Partido Socialista Obrero Español
[2009]  
8.
722x1024, 432.3 KB Este partido se juega en Europa : te han convocado / Partido Socialista Obrero Español
[2009]  
9.
1024x738, 441.8 KB Vota PSOE : España, en progreso / Partido Socialista Obrero Español
[1989]  
10.
689x1024, 452.2 KB Ya estás informado : ¡abstención! : los socialistas sólo votamos en libertad / Partido Socialista Obrero Español
[1976]  

Documentos gráficos y multimedia : Encontrados 137 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Fondos personales e institucionales Encontrados 11 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
1024x768, 513.0 KB Perros de guarda, de protección de ganado (LGD) y de pastor: mastín español, montaña del Pirineo y gos d'aturà català / Fàbregas i Comadran
Existen tres manuales publicados en castellano, del Mastín español y de otros perros de protección, como LGD. El primero de Carbonell - Cortés (2009) de la Fundación Oso Pardo, el segundo de Doadrio (2013) y el tercero de Nieto Maceín (2016). [...]
Existeixen tres manuals publicats en castellà, del Mastín español i d'altres gossos de protecció, com a LGD. El primer de Carbonell - Cortés (2009) de la Fundación Oso Pardo, el segon de Doadrio (2013) i el tercer de Nieto Maceín (2016). [...]

2019
64 documentos
2.
632x1024, 445.9 KB Alano español (1950) / Fàbregas i Comadran, Xavier
En la cinofilia actual se han recuperado ciertas razas caninas autóctonas españolas, como el alano. El Alano español es una raza reconocida por la RSCE, pero no aceptada por la FCI. Es un perro de presa (con la misma función, que el Rottweiler, como perro de carnicero) y de guarda, usado por los ganaderos de la península Ibérica, principalmente para manejo del ganado vacuno extensivo de carne y de lidia y como perro de agarre para la caza mayor. [...]
En la cinofília actual s'han recuperat algunes races canines autòctones espanyoles, com l'Alà. L'Alà espanyol és una raça reconeguda per la RSCE, però no acceptada per la FCI. És un gros de presa (amb la mateixa funció, que el Rottweiler, com a gos de carnisser) i de guarda empleat pels ramaders de la península Ibérica, principalment per el maneig del bestiar vacum extensiu de carn i de lidia, i com a gos de presa per la caça major. [...]

2018
11 documentos
3.
1 p, 1.2 MB 'Mi trabajo me cuesta en Cataluña no molestar y que no me molesten a mí' / Gutiérrez, Carmen
14 novembre 1986.  
4.
1 p, 782.6 KB Pavese, Cesare : Veinte poemas / Agulló, M.
1962.  
5.
1 p, 218.7 KB Carta de Pere Pascual a Banesto (Benasc) demanant una transferència al compte de la Fundació Bosch i Gimpera. / Pascual, Pedro, 1934-2006
2 setembre 1998.  
6.
3 p, 931.2 KB Carta de Pere Pascual a Juan Mulet (Fundación COTEC, Madrid) amb l'informe "Documento para el Debate sobre el Sistema Español de Innovación. Libro Verde" / Pascual, Pedro, 1934-2006
21 desembre 1997.  
7.
1 p, 244.6 KB Carta de Pere Pascual a Banesto (Benasc) demanant una transferència al compte de la Fundació Bosch i Gimpera. / Pascual, Pedro, 1934-2006
2 setembre 1997.  
8.
2 p, 302.2 KB Fax de Pere Pascual al director de l'oficina BNP (Banesto) donant ordre de transferència a un compte corrent de Benasc. / Pascual, Pedro, 1934-2006
3 juliol 1996.  
9.
2 p, 479.4 KB Carta de José María Mato (Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid) a Pere Pascual convidant-lo a una reunió sobre el Centro Español de Física de Altas Energías; adjunt llistat de convocats. / Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Espanya)
22 desembre 1995.  
10.
1 p, 227.2 KB Carta de Pere Pascual a Banesto (Benasc) demanant una transferència al compte de la Fundació Bosch i Gimpera. / Pascual, Pedro, 1934-2006
12 setembre 1995.  

Fondos personales e institucionales : Encontrados 11 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.