Resultats globals: 18 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 11 registres trobats
Contribucions a jornades i congressos, 1 registres trobats
Documents de recerca, 5 registres trobats
Materials didàctics, 1 registres trobats
Articles 11 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
21 p, 300.3 KB Identifying language learning gaps of ESL students at intermediate level in Pakistani colleges / Lodhi, Muhammad Arfan (Government of the Punjab (Índia). Higher Education Department Collegiate Wing) ; Akash, Amber
The study attempted to evaluate the existing language proficiency level of 12th grade students and compared the results with the relevant learning standards fixed by the CEFR for these intermediate level language users. [...]
L'estudi intenta avaluar el nivell de competència lingüística existent dels estudiants de dotzè grau i compara els resultats amb els estàndards d'aprenentatge rellevants establerts pel CEFR per a aquests usuaris de nivell intermedi. [...]
El estudio intenta evaluar el nivel de competencia lingüística existente de los estudiantes de 12º grado y compara los resultados con los estándares de aprendizaje relevantes establecidos por el CEFR para estos usuarios de idiomas de nivel intermedio. [...]

2019 - 10.5565/rev/jtl3.783
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 12 Núm. 1 (february-march 2019) , p. 44-64 (Articles)  
2.
9 p, 413.0 KB Do translation standards encourage effective terminology management? / Muegge, Uwe (Solutions Architecture Z-Axis Tech Solutions)
This article explores the guidance three recently published international translation standards provide in the area of translation-oriented terminology management. The author identifies perceived gaps in these standards and offers suggestions for bridging them.
Aquest article explora les directrius que proporcionen tres estàndards de traducció internacionals publicats recentment en l'àmbit de la gestió terminològica orientada a la traducció. L'autor identifica les llacunes que es poden observar en aquests estàndards i suggereix com superar-les.
Este artículo explora las directrices que proporcionan tres estándares de traducción internacionales publicados recientemente en el ámbito de la gestión terminológica orientada a la traducción. [...]

2015 - 10.5565/rev/tradumatica.89
Tradumàtica, Núm. 13 (2015) , p. 552-560 (Tradumàtica dossier)  
3.
6 p, 432.1 KB Editorial / Rico Pérez, Celia (Universidad Europea de Madrid) ; Stoeller, Willem (International Consulting LLC)
Standards provide harmonization insofar as they are agreed means of doing something. They define requirements for offering a service, specifications for data exchange, compatibility conditions, security measures, or process qualifications. [...]
Els estàndards proporcionen harmonització en tant que mitjans consensuats per fer alguna cosa. Defineixen els aspectes que s'han de complir per oferir un servei, com les especificacions per a l'intercanvi de dades, les condicions de compatibilitat, les mesures de seguretat o la capacitació professional necessària per executar un procés. [...]
Los estándares proporcionan harmonización en tanto que medios consensuados para hacer algo. Definen los aspectos que deben cumplirse para ofrecer un servicio, como las especificaciones para el intercambio de datos, las condiciones de compatibilidad, las medidas de seguridad o la capacitación profesional necesaria para ejecutar un proceso. [...]

2015 - 10.5565/rev/tradumatica.93
Tradumàtica, Núm. 13 (2015) , p. 539-544 (Editorial)  
4.
9 p, 241.2 KB The red-pen syndrome / Muzii, Luigi (sQuid)
This article is a review of current translation quality standards and a proposal for studenttraining from a historical perspective. The opinions and suggestions in it are not the resultsof any empirical research and only come from the author's extensive working experienceas a practitioner and a university teacher.
Aquest article és una revisió dels estàndards de qualitat en traducció i una proposta per a la formació dels estudiants des d'una perspectiva històrica. Les opinions i suggeriments en aquest article no són els resultats de qualsevol investigació empírica i només provenen de l'àmplia experiència de treball de l'autor com a professional i professor universitari. [...]
Este artículo es una revisión de los estándares de calidad en traducción y una propuesta para la formación de los estudiantes desde una perspectiva histórica. Las opiniones y sugerencias en este artículo no son los resultados de cualquier investigación empírica y sólo provienen de la amplia experiencia de trabajo del autor como profesional y profesor universitario.

2014 - 10.5565/rev/tradumatica.68
Tradumàtica, Núm. 12 (2014) , p. 421-429 (Tradumàtica dossier)  
5.
15 p, 369.3 KB Traducció i qualitat : catàleg d'eines i recursos / Sánchez-Gijón, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Aquest catàleg recull, d'una banda, un apartat de documentació que il·lustra els termes en els quals es duu a terme les tasques relacionades amb la qualitat dins del procés de traducció. I de l'altra, presenta les eines i els recursos més rellevants i útils que permeten dur a terme les tasques de control de qualitat per estimació o per avaluació del text.
Este catálogo recoge, por un lado, un apartado de documentación que ilustra los términos en los que se lleva a cabo las tareas relacionadas con la calidad dentro del proceso de traducción. Y por otro, presenta las herramientas y los recursos más relevantes y útiles que permiten llevar a cabo las tareas de control de calidad por estimación o por evaluación del texto.
This catalogue includes, on the one hand, a section on documentation that illustrates the framework in which this phase of the translation process is usually carried out. On the other hand, it introduces some of the most relevant and useful tools needed to estimate or evaluate the quality of translated text.

2014 - 10.5565/rev/tradumatica.79
Tradumàtica, Núm. 12 (2014) , p. 493-507 (Tradumàtica dossier)  
6.
17 p, 406.7 KB Towards an Open Source Localisation Orchestration Framework / Wasala, Asanka (University of Limerick) ; O'Keeffe, Ian (University of Limerick) ; Schäler, Reinhard (University of Limerick)
This paper describes the design and implementation of a novel environment for the inter-connectivity of distributed localisation components - both open source and proprietary - in response to the scarcity of relevant research in this area, as we view interoperability as being the key to the seamless integration of different entities. [...]
Aquest article descriu el disseny i la implementació d'un nou entorn per a la interconnectivitat de components de localització distribuïts, tant de codi obert com a propietari, donant així resposta a l'escassetat d'estudis d'investigació rellevants en aquesta àrea, ja que considerem que la interoperabilitat és clau per aconseguir la integració completa de diferents entitats. [...]
Este artículo describe el diseño y la implementación de un nuevo entorno para la interconectividad de componentes de localización distribuidos, tanto de código abierto como propietario, con el propósito de paliar la escasez de estudios de investigación relevantes en esta área. [...]

2011 - 10.5565/rev/tradumatica.6
Tradumàtica, Núm. 9 ( 2011) , p. 84-100 (Tradumàtica dossier)  
7.
10 p, 434.2 KB Bringing industry standards to Open Source localisers : a case study of Virtaal / Morado Vázquez, Lucía (University of Limerick) ; Wolff, Friedel (The African Network for Localization)
The XML Localisation Interchange File Format (XLIFF) is an open standard promising interoperability and tool independence. It might be thought of as a natural fit for Open Source localisation, yet the Gettext PO format remains the de facto standard in Open Source localisation. [...]
El format XLIFF (XML Localisation Interchange Format) és un estàndard obert que vol facilitar la interoperabilitat en localització així com la independència d'eines específiques. Es podria considerar un format ideal per a la localització de programari de codi obert, però el format PO de Gettext continua sent l'estàndard de facto en aquest tipus d'entorns. [...]
El formato XLIFF (XML Localisation Interchange Format) es un estándar abierto pensado para facilitar la interoperabilidad y la independencia respecto a herramientas. A pesar de que XLIFF puede parecer una solución ideal para la localización de software de código abierto, el formato PO de gettext continúa siendo el estándar de facto en este tipo de entornos. [...]

2011 - 10.5565/rev/tradumatica.4
Tradumàtica, Núm. 9 ( 2011) , p. 74-83  
8.
23 p, 1.1 MB Algunas reflexiones sobre la localización comunitaria de software libre / Fernández García, Juan Rafael
El artículo presenta los resultados de una investigación sobre las herramientas libres de apoyo a la calidad en la traducción aparecidas en los últimos años y el estado actual de conocimiento y uso de dichas herramientas tanto en el mundo del software libre como en el sector profesional. [...]
L'article presenta els resultats d'una investigació sobre les eines lliures de suport a la qualitat en la traducció aparegudes en els últims anys i l'estat actual de coneixement i ús d'aquestes eines tant en el món del programari lliure com en el sector professional. [...]
The present article intends to provide a view of the state of the art of the usage of free translation tools through a hopefully meaningful survey of which and how the tools are used by the main translation communities in the world of free software. [...]

2011 - 10.5565/rev/tradumatica.8
Tradumàtica, Núm. 9 ( 2011) , p. 12-34  
9.
6 p, 78.9 KB Informe de les Jornades sobre revistes digitals : de l'autor i el productor a l'usuari (Barcelona, 21 i 22 de novembre de 2002) / Gallart Marsillas, Núria (Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Biblioteques) ; Keefer, Alice (Universitat de Barcelona. Facultat de Biblioteconomia i Documentació) ; Pons, Amadeu (Universitat de Barcelona. Facultat de Biblioteconomia i Documentació)
El 21 i 22 de novembre de 2002 tingueren lloc aquestes Jornades a l'edifici del Vagó, del Recinte de la Universitat Industrial, organitzades per la Facultat de Biblioteconomia i Documentació de la Universitat de Barcelona (UB) i el Consorci de Biblioteques Universitàries de Catalunya (CBUC).
2002
BiD : textos universitaris de biblioteconomia i documentació, Núm. 9 (desembre 2002)  
10.
21 p, 257.6 KB Els canvis que el Pla General Metropolità va introduir a la pràctica urbanística. Un balanç / Solans i Huguet, Joan Antoni
El Pla General Metropolità suposà una renovació de la pràctica administrativa de l'urbanisme i repercutí directament en l'organització del planejament en ser incorporades moltes de les seves innovacions tècniques a la nova Llei del Sòl del 1975. [...]
El Plan General Metropolitano supuso una renovación de la práctica administrativa del urbanismo y repercutió directamente en la organización del planeamiento al ser incorporadas muchas de sus innovaciones técnicas a la nueva Ley del Suelo del 1975. [...]
Le Pla General Metropolità suppose une rénovation de la pratique administrative de l'urbanisme et répercute directement sur l'organisation de l'aménagement tout en incorporant de nombreuses innovations techniques à la nouvelle Loi du Sol de 1975. [...]
The Pla General Metropolità represented a renovation of the administrative practice of town planning and had direct repercussions on the organisation of planning because many of its technical innovations were incorporated into the Land Act passed in 1975. [...]

1997
Papers : Regió Metropolitana de Barcelona : Territori, estratègies, planejament, N. 28 (1997) p. 85-105  

Articles : 11 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Contribucions a jornades i congressos 1 registres trobats  
1.
52 p, 1.5 MB Easy-to-understand language : practice, training and standards / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
This presentation will provide an overview of easy-to-understand language, ranging from Easy Language (or Easy-to-Read) to Plain Language. It will present some of the main challenges in terms of terminological choices and end user definition, and provide an overview of the current situation of easy-to-understand language training and practice across Europe. [...]
2021
ELRC Technical Workshop. Simplify Language, Capture Audience. Online, : 2021  

Documents de recerca 5 registres trobats  
1.
30 p, 454.4 KB The Dichotomy Between a Proper Woman and a Rebel : Jo's Inner Discrepancies in Louisa May Alcott's Little Women / Perez Villares, Laia ; Roig Mora, Arnau, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística
Published in 1868, Little Women is a well-known novel about four sisters trying to find their place in the world while getting to know themselves. Under this premise, the novel deals with femininity, social standards, gender roles, love, family, and marriage. [...]
Publicada al 1868, Donetes es una coneguda novel·la sobre quatre germanes que intenten trobar el seu lloc al món mentre es coneixen a si mateixes. Sota aquesta premissa, la novel·la tracta la feminitat, els estàndards socials, els rols de gènere, l'amor, la família i el matrimoni. [...]
Publicada en 1868, Mujercitas es una conocida novela sobre cuatro hermanas que intentan encontrar su lugar en el mundo mientras se conocen a si mismas. Ante esta premisa, la novela trata la feminidad, los estándares sociales, los roles de género, el amor, la familia y el matrimonio. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Grau en Estudis d'Anglès i Espanyol [1499]  
2.
151 p, 2.4 MB Análisis del coste por paciente como instrumento para la evaluación del resultado de la actividad asistencial. Definición de un estándar operativo y de referencia para el sistema nacional de salud / Chiarello, Pietro ; Cots Reguant, Francesc, dir. ; Castells, Xavier, dir.
En el marc dels diferents models que s'han desenvolupat en els últims 25 anys, començant per la implantació dels agrupadors GRD (grups relacionats amb el diagnòstic), la implementació de sistemes d'informació de les activitats assistencials i la consolidació del CMBD (conjunt mínim bàsic de dades) dels pacients ingressats, s'han definit, en els hospitals del sistema nacional de salut (SNS),sistemes per l'anàlisi del cost per pacient ingressat per integrar el conjunt del sistema d'informació clínica generada i per aportar valor a les eines de gestió clínica. [...]
En el marco de los distintos modelos que se han desarrollado durante los últimos 25 años, a partir de la introducción de los agrupadores GRD (grupos relacionados con el diagnóstico), de la implantación de los sistemas de información de las actividades asistenciales hospitalarias y de la consolidación del CMBD (conjunto mínimo básico de datos) de los pacientes ingresados, se han definido en los hospitales del sistema nacional de salud (SNS) sistemas de análisis del coste por paciente ingresado para integrar el conjunto de información clínica generada y para aportar un valor añadido a las herramientas de gestión clínica. [...]
In the context of the different models that have been developed over the last 25 years, starting with the introduction of DRG groupers (diagnoses-related groups), the implementation of information systems for care activities and the consolidation of the CMBD (minimum basic dataset) for the hospital discharges, per-pacient cost analysis systems have been implemented in the hospitals of the National Health System (SNS) to integrate the set of clinical information generated and to add value to clinical management tools. [...]

2020  
3.
99 p, 2.3 MB Guía de formatos para la traducción / Gargallo Cherta, Esther ; Piqué Huerta, Ramon, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Amb aquest treball s'abordarà la qüestió dels formats relacionats amb la traducció.
En este trabajo se abordará la cuestión de los formatos relacionados con la traducción.
This project deals with the formats which are related to translation.

2018
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]
2 documents
4.
35 p, 1.6 MB Portrayal of Non-Standard English Varieties in the Media. A case study of Scottish, Indian and Chicano English / Forcadell Melich, Roser ; Tubau Muntaña, Susagna, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
This piece of work analyzed three non-standard varieties, namely Indian English, Scottish English and Chicano English linguistically in different media products. The aim was to know whether those that had been more researched on from the linguistic point of view would be better represented and whether phonological features would be more abundant than morphosyntactic ones in their representation. [...]
Aquest treball va analitzar lingüísticament la representació de tres varietats angleses no estàndards, anomenades, anglès indi, escocès i anglès mexicà als mitjans. L'objectiu era saber si la varietat que havia estat més documentada lingüísticament estaria més ben representada i si hi hauria més característiques morfosintàctiques o fonològiques a les representacions. [...]

2017
Grau en Estudis Anglesos [801]  
5.
83 p, 1.3 MB Dubbing : the limitations and problems it presents and how to overcome them, with a critical analysis of the translation of humour in 'Modern family' sitcom / Andrés Galar, Itxaso ; Chaplin, Catherine Alexandra, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
This work presents part of the literature related to dubbing and focuses on the problems and constraints that are unique to this type of audiovisual translation. Some translation-related concepts are explained, as well as the techniques and strategies proposed by some authors with examples of movies and series. [...]
Aquest treball recull part de la teoria relacionada amb el doblatge i se centra en els problemes i limitacions pròpies d'aquest tipus de traducció audiovisual, amb un focus especial en les dificultats que presenta la traducció de l'humor. [...]
Este trabajo recoge parte de la teoría relacionada con el doblaje y se centra en los problemas y limitaciones propias de este tipo de traducción audiovisual, con un foco especial en las dificultades que presenta la traducción del humor. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  

Materials didàctics 1 registres trobats  
1.
25 p, 143.1 KB Què és Decomate / Jorba, Ferran (Universitat Autònoma de Barcelona. Servei d'Informàtica)
1997  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.