Resultats globals: 1 registres trobats en 0.07 segons.
Articles, 1 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
14 p, 90.4 KB El género (para)traducido : pugna ideológica en la traducción y paratraducción de O curioso incidente do can á media noite / Castro Vázquez, Olga
Los discursos teóricos de la actualidad conciben la traducción como un acto ideológico de mediación intercultural. De este modo, rechazan la supuesta neutralidad y fidelidad al texto original o a la intención autorial de antaño, subvirtiendo al mismo tiempo la tradicional jerarquía entre original y traducción. [...]
Current theoretical debates on Translation Studies define translation as an ideological act of intercultural mediation. In this way, notions such as neutrality or fidelity to the original text or to the author's intent prove untenable, challenging the traditional hierarchy between the original text and its translation. [...]

2009
Quaderns : revista de traducció, N. 16 (2009) p. 251-264  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.