Resultados globales: 4 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 2 registros
Documentos de investigación, Encontrados 1 registros
Fondos personales e institucionales, Encontrados 1 registros
Artículos Encontrados 2 registros  
1.
8 p, 92.8 KB Reflections on a trio of poetry transfers / Minnet, Jacqueline (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
L'objectiu d'aquesta reflexió és oferir un breu comentari referit a la lectura del diàleg sobre la figura del traductor i el procés creatiu de la traducció que entaulen els tres poemes que formen la instal·lació mural del Jardí Kokoro de la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la UAB, des del punt de vista de la seva traductora a l'anglès. [...]
This reflection provides a brief commentary on the translator's reading of the dialogue on the translator and the creative process of translation established by the three poems that form the mural installation in the Japanese garden of the Faculty of Translation and Interpreting. [...]

2019
Quaderns : revista de traducció, Núm. 26 (2019) , p. 309-316 (Experiències)  
2.
32 p, 698.7 KB Hereus de J. Alfred Prufrock: la filial catalana / Ballart, Pere, 1964- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
Ballart estudia l'assimilació, per part de la cultura catalana, d'un dels referents de la tradició poètica moderna: el poema de T. S. Eliot "The Love Song of J. Alfred Prufrock" per tal demostrar com el drama psicològic del 'Prufrock' és el de l'home i la dona contemporanis. [...]
2002
Els Marges, Núm. 71 (Desembre, 2002) , p. 5-36 (Estudis i assaigs)

Inclou els poemes: "L'heroi en el desert" de Josep Carner, "Diumenge" de Gabriel Ferrater i "Remolcadors entre la boira" de Joan Margarit  


Documentos de investigación Encontrados 1 registros  
1.
42 p, 621.6 KB Les traduccions al català i al castellà d''Alice's adventures in Wonderland' a través del temps / Gallardo Corral, Judith ; Fradera Barceló, Maria, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Les traduccions al català i al castellà d'Alice's Adventures in Wonderland a través del temps és un treball que pretén analitzar i comparar la diversitat de possibilitats en les traduccions dels jocs de paraules i els poemes del conte més famós de Lewis Carroll. [...]
Las traducciones al catalán y al castellano de Alice's Adventures in Wonderland a través del tiempo es un estudio que pretende analizar y comparar la diversidad de posibilidades en las traducciones de los juegos de palabras y los poemas del cuento más famoso de Lewis Carroll. [...]
Les traduccions al català i al castellà d'Alice's Adventures in Wonderland a través del temps (The Catalan and Spanish translations of Alice's Adventures in Wonderland through the time) is a study that aims to analyse and compare the many possibilities in the translation of language games and poems in Lewis Carroll's most famous tale. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  

Fondos personales e institucionales Encontrados 1 registros  
1.
1024x766, 136.5 KB Fotografia de Pere Calders a un acte a la Generalitat de Catalunya
D'esquerra a dreta: Palau i Fabre (retallat), Francesc Parcerisas, Pere Calders, Albert Manent, Jordi Pujol i Max Caner.
198?  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.