Results overview: Found 16 records in 0.02 seconds.
Articles, 9 records found
Contributions to meetings and congresses, 1 records found
Research literature, 4 records found
Personal and institutional archives, 2 records found
Articles 9 records found  
1.
22 p, 178.1 KB Xela Arias en la traducción : verso y recto / Luna Alonso, Ana (Universidade de Vigo)
Xela Arias (1962-2003) se inició muy joven en la traducción en la recién creada Edicións Xerais de Galicia (1979), donde trabajó como correctora de estilo y editora. Xerais será la editorial de cabecera donde publicará sus poemarios y también la empresa en la que vieron la luz muchas de sus traducciones, en su mayoría dirigidas a un público juvenil que se iniciaba en un proceso de alfabetización en lengua gallega. [...]
Xela Arias (1962-2003) started in the world of translation at a very young age at the recently created Edicións Xerais de Galicia (1979), where she worked as a proofreader and editor. She published collections of poems in this same publishing company, as well as many of the texts she translated. [...]

2022 - 10.5565/rev/quaderns.64
Quaderns : revista de traducció, Vol. 29 (2022) , p. 115-136  
2.
41 p, 397.2 KB El español en contacto con otras lenguas peninsulares : los corpus diacrónicos de Galicia, Navarra y Mallorca / Tabernero Sala, Cristina (Universidad de Navarra) ; Pichel Gotérrez, Ricardo (Universidad de Alcalá) ; Enrique-Arias, Andrés (Universitat de les Illes Balears)
Este artículo se centra en los problemas que plantea el estudio histórico de las variedades del español en las zonas bilingües de la península ibérica, un aspecto que tiende a obviarse en la bibliografía especializada. [...]
This article focuses on a number of issues related to the historical study of the Spanish varieties spoken in the bilingual areas of the Iberian Peninsula. This is an aspect that tends to be overlooked in the relevant literature. [...]

2020
Estudios de lingüística del español, Vol. 42 (2020) , p. 177-217 (Articles)  
3.
14 p, 91.8 KB La recepción literaria de la obra de Washington Irving en gallego / Rodríguez Rodríguez, Beatriz Mª (Universidade de Vigo. Departamento de Tradución e Lingüística)
El objetivo de este trabajo es identificar y analizar las traducciones y adaptaciones literarias algallego de la obra de Washington Irving. La primera traducción no se publicó hasta 1997 y solose han traducido o adaptado algunos de los relatos más conocidos de este autor, a pesar delnúmero elevado de textos publicados en castellano. [...]
This paper aims at identifying and analysing the translations and adaptations into Galician ofWashing Irving's works. The earliest published translation did not occur until 1997. Only certainfamous short stories have been translated or adapted into Galician despite the amount oftexts transferred into Spanish. [...]

2020 - 10.5565/rev/quaderns.2
Quaderns : revista de traducció, Núm. 27 (2020) , p. 15-27 (Articles)  
4.
26 p, 1.5 MB El insulto literario entre trovadores y juglares como instrumento de defensa gremial : su reflejo en la lírica medieval gallego-portuguesa / Ventura Ruiz, Joaquim (Asociación Galega da Crítica)
Con el debilitamiento de las relaciones feudales, la relación jerárquica entre trovadores y juglares -autores y ejecutantes- tendió a igualarse. Así quedó reflejado en la lírica gallego-portuguesa, cuando los juglares disputaron a los trovadores su papel profesional y la respuesta de estos fue satirizarlos en ejercicio de su superioridad estamental. [...]
With the weakening of feudal relations, the hierarchical relationship between troubadours and minstrels -authors and performers- tended to equalize. In the Galician-Portuguese lyric, when the minstrels disputed to the troubadours their professional role and the answer of these was the attack in exercise of their social superiority. [...]

2017 - 10.5565/rev/medievalia.432
Medievalia, Vol. 20 Núm. 1 (2017) , p. 61-86 (Artículos)  
5.
14 p, 562.4 KB Si Edipo hablase gallego / Moure, Teresa
Este trabajo pretende interpretar la literatura gallega como producto cultural contra-poder, confeccionado sobre una lengua perseguida, lo que obliga a una serie de decisiones conscientes por parte de quien escribe y condiciona la lectura final, otorgándole una condición inequívocamente transgresora. [...]
This article interprets Galician literature as a cultural product of resistance constructed in and by a persecuted language. The status of the language calls for a series of conscious decisions by the writer and also influences how the work will be read, bestowing it with an unequivocally transgressive force. [...]

2015 - 10.1344/105.000002457
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 21 (2015) , p. 195-208 (Miscel·lània)  
6.
26 p, 854.2 KB La construcción literaria de los paisajes fronterizos : una reflexión a propósito del Couto Mixto (Galicia y Portugal) / Paül Carril, Valerià (Universidade de Santiago de Compostela. Departamento de Xeografía) ; Trillo Santamaría, Juan Manuel (Universidade de Santiago de Compostela. Departamento de Xeografía)
El presente artículo explora la construcción literaria reciente en torno al antiguo Couto Mixto, una entidad geopolítica singular que pervivió hasta mediados del siglo XIX en la frontera gallego-portuguesa. [...]
Aquest article explora la construcció literària recent al voltant de l'antic Couto Mixto, una entitat geopolítica singular que va perviure fins a mitjan segle XIX a la frontera galaicoportuguesa. Des que va desaparèixer, es va produir un oblit progressiu de la seva existència però, a les darreres dècades, emergeix una represa del Couto Mixto en què la literatura ha tingut un paper fonamental, d'aquí la pertinència del treball que es du a terme. [...]
Cet article explore la construction littéraire récente autour de l'ancien Couto Mixto, une entité géopolitique particulière qui a survécu jusqu'au milieu du XIXème siècle à la frontière galicio-portugaise. [...]
This article explores the recent literary construction of the old Couto Mixto, a unique geopolitical entity that survived until the mid-19th century on the Galician-Portuguese border. Following its demise, the Couto Mixto was gradually forgotten. [...]

2014 - 10.5565/rev/dag.120
Documents d'anàlisi geogràfica, Vol. 60, Núm. 2 (Juny-Setembre 2014) , p. 289-314  
7.
22 p, 127.2 KB Screening antibiotics : industrial research by CEPA and Merck in the 1950s / Santesmases, María Jesús (Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Espanya). Centro de Ciencias Humanas y Sociales. Instituto de Filosofía)
This article is an account of a screening programme in search of new antibiotics established by CEPA (Compañia Española de Penicilinas y Antibióticos) and Merck in Madrid in 1954. An exploration of the genealogy for such a programme, its narratives and practices, shows that the main inspiration for this programme was the factory system of production, on the one hand, and Selman Waksman's research agenda on microorganisms of the soil, on the other. [...]
2011 - 10.4321/S0211-95362011000200008
Dynamis : Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque. Historiam Illustrandam, Vol. 31, Núm. 2 (2011) , p. 407-427  
8.
6 p, 111.2 KB História e Nacionalismo en Portugal (1834-1910). Entrevista de José Alejandro Palomanes Gallego / Universitat Autònoma de Barcelona
Nos dias 15 e 16 de fevereiro o Grup de Història Comparada de l'Europa Moderna convidou o professor Sergio Campos Matos, da Universidade de Lisboa para participar de um seminário e uma palestra, na Faculdade de Filosofia e Letras da UAB. [...]
2005
HMiC, N. 3 (2005) p. 393-397  
9.
8 p, 210.2 KB Diatomeas y calidad del agua de los ríos del Macizo Central Gallego (Ourense, N.O. España) mediante la aplicación de índices diatomológicos / Penalta-Rodríguez, María ; López-Rodríguez, Ma Carmen
Mountain rivers diatoms from a complex of sierras that form the Galician Central Massif (Ourense province), place of communitarian importance, have been studied. For that study, eight rivers and one spring have been sampled, over one and a half years (from 2001 to 2003) and water samples were also taken to obtain some physico-chemical parameters (pH, conductivity, temperature, and dissolved oxygen). [...]
Se han estudiado diatomeas de ríos de montaña de un conjunto de sierras que constituyen el Macizo Central Gallego (provincia de Ourense), lugar de importancia comunitaria (LIC). Se han muestreado 8 ríos y 1 fuente para dicho estudio durante un período de año y medio (2001-2003) y también se han tomado muestras del agua para la obtención de algunos parámetros físico-químicos (pH, conductividad, temperatura y oxígeno disuelto). [...]

2007
Limnética, V. 26 n. 2 (2007) p. 351-358  

Contributions to meetings and congresses 1 records found  
1.
La literatura china traducida en España : una base de datos en acceso abierto / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
La literatura es una de las manifestaciones culturales que mejor permite conocer y adentrarse en otra cultura. De la misma forma, y por extensión, la traducción literaria es una fuente de información clave para entender cómo se ha establecido el diálogo entre dos culturas en contacto. [...]
Para paliar esta situación, nuestro grupo de investigación se propuso hace unos años dos objetivos: por una parte, recopilar dicha información en una base de datos que incluyera todas las obras originarias escritas en chino provenientes de territorios de habla china (principalmente China continental, Hong Kong, Taiwán y Singapur) y de la diáspora china traducidas a alguna de las lenguas oficiales y publicadas en España. [...]
La base de datos actual ofrece una imagen fiel y real de la literatura china publicada en España y, asimismo, proporciona datos empíricos que permiten analizar diferentes aspectos de la literatura china a través de la traducción literaria. [...]
En esta ponencia, las investigadoras del grupo presentarán la base de datos, su estructura, características y funcionalidades principales, así como su potencial, que abarca tanto la mera consulta de algún título en concreto, como búsquedas más sofisticadas con fines investigadores.

2021
II Congreso Internacional de la Asociación de Estudios de Asia Oriental. UAM (en línia), 2n : 2021  

Research literature 4 records found  
1.
48 p, 2.7 MB Mejora léxica del motor de traducción Catalán-Gallego de Apertium / Toboso Sala, Patricia ; Riera Irigoyen, Marc, dir. ; Orjales Otero, Enrique ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball de fi de màster té com a objectiu reprendre i millorar el motor de traducció automàtica basada en regles d'Apertium entre el parell de llengües minoritzades català-gallec. Concretament, pretén millora la qualitat lingüística del motor augmentant la cobertura lèxica i disminuint els valors de les mètriques WER i PER. [...]
Este trabajo de fin de máster tiene como objetivo retomar y mejorar el motor de traducción automática basada en reglas de Apertium entre el par de lenguas minorizadas catalán-gallego. Concretamente, pretende mejorar la calidad lingüística del motor aumentando la cobertura léxica y disminuyendo los valores de las métricas WER y PER. [...]
The main purpose of this master's dissertation is to resume and improve the rule-based machine translation engine of Apertium between the minoritised languages of Catalan and Galician. Specifically, it aims at improving the linguistic quality of this engine by increasing its lexical coverage as well as lowering the WER and PER metric scores. [...]

2022
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]  
2.
48 p, 2.7 MB Mejora Léxica del motor de Traducción Catalán-Gallego de Apertium / Orjales Otero, Enrique ; Toboso Sala, Patricia ; Riera Irigoyen, Marc, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball de fi de màster té com a objectiu reprendre i millorar el motor de traducció automàtica basada en regles d'Apertium entre el parell de llengües minoritzades català-gallec. Concretament, pretén millora la qualitat lingüística del motor augmentant la cobertura lèxica i disminuint els valors de les mètriques WER i PER. [...]
Este trabajo de fin de máster tiene como objetivo retomar y mejorar el motor de traducción automática basada en reglas de Apertium entre el par de lenguas minorizadas catalán-gallego. Concretamente, pretende mejorar la calidad lingüística del motor aumentando la cobertura léxica y disminuyendo los valores de las métricas WER y PER. [...]
The main purpose of this master's dissertation is to resume and improve the rule-based machine translation engine of Apertium between the minoritised languages of Catalan and Galician. Specifically, it aims at improving the linguistic quality of this engine by increasing its lexical coverage as well as lowering the WER and PER metric scores. [...]

2022
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]  
3.
511.3 KB La literatura china traducida en España. Base de datos en acceso abierto / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Tor Carroggio, Irene (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
En este portal el Grupo de investigación en Traducción del chino al catalán/castellano (TXICC) ofrece a todo aquel interesado en la literatura sinófona y su traducción a las lenguas oficiales de España una base de datos que contiene todas las obras escritas originalmente en chino publicadas en España. [...]
Universitat Autònoma de Barcelona 2019 - 10.5565/ddd.uab.cat/214778
5 documents
4.
60 p, 1.5 MB Directorio de escritores africanos lusófonos / Hurtado Fernández, Ainoa ; Martínez Alfaro, Rosa, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este TFG está compuesto por una introducción general, una inmersión en la lusofonía y los autores representativos de la literatura lusoafricana, seguido de un breve estudio de dicha literatura en cada país lusófono, Angola, Mozambique, Cabo Verde, Santo Tomé y Guinea Bissau. [...]
Aquest TFG està compost por una introducció general, una immersió a la lusofonía y als autors representatius de la literatura lusoafricana, seguit d'un breu estudi d'aquesta literatura en cada país lusòfon, Angola, Moçambic, Cap Verd, São Tomé i Guinea Bissau. [...]
This TFG is made up of a general introduction, a dip in the Lusophone and lusoafricana representative authors of literature, followed by a brief study of such literature in every Portuguese-speaking country, Angola, Mozambique, Cape Verde, Sao Tome and Guinea Bissau. [...]

2016
Grau en Traducció i Interpretació [1203]  

Personal and institutional archives 2 records found  
1.
1 p, 775.3 KB 'La forma de la poesía es el contenido' / Goytisolo, José Agustín 1928-1999
17 gener 1981  
2.
1 p, 865.0 KB Los diez de mayor éxito
Entre els llibres que el diari en recomana la lectura hi ha 'Palabras para Julia'.
13 març 1980  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.