Resultats globals: 7 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 6 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Articles 6 registres trobats  
1.
12 p, 82.4 KB Les traduccions (o la manca de traduccions) de literatura alemanya contemporània al català / Ferrarons i Llagostera, Joan ; Monton, Ramon ; Pons, Arnau ; Soler Horta, Anna
A la taula rodona de les VIII Jornades sobre Traducció i Literatura, dedicades a "La impaciència del cor: l'aspiració germànica de Maragall a Fontcuberta", hi van participar els traductors Joan Ferrarons, Ramon Monton, Arnau Pons i Anna Soler Horta, que van exposar les seves experiències personals com a introductors de literatura alemanya contemporània al sistema català en diferents àmbits, com ara la narrativa, la poesia, el teatre o la literatura infantil i juvenil.
In the VIII Jornades sobre Traducció i Literatura (8th Conferences on Translation and Literature), dedicated to the aim of transferring German literature into Catalan from Joan Maragall to Joan Fontcuberta, a round table was held by the translators Joan Ferrarons, Ramon Monton, Arnau Pons and Anna Soler Horta. [...]

2019
Quaderns : revista de traducció, Núm. 26 (2019) , p. 123-134 (Dossier. La impaciència del cor: l'aspiració germànica, de Maragall a Fontcuberta)  
2.
21 p, 121.1 KB Literatura alemanya traduïda al català : d'afinitats electives i de cànons / Jané-Lligé, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística)
Aquest article repassa la història de la traducció literària contemporània de l'alemany al català començant per la Renaixença, en què es van establir les premisses que més endavant la feren possible; a continuació, se'n descriuen les primeres manifestacions durant el Modernisme; després s'aborden els alts i baixos que hi ha hagut al llarg del segle xx fins a l'actualitat, i s'acaba amb la figura de Joan Fontcuberta. [...]
This paper offers an historical overview of the contemporary translation of German literature into Catalan. It starts when foundations were established for further development during the Renaixença. [...]

2019
Quaderns : revista de traducció, Núm. 26 (2019) , p. 11-31 (Dossier. La impaciència del cor: l'aspiració germànica, de Maragall a Fontcuberta)  
3.
14 p, 133.7 KB Fritz Vogelgsang : Salvador Esprius Übersetzer ins Deutsche / Farrés, Ramon, 1962-
La publicació per l'editorial Amman de Zuric de l'obra poètica completa de Salvador Espriu en versió bilingüe català-alemany significa un fita històrica en la recepció de la literatura catalana en l'àmbit cultural alemany, i representa el punt culminant d'un lent procés de penetració de l'obra del poeta de Sinera al sistema literari alemany que es va iniciar el 1970. [...]
Salvador Espriu's bilingual (Catalan-German) publication of his complete poetical works by the Zurich publishing house Amman marks a historic moment in the reception of Catalan literature in German-speaking countries. [...]

2010
Zeitschrift für Katalanistik, 2010, p. 39-52  
4.
24 p, 555.5 KB Funcionalizando o feminino : a irmã-rainha-mãe-esposa-penitente 'sem nome' em Gregorius de Hartmann von Aue / Silva, Daniele Gallindo Gonçalves (Universidade Federal de Pelotas (Brazil))
Tendo como base teórica a Namenforschung de Friedhelm Debus e as pesquisas de Gênero de Judith Butler, o presente trabalho pretende discutir as relações estabelecidas entre a personagem masculina, tema da narrativa, e sua mãe/esposa. [...]
Based on the theoretical Namenforschung by Friedhelm Debus and the Gender research by Judith Butler, this paper discusses the relationship established between the male character, theme of the narrative, and his mother/wife. [...]

2013
Mirabilia, Núm. 17 (juliol-desembre 2013) , p. 394-417  
5.
14 p, 298.5 KB A morte como passagem : Terra, Paraíso e Inferno em Armer Heinrich (Pobre Henrique) de Hartmann von Aue / Silva, Daniele Gallindo Gonçalves
Vários são os discursos sobre a morte durante o século XII. Além dos discursos propagados pelo clero e toda a literatura religiosa, a literatura em médio-alto-alemão também abarcou o tema à sua maneira. [...]
There are several discourses about death in the XII century. In addition to the discourses disseminated by the clergy and religious literature, the Middle High German literature also covered the theme in its own manner. [...]

2011
Mirabilia, Núm. 12 (Gener-Juny 2011) , p. 124-137  
6.
9 p, 93.8 KB Don Quijote von der mancha : una nueva traducción / Lange, Susanne ; Parra, Joan, trad.
El presente texto es la traducción de un fragmento del epílogo a la versión alemana del Quijote realizada por Susanne Lange y publicada por la editorial Carl Hanser en el 2008. La traducción mereció en el 2009 el premio Johann Heinrich-Voss, concedido por la Academia Alemana de la Lengua y la Poesía. [...]
The present text is the translation of a fragment from the epilogue to the German version of the Quixote by Susanne Lange, published in 2008 by Carl Hanser. In 2009 the translation won the Johann Heinrich-Voss Prize, awarded by the German Academy of Language and Poetry. [...]

2009
1611 : revista de historia de la traducción, N. 3 (2009) p. 0-0
2 documents

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
817 p, 4.0 MB La recepció de Heinrich Böll a Espanya / Jané-Lligé, Jordi ; Estelrich i Arce, Maria del Pilar, dir. ; Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Filologia
En la tesi doctoral "La recepció de Heinrich Böll a Espanya" s'analitza el procés de divulgació a Espanya de l'obra de l'escriptor alemany contemporani que s'hi ha reeditat més vegades, i se'n proposa una periodització. [...]
En la tesis doctoral "La recepción de Heinrich Böll en España" se analiza el proceso de divulgación de la obra del escritor alemán más veces reeditado en este país y se propone una periodización de ese proceso. [...]
The doctoral thesis "The reception of Heinrich Böll in Spain" analyzes the spreading process of the work of the most published contemporary German writer in this country, and proposes a periodization for it. [...]

[Barcelona] : Universitat Pompeu Fabra, 2006  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.