Resultats globals: 63 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 42 registres trobats
Llibres i col·leccions, 1 registres trobats
Documents de recerca, 20 registres trobats
Articles 42 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
16 p, 406.2 KB Un lenguaje inventado para una civilización inventada / Montero Curiel, Marisa (Universidad de Extremadura. Departamento de Filología Hispánica y Lingüística General)
En 2004 se expuso en la Casa de América de Madrid la muestra titulada "El mundo perdido de los Oparvorulos", nacida de la imaginación del artista plástico madrileño Enrique Cavestany. Los objetos exhibidos en las vitrinas de esta institución surgieron de una experiencia onírica del pintor para representar una civilización perdida que tenía su cultura material pero carecía de lengua propia. [...]
In 2004, the exhibition entitled "El mundo perdido de los Oparvorulos" (The Lost World of the Oparvorulos), born from the imagination of the Madrid artist Enrique Cavestany, was put on display at the Casa de América in Madrid. [...]

2020
Estudios de lingüística del español, Vol. 41 (2020) , p. 133-148 (Artículos)  
2.
Usefulness of liquid biopsy biomarkers from aqueous humor in predicting anti-VEGF response in diabetic macular edema : results of a pilot study / Udaondo, Patricia (Department of Ophthalmology, Hospital Universitari i Politècnic La Fe) ; Hernández Pascual, Cristina (Vall d'Hebron Insitut de Recerca) ; Briansó Llort, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona) ; García-Delpech, Salvador (Department of Ophthalmology, Hospital Universitari i Politècnic La Fe) ; Simó-Servat, Olga (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Medicina) ; Simó, Rafael (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Medicina)
The objective was to investigate the usefulness of the "liquid biopsy" of aqueous humor (AH) to predict the clinical response after intravitreal injections (IVT) of anti-VEGF agents for treating diabetic macular edema (DME). [...]
2019 - 10.3390/jcm8111841
Journal of clinical medicine, Vol. 8 (2019), p. 1-9  
3.
2 p, 92.7 KB Humor gráfico y terrorismo de Estado en la Argentina : más allá del consenso y la resistencia. Algunos ejemplos publicados por el diario "Clarín" (1976-1983) / Levín, Florencia (Universidad Nacional de General Sarmiento)
El trabajo se propone analizar las actitudes y posicionamientos de los humoristas del diario Clarín (por entonces el matutino con mayor tirada a nivel nacional y el único que contaba con una sección enteramente destinadas al humor nacional) durante los años de la última dictadura militar argentina (1976-1983) con el objetivo de reconstruir la existencia de una multiplicidad de posicionamientos más bien opacos, ambiguos, con sentidos constitutivamente ambivalentes que demuestran la irreductibilidad de muchas de las conductas sociales al binomio consenso-resistencia a partir del cual la mayoría de los estudios sobre historia reciente suelen interpretar aquel período.
This works proposes to explore the attitudes and positioning of the humorists of the Clarín newspaper (by then the national newspaper with the largest circulation and the only one that had a sectioned entirely devoted to local humour) during the years of the last military dictatorship in Argentina (1976-1983), aiming at the reconstruction of the existence of a multiplicity of positioning, rather opaque, ambiguous, with ambivalent senses that demonstrate the irreducibility of many of the social behaviours to the binomial consensus-resistance notion, which most of the studies of argentinean recent history use to interpret such period of time.

2015
DeSignis, Núm. 22 (2015) , p. 271-279
2 documents
4.
8 p, 2.2 MB Humor MADe in Brasil / Elísio dos Santos, Roberto (Universidade de São Paulo) ; Vergueiro Waldomiro (Universidade de São Paulo)
Discute a importância da revista MAD nas histórias em quadrinhos e do humor gráfico. Analisa a trajetória da edição brasileira da revista MAD, discutindo as temáticas abordadas na publicação. [...]
Discusses the importance of MAD magazine in the comics and graphic humor. Analyses the trajectory of the brazilian edition of the MAD magazine and discusses the subjects dealt with by the publication. [...]

2015
DeSignis, Núm. 22 (2015) , p. 239-246
2 documents
5.
10 p, 1.4 MB As invençôes do cotidiano e as representaçôes de tecnologia nas charges de Max Yantok / Lopes Pinheiro Queluz, Marilda (Universidade Tecnológica Federal do Paraná)
O objetivo deste texto é refletir sobre as caricaturas de max Yantok (1881-1964) publicadas entre 1915 e 1920 na revista brasileira Fon-Fon. O humor gráfico é pensado, neste trabalho, como prática discursiva e social que alinhava conteúdo, forma e contexto em uma dinâmica expressiva, materializada nos signos plásticos, icônicos e verbais. [...]
The aim of this paper is to refect on the caricatures of max Yantok (1881-1964) published between 1915 and 1920 in the brazilian magazine Fon-Fon. In this work graphic humor is thought as a discursive and social practice that aligns content, form and context in an expressive dynamics, materialized in plastic, iconic and verbal signs. [...]

2015
DeSignis, Núm. 22 (2015) , p. 123-132
2 documents
6.
8 p, 243.3 KB La incidencia de las situaciones psicomotrices de expresión sobre los estados de ánimo de los estudiantes universitarios / Duran Delgado, Conxita (Instituto Nacional de Educación Física Lleida) ; Lavega Burgués, Pere (Instituto Nacional de Educación Física Lleida) ; Sáez de Ocáriz Granja, Unai (Instituto Nacional de Educación Física Barcelona) ; Costes i Rodríguez, Antoni (Instituto Nacional de Educación Física Lleida) ; Rodriguez, Rosa (Instituto Nacional de Educación Física Lleida)
La actividad física en general y los juegos motores en particular, se han mostrado como desencadenantes de reacciones emocionales positivas que tienden a mejorar los estados de ánimo de los participantes, contribuyendo a su bienestar emocional. [...]
Physical activity in general and motor games in particular have been shown to trigger positive emotional reactions that tend to improve participants' moods, contributing to their emotional well-being. [...]
A atividade física em geral e os jogos motores em particular, mostraram-se como desencadeadores de reações emocionais positivas que tendem a melhorar os estados de humor dos participantes, contribuindo ao seu bem-estar emocional. [...]

2019
Revista de psicología del deporte, Vol. 28 Núm. 2 (2019) , p. 33-40 (Artículos)  
7.
14 p, 183.1 KB Eduardo Souto : matices humorísticos y quijotismo de un personaje meriniano. Análisis de "Las palabras del mundo" y "Del libro de naufragios" / Greco, Barbara (Università di Torino)
El artículo se propone estudiar la construcción de un personaje familiar de la narrativa de Merino, el profesor Eduardo Souto, a partir del análisis de los primeros cuentos en que éste aparece, recopilados en El viajero perdido(1990), con especial atención a su componente humorístico y al quijotismo que lo caracteriza. [...]
This article aims to study the construction of a familiar Merino character, the professor Eduardo Souto, through the analysis of the first two tales in which he appears, published in El viajero perdido(1990), with special attention to the humour and quijotismthat characterize him. [...]

2018 - 10.5565/rev/brumal.446
Brumal, Vol. 6 Núm. 1 (2018) , p. 77-90 (Monograph)  
8.
21 p, 241.8 KB Días de tentáculos : Humor, Serie B y fantasía cinéfila en las aventuras gráficas de Lucasarts / Martínez Fabre, Mario-Paul (Universidad Miguel Hernández) ; Mateu, Fran (Universidad de Alicante)
Desde mediados de los años ochenta hasta finales de la década de los noventa, las aventuras gráficas vivieron un periodo de esplendor en el mercado del videojuego. La compañía LucasArts, con su particular mezcla de humor, cinefilia y sencillez de control, dibujó el molde a seguir para las demás desarrolladoras de juegos digitales. [...]
From the mid-eighties to the end of the nineties, graphic adventures experienced a period of splendor in the video game market. The company LucasArts, with its particular mixture of humor, cinephilia and simplicity of control, drew the format to follow for other developers of digital games. [...]

2018 - 10.5565/rev/brumal.468
Brumal, Vol. 6 Núm. 1 (2018) , p. 163-183 (Monograph)  
9.
21 p, 211.2 KB Lo fantástico y el humor en las caricaturas de Boligán / Vidaurre Arenas, Carmen Vitaliana (Universidad de Guadalajara)
A la luz de diversas propuestas teóricas, estudiamos algunas caricaturas de Ángel Boligán, contenidas en el libro El amor y otras mentiras(2016). Le damos prioridad al componente menos tratado al abordar la caricatura, y tratamos el humor como un elemento de estudio, en el análisis de lo fantástico. [...]
In light of various theoretical proposals, we analyze some of Angel Boligán's cartoons from the book Love and Other Lies(2016), to identify the way in which they fit or are distanced from definitions of the fantastic. [...]

2018 - 10.5565/rev/brumal.461
Brumal, Vol. 6 Núm. 1 (2018) , p. 185-205 (Monograph)  
10.
17 p, 190.7 KB El humor y lo fantástico en la narrativa de Adolfo Bioy Casares / Martínez, Carlos Dámaso (Universidad Nacional de las Artes (Argentina))
La narrativa fantástica de Adolfo Bioy Casares incorpora desde La invención de Morel (1940)algunos rasgos irónicos que le suma un leve tono humorístico, pero el fantástico es lo predominante y el factor que produce una renovación del género hacia 1940. [...]
The fantastic narrative of Adolfo Bioy Casares incorporates, beginning with the Invention of Morel (1940), some ironic features that add a humorous tone to it but where the fantastic is fundamental since it produces a renewal of the genre towards 1940. [...]

2018 - 10.5565/rev/brumal.437
Brumal, Vol. 6 Núm. 1 (2018) , p. 125-141 (Monograph)  

Articles : 42 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Llibres i col·leccions 1 registres trobats  
1.
155 p, 1.5 MB Ha, ha, ha!... Teatre infantil i humor : IV Simposi sobre el Teatre Infantil i Juvenil / Simposi sobre el Teatre Infantil i Juvenil (4t : 2013 : Bellaterra, Catalunya) ; Auseller, Jordi ed. ; Ballespí i Villagrasa, Mercè ed.
Barcelona : Punctum, 2013  

Documents de recerca 20 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
61 p, 1.2 MB Humor y autoparodia : del Lazarillo a Woody Allen / Martínez Martínez, Albert ; Perceval Verde, Josep Maria, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Periodisme i de Ciències de la Comunicació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Aquest treball de final de grau ha tingut com a objectiu la definició d'humor autoirònic o autoparòdic, a través de les principals i diferents branques artístiques, obres o personalitats que n'han fet ús durant la història, des dels seus inicis literaris fins a l'actualitat. [...]
Este trabajo de final de grado ha tenido como objetivo la definición del humor autoirónico o autoparódico, a través de las principales y distintas ramas artísticas, obras o personalidades que se han beneficiado de él a lo largo de la historia, desde sus inicios literarios hasta la actualidad. [...]
This end-of-degree paper has had the objective of defining self-ironic or self-parodic humour through the main and different artistic branches, works or personalities that have benefited from it throughout history, from its literary beginnings to the present. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020
Grau en Humanitats [1139]  
2.
30 p, 695.1 KB How funny is dubbing? : english to Spanish dubbing in the sitcom "How I Met Your Mother" / Aceña Milán, Laura ; Soler, Olga, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Psicologia Bàsica, Evolutiva i de l'Educació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Psicologia
The aim of this study is to value the amount of linguistic humour loss in dubbing. To assess this, clips containing linguistic humour from the sitcom "How I Met Your Mother" were rated in the original English version and in its Spanish dubbed version. [...]
L'objectiu d'aquest estudi és avaluar la quantitat de pèrdua lingüística donada pel doblatge. Per valorar-ho, clips que contenien humor lingüístic de la sèrie "How I Met Your Mother" van ser qualificades en la seva versió original en anglès, i en la versió doblada al castellà. [...]

2018
Grau en Psicologia [954]
3 documents
3.
68 p, 623.1 KB The Translation of Humour in American Sitcoms / Suy, Mònica ; Fernández Montraveta, Ana María, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
This paper has the purpose of discussing the translation of humour. First, it discusses what previous authors have said about translation, humour and the translation of humour. In this section, the elements that affect the making of a joke and its translation are discussed, as well as a classification for the jokes and some of the strategies used for their translation. [...]
Aquest treball té com a objectiu analitzar la traducció de l'humor. Primerament, s'explica el que autors previs han mencionat sobre la traducció, l'humor i la traducció de l'humor. En aquesta secció, s'expliquen els elements que afecten les bromes i la seva traducció, a més d'una classificació de les bromes en diferents categories i algunes estratègies per la seva traducció. [...]
Este trabajo tiene como objetivo analizar la traducción del humor. Primeramente, se explica lo que previos autores han mencionado sobre la traducción, el humor y la traducción del humor. En esta sección, se explican los elementos que afectan las bromas y su traducción, además de clasificarlas en diferentes categorías y de mencionar algunas estrategias para su traducción. [...]

2018
Grau en Estudis Anglesos [801]  
4.
72 p, 867.0 KB L'audiodescripció de l'humor : la traducció de les imatges còmiques a "Zookeeper" / Lleonart Ridao, Anna ; Matamala, Anna, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest estudi té l'objectiu d'examinar l'humor en traducció audiovisual i, concretament, veure com es tracta aquest aspecte en l'audiodescripció. La finalitat principal d'aquest treball és identificar quines estratègies se segueixen a l'hora de descriure els elements visuals, sonors i paralingüístics que aporten humor en una pel·lícula còmica. [...]
Este estudio tiene el objetivo de examinar el humor en traducción audiovisual y, concretamente, ver cómo se trata este aspecto en la audiodescripción. La finalidad principal de este trabajo es identificar qué estrategias se siguen a la hora de describir los elementos visuales, sonores y paralingüísticos que aportan humor en una película cómica. [...]
This study has the aim of examining humour in audiovisual translation and seeing how this aspect is treated in audio description in particular. The main aim of this work is to identify which strategies are followed when describing visual, sonorous and paralinguistic elements which bring humour to a comic film. [...]

2018
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
5.
47 p, 1015.7 KB Translation of film clip with Tina Fey - study of translating humour and cultural references / Cubillas Olmo, Esteve ; Pearson, Roland, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Case study of humoristic and cultural elements that appear in the film Mean Girls, scripted by the renowned comedian Tina Fey. Other elements that may suppose a translation problem for film translators, such as style and register but also dubbing are analysed too. [...]
Estudi sobre els elements humorístics i culturals que apareixen a la pel·lícula Mean Girls, la qual compta amb un guió escrit per la famosa còmica Tina Fey. S'analitzen altres elements que suposen un problema de traducció pels traductors de pel·lícules, com ara l'estil i el registre però també el doblatge. [...]
Estudio sobre los elementos humorísticos y culturales que aparecen en la película Chicas Malas, la cual cuenta con un guión escrito por la famosa cómica Tina Fey. Se analizan otros elementos que pueden suponer un problema de traducción para traductores de películas, como por ejemplo estilo y registro, pero también el doblaje. [...]

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
6.
49 p, 979.0 KB Análisis de los elementos culturales alemanes en la película "Er ist wieder da" ("Ha vuelto") / Moreno Ruiz, Xavier ; Seca, Jorge, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El objetivo de este proyecto es realizar una traducción de algunos fragmentos de la película Er ist wieder da, analizando los aspectos culturales y lingüísticos que pueden suponer un problema para la traducción al español. [...]
L'objectiu d'aquest projecte és realitzar una traducció d'alguns fragments de la pel·lícula Er ist wieder da, analitzant els aspectes culturals i lingüístics que poden suposar un problema per la traducció al castellà. [...]
The objective of this project is to make a translation of some fragments of the film Er ist wieder da, analyzing the cultural and linguistic aspects which can be a trouble while translating into Spanish. [...]

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
7.
59 p, 494.1 KB Reflexiones existenciales a través del humor de Woody Allen / Berbel López, Àngel ; Roas, David, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
El presente trabajo pretende ofrecer un análisis sobre la postura de Woody Allen ante la muerte y sus reflexiones desde el humor acerca de la exitencia humana y del sentido de la vida en sus películas y relatos, dedicando tambíen unos breves capítulos a las diferentes perspectivas y funciones del humor, y a las características de la posmodernidad, pues éstas se reflejan en la obra del autor neoyorquino.
El present treball pretén oferir una anàlisi sobre la postura de Woody Allen davant la mort i les seves reflexions des de l'humor sobre l'eixtència humana i el sentit de la vida en les seves pel·lícules i relats, dedicant també uns breus capítols a les diferents perspectives i funcions de l'humor, i a les característiques de la postmodernitat, ja que aquestes es reflecteixen a l'obra de l'autor novaiorquès.

2016
Grau en Llengua i Literatura Espanyoles [808]  
8.
Basat en fets reals. La Competència a RAC1 : representació i caricatura de la societat a través de la ràdio / Valls Muñoz, Montserrat ; Llombart, Jofre, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Comunicació Audiovisual i Publicitat) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de la Comunicació
El treball estudia la hipòtesi que la ràdio és el reflex de la societat i és també un referent per a aquesta. Agafant com a objecte d'estudi La Competència de RAC1, la finalitat del treball és provar o desmentir la hipòtesi principal. [...]
El trabajo estudia la hipótesis que la radio es el reflejo de la sociedad y es también un referente para esta. Tomando La Competència de RAC1 como objeto de estudio, la finalidad del trabajo es probar o desmentir la hipótesis principal. [...]
This project studies the hypothesis that radio is the reflection of society and also a reference for it. Taking as the main section to be studied "La Competència" of RAC1, the aim of the study is to prove or refute the main hypothesis. [...]

2016
Grau en Comunicació Audiovisual [968]  
9.
35 p, 477.8 KB El humor en la traducción audiovisual. La coincidencia de la L3 y la L2 en la serie de televisión 'Modern Family' / Campo Moreno, Rosario Mercedes ; Santamaria, Laura, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El humor, la variación lingüística y el plurilingüismo constituyen tres problemas de traducción cada vez más presentes en los productos audiovisuales. El presente Trabajo de Final de Grado ofrece una reflexión teórica y una revisión bibliográfica sobre la opinión de diversos autores acerca de dichos temas así como una clasificación del humor asociado a la variación lingüística y al plurilingüismo. [...]
L'humor, la variació lingüística i el plurilingüisme constitueixen tres problemes de traducció cada cop més presents en els productes audiovisuals. Aquest Treball de Final de Grau ofereix una reflexió teòrica i una revisió bibliogràfica sobre l'opinió de diversos autors sobre aquests temes així com una classificació de l'humor associat a la variació lingüística i el plurilingüisme. [...]
Humour, language variation and multilingualism are three translating problems which increasingly appear in audiovisual products. This dissertation will offer a theoretical reflection and a bibliographical review on different authors' opinions on these subjects as well as a classification of language variation and multilingualism humour aspects. [...]

2016
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
10.
118 p, 778.5 KB Análisis y traducción de dos monólogos de humor de 'El Club de la Comedia' / Soriano Porcar, Marina ; Kelso, Fiona, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su consiguiente propuesta de traducción, de dos monólogos actuales de humor en lengua española emitidos en el programa El Club de la Comedia, característicos por la presencia de un marcado humor nacional. [...]
El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su El propósito de este trabajo de fin de grado es el análisis exhaustivo, con su.
El propòsit d'aquest treball de fi de grau es l'anàlisi exhaustiva, amb la proposta de traducció consegüent, de dos monòlegs actuals d'humor en llengua espanyola emesos al programa El Club de la Comedia. [...]
This work presents a critical analysis and a proposed translation of two present comic monologues written in the Spanish language and aired in the Spanish tv show El Club de la Comedia. Both of these monologues are strongly representative of a national sense of humor. [...]

2016
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  

Documents de recerca : 20 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.