Resultats globals: 2 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 2 registres trobats
Articles 2 registres trobats  
1.
23 p, 1.1 MB Septiembre, zona de desastre : testimonio gráfico del terremoto de México en 1985 / Ortega Avila, Elsie Mitchelle (Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo)
En el presente artículo busco establecer que dentro de la novela gráfica Septiembre, zona de desastre, perteneciente a Fabrizio Mejia Madrid y a José Hernández, se recupera el tema del trauma histórico como un eje narrativo, de esta manera la reconstrucción personal de un acontecimiento nacional permite que la historia oficial sea confrontada con el testimonio individual, estableciendo que este último tiende a surgir dentro de las voces del subalterno y con una intensión política que permite cuestionar la veracidad de los datos históricos recuperados desde los espacios de enunciación legitimados por las instituciones oficiales.
En el present article busco establir que dins de la novel·la gràfica Septiembre, zona de desastre, de Fabrizio Mejía Madrid i José Hernández, es recupera el tema del trauma històric com un eix narratiu. [...]
This paper aims to stablish that, in the graphic novel Septiembre, zona de desastre, by Fabrizio Mejía Madrid and José Hernández, the historical trauma theme is stablished again as a narrative axis. [...]

2019 - 10.5565/rev/mitologias.650
Mitologías hoy, Vol. 20 (2019) , p. 117-139 (Dossier)  
2.
38 p, 1.2 MB Traducir al atravesado / Vidal Claramonte, María del Carmen África (Universidad de Salamanca. Departamento de Traducción e Interpretación)
El propósito de este artículo es plantear una forma ética de traducir la llamada literatura híbrida, basada en el tercer espacio de Homi Bhabha y en el cosmopolitismo de Appiah o Delanty. Se plantea un modelo traductológico nuevo que puede ayudar a traducir de forma más ética la literatura híbrida, una literatura que se aproxima a la etnicidad mediante un uso muy peculiar del lenguaje y que saca a la luz las asimetrías de la sociedad contemporánea. [...]
El propòsit d'aquest article és plantejar una forma ètica de traduir l'anomenada literatura híbrida, basada en el tercer espai d'Homi Bhabha i en el cosmopolitisme d'Appiah o Delanty. Es planteja un model traductològic nou que pot ajudar a traduir de forma més ètica la literatura híbrida, una literatura que s'acosta a l'etnicitat mitjançant un ús molt peculiar del llenguatge i que treu a la llum les asimetries de la societat contemporània. [...]
This paper proposes a research model based on Homi Bhabha's post-structuralist third space and Appiah's and Delanty's cosmopolitanism. This model can help us conceive new ways of translating hybrid literature - a literature which addresses ethnicity through a very particular use of language and which shows the asymmetrical problems of our contemporary society. [...]

2015 - 10.5565/rev/papers.2143
Papers : revista de sociologia, Vol. 100 Núm. 3 (2015) , p. 345-363 (Artículos de monográfico)  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.