Results overview: Found 3 records in 0.03 seconds.
Articles, 2 records found
Research literature, 1 records found
Articles 2 records found  
1.
26 p, 313.8 KB Semantic and pragmatic values of the Italian imperfetto : towards a common interpretive procedure / Baranzini, Laura (Université de Neuchâtel) ; Ricci, Claudia (Université de Neuchâtel)
This paper proposes an account of the semantics and pragmatics of the Italian indicative imperfect. This tense is described as deriving all of its uses from an extremely reduced core of semantic features as the point of departure to a series of interpretative paths leading to different context-related possible interpretations through a process of pragmatic enrichment. [...]
Aquest article dóna compte de la semàntica i la pragmàtica de l'imperfet italià. A la nostra descripció es mostra que aquest temps verbal deriva tots els seus usos d'un nucli extremadament reduït de trets semàntics, que són el punt de partida d'una sèrie de camins interpretatius que ens porten a diferents interpretacions possibles lligades al context mitjançant un procés d'enriquiment pragmàtic. [...]

2015 - 10.5565/rev/catjl.161
Catalan journal of linguistics, Vol. 14 (2015) , p. 33-58 (Articles)  
2.
32 p, 1.1 MB Binding Theory Semantic Interpretation and Context / Macià, Josep
There are several well-known counter-examples to the Binding Theory of Chomsky (1981, 1993) which have to do with Principles (B) and (C). These counter-examples have different degrees of acceptability. [...]
Hi ha tota una sèrie de coneguts contraexemples a la Teoria del Lligam de Chomsky (1981,1993) que tenen a veure amb els principis (B) i (C). Aquests contraexemples posseeixen diferents graus d'acceptabilitat. [...]

1996
Catalan Working Papers in Linguistics, V. 5 n. 1 (1996) p. 81-112  

Research literature 1 records found  
1.
100 p, 655.9 KB La traducción en el banco de pruebas de la lengua pirahã / Silvente Muñoz, Juan Francisco ; Bacardí, Montserrat, tut. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Per raó de les seves característiques semàntiques, lèxiques i conceptuals minimalistes, la llengua amazònica pirahã es presta com cap altra per a indagar fins a quin punt podem considerar com a traducció qualsevol transvasament textual entre dues llengües, especialment per tractar-se d'una llengua sense tradició escrita. [...]
Debido a sus características semánticas, léxicas y conceptuales minimalistas, la lengua amazónica pirahã se presta como ninguna otra para indagar hasta qué punto podemos considerar traducción cualquier trasvase textual entre dos lenguas, máxime por tratarse de una lengua sin tradición escrita. [...]
Because of its semantic, lexical and conceptual minimalist features, the Amazonian Pirahã language fits like no other does to inquire in the limits that allow us to consider a translation any textual transference between two languages, especially because this one is a language without a writing system. [...]

2017  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.