Results overview: Found 11 records in 0.02 seconds.
Articles, 9 records found
Research literature, 2 records found
Articles 9 records found  
1.
22 p, 191.9 KB "La lingua il seme i dialetti sono i fiori e gli accenti sono i petali" : Competenze meta-sociolinguistiche e contesti scolastici / Nodari, Rosalba (Università di Siena) ; Calamai, Silvia (Università di Siena)
Il lavoro prende in esame le risposte date a un questionario sociolinguistico da parte di 314 studenti e studentesse di alcune scuole secondarie di primo e secondo grado toscane caratterizzate da un'alta percentuale di persone con retroterra migratorio. [...]
Aquest treball examina les respostes donades a un qüestionari sociolingüístic per part de 314 alumnes d'alguns instituts toscans de secundària caracteritzats per un percentatge alt de persones d'origen immigrant. [...]
The study analyses the meta-sociolinguistic competence of students with a migratory background in some Tuscan high schools. It focuses on the students' relationship with the host country's language and the regional Italian in Tuscany, as well as the impact of multilingualism and the multilingual school environment on metalinguistic skills, including the perception of microdiatopic variation. [...]
Este trabajo examina las respuestas dadas a un cuestionario sociolingüístico por parte de 314 alumnos y alumnas de algunos institutos toscanos de secundaria caracterizados por un alto porcentaje de personas de origen inmigrante. [...]

2023 - 10.5565/rev/qdi.571
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 125-146 (Dossier 1)  
2.
23 p, 381.4 KB An indefinite maze : on the distribution of partitives and bare nouns in the Northern Italian dialects / Pinzin, Francesco (Goethe Universität Frankfurt am Main) ; Poletto, Cecilia (Goethe Universität Frankfurt am Main Università degli studi di Padova)
Some Romance languages, like Spanish, encode narrow scope indefinite objects without any over determiner (Bare Nouns; como pan 'I eat bread'), while others, like French, require the insertion of an overt prenominal marker, labeled Partitive Article (PA; je mange du pain 'I eat bread'). [...]
2022 - 10.5565/rev/isogloss.130
Isogloss, Vol. 8 Núm. 2 (2022) , p. 1-23 (RLLT 17 Romance Languages and Linguistic Theory - GoRo Paris)  
3.
19 p, 653.8 KB Indefinite determiners in two northern Italian dialects : A quantitative approach / Lebani, Gianluca E. (Università Ca' Foscari (Venècia, Itàlia)) ; Giusti, Giuliana (Università Ca' Foscari (Venècia, Itàlia))
Italian and Italian dialects express indefiniteness in different ways, among which with a null determiner (ZERO) like all other Romance languages, but also with the definite article (ART) unlike what is found in Romance. [...]
2022 - 10.5565/rev/isogloss.122
Isogloss, Vol. 8 Núm. 2 (2022) , p. 1-19 (RLLT 17 Romance Languages and Linguistic Theory - GoRo Paris)  
4.
17 p, 575.5 KB On Preverbal Negation in Sicilian and Syntactic Parasitism / Garzonio, Jacopo (University Ca' Foscari of Venice) ; Poletto, Cecilia (Goethe Universität Frankfurt)
In this paper the authors describe two different cases of CP negation in Sicilian dialects. The first element is a left periphery adverb that is derived from a grammaticalized negative cleft. The second one is a negative head that is lexicalized when a higher functional projection is activated. [...]
2015 - 10.5565/rev/isogloss.18
Isogloss, Special Issue (2015) , p. 133-149 (Articles)  
5.
30 p, 560.8 KB A Syntactic Analysis of the Subject Clitic "a" in the Friulian Variety of Campone / Casalicchio, Jan (Università di Trento) ; Masutti, Vania (Università di Padova)
This article presents a syntactic analysis of the third subject clitic a in Camponese, a heretofore unstudied Friulian variety. Following Poletto's (2000) map of subject clitics, we argue that it bears [+third person] features, and is, in fact, the spell-out of the functional head Subj°, located in the highest projection of TP (following Rizzi & Shlonsky 2007). [...]
2015 - 10.5565/rev/isogloss.15
Isogloss, Special Issue (2015) , p.103-132 (Articles)  
6.
12 p, 84.0 KB Città, personaggi e atteggiamenti verso il dialetto nel teatro di Eduardo De Filippo / De Blasi, Nicola
In una prospettiva tradizionale e poco convicente il teatro di Eduardo De Filippo dal punto di vista linguistico è ritenuto espressione compatta e uniforme di ambienti familiari napoletani della piccola borghesia. [...]
From a traditional yet sadly unconvincing perspective, the theatre of Eduardo De Filippo from a linguistic point of view is regarded is compact expression and consistent with Neapolitan family environments of the lower middle classes. [...]

2007 - 10.5565/rev/qdi.196
Quaderns d'Italià, N. 12 (2007) p. 25-36  
7.
39 p, 167.8 KB Clitics : Lexicalization Patterns of the So-called 3rd Person Dative / Manzini, Rita (Università di Firenze. Dipartimento di Linguistica) ; Savoia, Leonardo M. (Università di Firenze. Dipartimento di Linguistica)
Manzini and Savoia (1999, 2001, 2002, to appear) argue that the basic facts about the clitic string are best accounted for without having recourse to anything but a minimalist syntactic component, i. [...]
Manzini i Savoia (1999, 2001a, 2001b, en premsa) defensen que els fenòmens bàsics que afecten les seqüències de clítics s'expliquen millor només fent referència a un component sintàctic minimalista, és a dir, sense fer ús d'un component morfològic especialitzat o comparacions dins el marc de l'Optimitat entre derivacions i representacions. [...]

2002 - 10.5565/rev/catjl.57
Catalan journal of linguistics, V. 1 (2002) , p. 117-155  
8.
16 p, 95.8 KB Dialetti d'Italia e dialetti d'Europa / Benincà, Paola
Prendendo spunto da un incontro fra linguisti e dialettologi europei che progettano atlanti sintattici dei dialetti dei loro paesi, il lavoro presenta alcune riflessioni sullo statuto dei dialetti nei diversi paesi d'Europa. [...]
Starting from the encounter between European linguists and dialectologists projecting a syntactic atlas of the dialects within their countries, the article presents certain reflections on the status of dialects in a number of European countries. [...]

2004 - 10.5565/rev/qdi.132
Quaderns d'Italià, N. 8-9 (2004) , p. 11-26  
9.
16 p, 866.0 KB Come parlano gli italiani / De Mauro, Tullio
In molti paesi del mondo la realtà plurilingue delle società è stata a lungo soffocata o ignorata. Dalla seconda metà del Novecento in molti, forse in tutti i paesi, un intreccio di fenomeni sociopolitici ed economici e il progresso degli studi linguistici hanno portato alla ribalta le effettive realtà plurilingui. [...]
In many countries around the world, multilingual reality has long been suppressed or ignored. From the second half of the twentieth century in many if not in all countries, an interweaving of socio-political and economic phenomena and the progress of language studies have brought multilingual realities into the limelight. [...]

2005 - 10.5565/rev/qdi.92
Quaderns d'Italià, N. 10 (2005) , p. 133-148  

Research literature 2 records found  
1.
49 p, 1.0 MB Principales problemas de traducción en el doblaje italiano-español / Ortega Paredes, Laura ; Andreu Lucas, Maria Isabel, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La traducción para doblaje resulta especialmente complicada debido a las restricciones causadas por la cohesión entre el texto y la imagen. En el presente trabajo trataremos ciertos problemas generales de traducción cuya dificultad se ve acentuada en el caso del doblaje y también otros problemas propios de este tipo de traducción. [...]
La traducció pel doblatge resulta especialment complicada degut a les restriccions causades per la cohesió entre el text i la imatge. En el present treball tractarem certs problemes generals de traducció, la dificultat dels quals es veu accentuada en el cas del doblatge, i també altres problemes propis d'aquest tipus de traducció. [...]
Translation for dubbing is specially difficult because of the restriccions caused by the cohesion between text and image. In this paper we study some general problems of translation, whose difficulty increases in dubbing, as well as other problems, characteristic of this kind of translation. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
2.
35 p, 1.1 MB 'Liolà' de Luigi Pirandello : versión siciliana versus versión italiana. Estudio lingüístico y etnolingüístico / González Iglesias, Jennifer ; Edo i Julià, Miquel, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Análisis comparativo de las versiones siciliana e italiana de la comedia Liolà, de Luigi Pirandello, ambas obras del autor, la siciliana anterior en el tiempo a la italiana. El trabajo consiste en un estudio de las particularidades lingüísticas del dialecto pirandelliano y en un análisis estilístico y literario de ambas versiones. [...]
Anàlisi comparativa de les versions siciliana i italiana de la comèdia Liolà, de Luigi Pirandello, totes dues obres de l'autor, la siciliana anterior en el temps a la italiana. El treball consisteix en un estudi de les particularitats lingüístiques del dialecte pirandelliano i en una anàlisi estilística i literaria de totes les dues versions. [...]
Comparative analysis of the sicilian and italian versions of the commedy Liolà, of Luigi Pirandello, both plays by the author, the sicilian was written before the italian one. The thesis consists on a study of the linguistic characteristics of the pirandellian dialect and on an analysis of the style and literature of both versions. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.