Resultats globals: 43 registres trobats en 0.03 segons.
Articles, 15 registres trobats
Documents de recerca, 28 registres trobats
Articles 15 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
6 p, 1.4 MB Throw away your books, rally in the streets : the relationship between intellectuals and masses in Terayama Shuji's cinema / Vargas, Ferran de (Universitat Autònoma de Barcelona)
Terayama Shuji is as important counterculturally to the late 1960s and early 1970s as the philosopher Yoshimoto Takaaki was intellectually. Through the analysis of Terayama’s film Throw Away Your Books, Rally in the Streets (Sho o Suteyo, Machi e Deyo), this paper explores a premise little discussed in publications in English so far: namely, that the existentialist emphasis of this director’s cinema on the self-questioning subject, its transformation through action over circumstances and discourse, linked to its emancipatory spirit, allows him to connect his approaches with the ideology of the most libertarian sectors of the Japanese New Left during Japan’s 1960s 'season of politics'.
2018
New Ideas in East Asian Studies, Núm. 2 (2018)  
2.
29 p, 7.1 MB Els raigs brillants del Sol Naixent : Nacionalisme i revisionisme a Japó: una qüestió de memòria històrica (1948 - 2016) / Pubill Brugués, Joan (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Història Moderna i Contemporània)
Com a conseqüència de la fi de la dinàmica de Blocs i de la regionalització asiàtica, l'ascens d'una revifalla nacionalista a Japó a principis de segle XXI es palesa en la censura de llibres d'història escolars, en la museïtzació de punts de vista revisionistes i en la politització d'un espai problemàtic com és el santuari de Yasukuni. [...]
Como consecuencia del final de la dinámica de bloques y de la regionalización asiática, el ascenso de un resurgimiento nacionalista en Japón a principios de siglo XXI se manifiesta en la censura de libros de historias escolares, en la museización de puntos de vista revisionistas y en la politización de un espacio problemático como es el santuario de Yasukuni. [...]
The rise of a nationalist resurgence in Japan at the beginning of the twenty-first century was the result of ending the block dynamics in international strategy and Asian regionalization. This has expressed itself in the censorship of school history books, the musealization of revisionist or the politicization of a problematic space such as the Yasukuni sanctuary. [...]

2017
Tiempo devorado, Vol. 4 Núm. 1 (2017) , p. 87-115 (Articles)  
3.
15 p, 725.1 KB Les écueils de la traduction d'une langue littéraire traversée par l'écriture / Altimir, Mercè (Universitat Autònoma de Barcelona)
Inspirée par les références de Jacques Lacan à la langue japonaise tout au long du Séminaire XVIII: D’un discours qui ne serait du semblant (1970-1971), nous avons tenté d’articuler certaines de ses idées relatives à la nature de la langue et de l’écriture avec notre expérience de la traduction d’un récit en japonais: Takekurabe (1895-1896) d’Ichiyô Higuchi. [...]
Jacques Lacan’s references to Japanese in the course of his Séminaire livre XVIII: D’un discours qui ne serait du semblant (1970-1971) have inspired me to relate some of the notions he develops (those dealing with the nature of language and writing) to my experience with the translation of a literary text written in Japanese: Takekurabe (1895-1896)by Ichiyô Higuchi. [...]

2013 - 10.7202/1025052ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 58, núm. 3 (2013)  
4.
10 p, 171.3 KB Elogio de Naomi Kawase / Bullot, Érik (École nationale supérieure d’art de Bourges)
Este ensayo del artista y crítico francés Érik Bullot recorre una serie de motivos que atraviesan las películas de la cineasta japonesa Naomi Kawase. Bullot estudia su relación con la fotografía y el cine de autor, así como la mezcla de géneros (documental, diario, relato íntimo, video de artista, meditación poética, autobiografía, ensayo) y sus grandes temas: la huella, la desaparición, el abandono o la infancia.
This essay by French artist and critic Érik Bullot traces the evolution of a set of issues in the films by Japanese Film-maker Naomi Kawase. Bullot analizes Kawase’s relation with photography and independent cinema, her mix of genres (documentary, diary, intimate narratives, art video, poetic meditation, autobiography, essay) and the main topics she tackles: traces, disappearances, abandonment and childhood.

2012 - 10.2436/20.8020.01.42
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 18 (2012) , p. 153-162  
5.
6 p, 109.3 KB Diàspora japonesa a Catalunya / Beltrán, Joaquín (Universitat Autònoma de Barcelona. Institut d'Estudis Internacionals i Interculturals) ; Sáiz López, Amelia (Universitat Autònoma de Barcelona. Institut d'Estudis Internacionals i Interculturals)
La presència japonesa a Catalunya es troba especialment relacionada amb les seves inversions econòmiques en sectors productius. L’establiment de grans corporacions japoneses transnacionals mitjançant filials va començar a final de la dècada de 1960 (Sanyo, 1969; Sony, 1972; Panasonic, 1973) i va assolir el seu zenit a mitjan anys noranta. [...]
2007
DCIDOB, N. 101 (2007) , p. 39-43  
6.
34 p, 332.5 KB Realismo mágico, física cuántica y Japón / García Valero, Benito Elías (Universidad de Alicante) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca InterAsia
La física cuántica está provocando un cambio de paradigma en las ciencias gracias a conceptos como la aleatoriedad o la no localidad, descriptores de un mundo opuesto al viejo determinismo newtoniano. [...]
Quantum mechanics are provoking a scientific paradigm shift due to concepts like randomness or non locality, which describe a totally different reality from the universe of the old Newtonian determinism. [...]

2012
Inter Asia papers, Núm. 26 (2012) , p. 1-30  
7.
23 p, 523.3 KB The Adaptation of English Liquids in Contemporary Korean : a Diachronic Study / Kang, Yoonjung (University of Toronto Scarborough. Centre for French and Linguistics)
This paper examines the diachronic development of English liquid adaptation in Contemporary Korean (1890-Present) based on a number of loanword lists from different time periods. The examination of initial liquids shows that contrary to common assumption, the initial liquids are often realized as [n], showing that the Tu?m rule (a rule of initial liquid avoidance) is still active, although marginally. [...]
2012 - 10.5565/rev/catjl.10
Catalan journal of linguistics, Vol. 11, Núm. (2012) , p. 41-63  
8.
17 p, 96.6 KB Chiasmatic Narrative and Twisted Subjectivity in Kanai Mieko's Boshizô / Knighton, Mary A. (Washington & Lee University)
The article provides a reading, from a psychoanalytic point of view, of Japanese writer Kanai Mieko’s short tale Boshizô (Portrait of Mother and Child), published in 1992, as a “twisted” or “contorted” parable of the construction of female subjectivity. [...]
2010
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 16 ( 2010) , p. 107-123  
9.
13 p, 65.4 KB Woman and the Body in Modern Japanese Poetry / Ellis, Toshiko (The University of Tokyo)
The article focuses on the three contemporary Japanese poets Yosano Akiko, Sagawa Chika and Ito Hiromi as examples of women who break away from the conventions of “women’s poetry” and subvert the image of femininity which has been traditionally portrayed in poems written by Japanese women, at the same time that they preserve in their works themes related to the female sex. [...]
2010
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 16 ( 2010) , p. 93-105  
10.
14 p, 157.8 KB Colonias japonesas en el extranjero : miniaturas de la sociedad japonesa / Fukuda, Makiko (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca InterAsia
En este artículo, examinamos los rasgos socioculturales generales y la organización interna de las colonias japonesas expatriadas. El nuestro objetivo es identificar el mecanismo y algunos factores que producen estas “miniaturas” de la sociedad japonesa en el extranjero. [...]
In this article we examine the general social and cultural features and the internal organization of expatriated Japanese colonies. We aim to identify the mechanism and some factors that produce these “miniatures” of the Japanese society oversea. [...]

2008
Inter Asia papers, N. 3 (2008) p. 1-24  

Articles : 15 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Documents de recerca 28 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
39 p, 1.6 MB Els manlleus de "Viatge a l'Oest" a "Inu-Yasha" / Aubanell Rams, Àngela ; Lozano Méndez, Artur, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El present treball ofereix una anàlisi comparativa entre la novel·la clàssica xinesa Xiyou ji (Xīyóujì, 西游記) o Viatge a l'Oest i l'obra japonesa Inu-Yasha (犬夜叉) de la mangaka Rumiko Takahashi (1957-), per tal de descobrir si Inu-Yasha és una translació japonesa de Viatge a l'Oest. [...]
El presente trabajo ofrece un análisis comparativo entre la novela clásica china Xiyou ji (Xīyóujì, 西游記) o Viaje al Oeste y la obra japonesa Inu-Yasha (犬夜叉) de la mangaka Rumiko Takahashi (1957-), con el objetivo de descubrir si Inu-Yasha es una translación japonesa de Viaje al Oeste. [...]
This essay exposes a comparative analysis between the Chinese classic novel Xiyou ji (Xīyóujì, 西游記) or Journey to the west and Japanese work Inu-Yasha (犬夜叉) written by the mangaka Rumiko Takahashi (1957-), with the aim to discover if Inu-Yasha is Journey to the west's Japanese translation. [...]

2018
Estudis d'Àsia Oriental [842]  
2.
30 p, 865.6 KB La construcció de la idea de "shimaguni" (país-illa) en la societat japonesa / Cladellas Xicola, Yaiza ; Guarné Cabello, Blai, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest treball s'estudiarà el concepte de país-illa (島国, shimaguni) i com és representat dins la teoria del Nihonjinron o teoria de la japonesitat. Aquesta teoria afirma que la societat japonesa és un poble aïllat, homogeni i amb les seves úniques i pròpies particularitats a causa de la circumstància única de ser una illa. [...]
En este trabajo se estudiará el concepto de país isla (島国, shimaguni) y cómo es representado dentro de la teoría del Nihonjinron o teoría de la japonesidad. Esta teoría afirma que la sociedad japonesa es un pueblo aislado, homogéneo y con sus únicas y propias particularidades debido a la circunstancia única de ser una isla. [...]
In this work will study the concept of state island (島国, shimaguni) and how is represented in the theory of the Nihonjinron or theory of the japaneseness. This theory affirm that the Japanese society is an isolated village, homogeneous and with his only and own particularities because of the only circumstance to be an island. [...]

2017
Estudis d'Àsia Oriental [842]  
3.
62 p, 1.3 MB Movilizaciones coreanas en Japón (1939-1945) : inicios, causas y consecuencias / Cherdivara, Ruxandra ; Marín i Corbera, Martí, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Mediante un repaso de la historiografía zainichi, japonesa y euro-norteamericana, en este trabajo se analizará los inicios, las causas y las consecuencias de la movilización masiva de miles de coreanos a Japón –en el período comprendido entre 1939 y 1945– con el fin de desempeñar trabajos forzosos en las principales industrias niponas de la Segunda Guerra Mundial. [...]
Mitjançant un repàs de la historiografia zainichi, japonesa i euro-nord-americana, en aquest treball s'analitzaran els inicis, les causes i conseqüències de la mobilització massiva de milers de coreans al Japó –en el període comprès entre 1939 i 1945– amb la finalitat de realitzar treballs forçats a les principals indústries nipones de la Segona Guerra Mundial. [...]
Through a careful review of the Zainichi, Japanese and English historiography, this dissertation aims to analyse the mobilisation of thousands of Koreans to Japan –between 1939 and 1945– as forced labour to the main Japanese industries during the Second World War. [...]

2017
Estudis d'Àsia Oriental [842]  
4.
37 p, 1.3 MB Representació de rols de gènere en els llibres de text de japonès per a estrangers / Moyano Anglès, Judit ; Sáiz López, Amelia, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball analitza amb perspectiva de gènere i classe els llibres de text per aprendre japonès que s'han utilitzat al llarg del grau d'Estudis d'Àsia Oriental amb l'objectiu de detectar representacions de rols de gènere. [...]
Este trabajo analiza con perspectiva de género i clase los libros de texto para aprender japonés que se han utilizado a lo largo del grado de Estudios de Asia Oriental con el objetivo de detectar representaciones de roles de género. [...]
This essay analyzes Japanese learning textbooks that have been used along the degree in East Asian Studies from a gender and social class perspective, aiming to detect representations of gender roles. [...]

2017
Estudis d'Àsia Oriental [842]  
5.
53 p, 894.0 KB Traducció al català d'una obra de Kenji Miyazawa : 'El turó Taneyama' / Soler Sala, Carles ; Hernández García, María Elena, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Traducció al català de l'obra Taneyamagahara (種山々原) de l'autor japonès Kenji Miyazawa i anàlisi del procés de traducció. Es tracta d'un conte breu de temàtica relacionada amb la natura que fins ara no ha sigut traduït al català, al castellà ni a l'anglès. [...]
Traducción al catalán de la obra Taneyamagahara (種山々原) del autor japonés Kenji Miyazawa y análisis del proceso de traducción. Se trata de un cuento breve de temática naturalista que hasta la fecha no ha sido traducido al catalán, al castellano ni al inglés. [...]
Translation of Kenji Miyazawa's Taneyamagahara (種山々原) from Japanese to Catalan, and analysis of the translation process. Taneyamagahara is a short story with nature themes which has yet to be translated into Catalan, Spanish or English. [...]

2016
Traducció i Interpretació [1202]  
6.
35 p, 340.0 KB La realidad del viento divino, análisis aproximado de los kamikaze/tokkôtai / Gómez Durán, Miriam ; Guarné Cabello, Blai, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El objetivo de este trabajo es aproximarse al fenómeno de los kamikazes a través de las experiencias reflejadas en los testimonios personales de los tokkôtai. Este análisis nos llevará a considerar aspectos relativos del nacionalismo cultural, el imperialismo y el expansionismo japonés. [...]
L’objectiu d’aquest treball és aproximar-se al fenomen dels kamikazes a través de les experiències reflectides en els testimonis personals dels tokkôtai. Aquest anàlisi ens portarà a considerar aspectes relatius del nacionalisme cultural, l’imperialisme i l’expansionisme japonès. [...]
The objective of this work is to approach the phenomenon of kamikazes through the experiences shared by the personal testimonies of tokkôtai. This analysis leads us to consider related aspects of cultural nationalism, imperialism and Japanese expansionism. [...]

2016
Estudis d'Àsia Oriental [842]  
7.
95 p, 1.9 MB A comparative analysis of the Japanese teaching methods in the Autonomous University of Barcelona, the University of Limerick and Kanazawa University / Marcet Torrijos, Erika ; Rodríguez Navarro, Ma Teresa, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The Japanese language has imposed its presence on the western world. As a result of this, an increasing number of third-level institutions have decided to incorporate the teaching of Japanese as part of a broad variety of degrees. [...]
La lengua japonesa está ganando terreno en el mundo occidental. Consecuentemente, hay muchas instituciones de educación superior que han decidido implementar su docencia como parte de distintos grados universitarios. [...]
La llengua japonesa pren cada vegada més importància al món occidental, per la qual cosa moltes institucions d'educació superior han decidit implementar-ne la docència com a part de diferents graus universitaris. [...]

2016
Traducció i Interpretació [1202]  
8.
2033 p, 7.3 MB Traducción comentada del videojuego japonés de terror 'Ib' / Jaén Diego, Natalia ; Mangiron i Hevia, Carme, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este TFG es una traducción del videojuego japonés de terror Ib y el análisis de esa traducción. Además el trabajo incluye una breve explicación sobre el juego y sus personajes, y sobre la metodología usada para poder hacer la traducción, pero el grueso del trabajo se centra en las dificultades a la hora de traducir del japonés al español.
Aquest TFG es una traducció del videojoc japonès de terror Ib i el anàlisis de esta traducció. Ames amés el treball incloure una breu explicació sobre el joc i els seus personatges, i sobre la metodologia servida per fer la traducció, però el treball es centra en las dificultats traduint del japonès al castellà.
This TFG is a translation of the Japanese horror videogame Ib, and the analysis of that translation. In addition to that the paper has a short explanation about the game and its characters; and an explanation of the procedures used to do the translation, but the paper is mainly about the difficulties in the translation between Japanese and Spanish.

2016
Traducció i Interpretació [1202]  
9.
45 p, 1.0 MB Anàlisi dels referents culturals en les traduccions catalana i castellana de la pel·lícula 'El castell ambulant' / Gorgas Canals, Maria ; Mas, Jordi 1972-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Els referents culturals són un fenomen que ha estat molt estudiat en el camp de la traducció a causa de la complexitat que suposa expressar una realitat pròpia d'una llengua i d'una cultura en una altra llengua diferent. [...]
Los referentes culturales son un fenómeno que ha sido muy estudiado en el campo de la traducción a causa de la complejidad que supone expresar una realidad propia de una lengua y una cultura en otra lengua distinta. [...]
Cultural references are a much studied phenomenon in the translation field because of the complexity of expressing a reality inherent to a language and a culture into another different language. The objective of this final year dissertation is to make an analysis and a classification of the cultural references which appear in the Japanese animation film Howl's Moving Castle and their translation in the Spanish and the Catalan versions. [...]

2016
Traducció i Interpretació [1202]  
10.
32 p, 424.4 KB La percepción de la cultura japonesa a través de las traducciones al español de cuatro relatos de Ryūnosuke Akutagawa / Pitarch Sierra, Adrià ; Rodríguez Navarro, Ma Teresa, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Análisis de algunos de los relatos de Ryūnosuke Akutagawa traducidos al español, enfocado en la percepción del mundo oriental a través de la obra traducida. Se analizará qué imagen de la cultura oriental transmite la obra traducida, a partir tanto del propio texto como de elementos paratextuales. [...]
Anàlisi d'alguns dels relats de Ryūnosuke Akutagawa traduïts a l'espanyol, enfocat en la percepció del món oriental a través de l'obra traduïda. S'analitzarà quina imatge de la cultura oriental transmet l'obra traduïda, a partir tant del propi text com d'elements paratextuals. [...]
An analysis of some of Ryūnosuke Akutagawa's stories translated into Spanish, focused on the perception of the eastern world through the translated work. An analysis about what type of image of the oriental culture does the translated work offer, both from the text itself and other elements. [...]

2016
Traducció i Interpretació [1202]  

Documents de recerca : 28 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.