Results overview: Found 13 records in 0.02 seconds.
Articles, 10 records found
Research literature, 3 records found
Articles 10 records found  
1.
20 p, 1.8 MB La documentación medieval del sur de Ávila y la variación interna del español : el corpus CODOMSA / Grande López, Clara (Universidad de Salamanca) ; Martín Aizpuru, Leyre (Universidad de Salamanca) ; Sánchez González de Herrero, María de las Nieves (Universidad de Salamanca) ; Sánchez Romo, Raquel (Universidad de Salamanca) ; Marcet Rodríguez, Vicente J. (Universidad de Salamanca)
El Corpus de Documentación Medieval del Sur de Ávila (CODOMSA), desarrollado por el Grupo de Estudios de Documentos Históricos y Textos Antiguos de la Universidad de Salamanca (GEDHYTAS), pretende servir de fuente de estudio para una de las zonas que marcan la transición entre el castellano septentrional y las variedades meridionales de la Península. [...]
The Corpus de Documentación Medieval del Sur de Ávila (CODOMSA), developed by the Group of Studies of Historical Documents and Old Texts of the University of Salamanca (GEDHYTAS), aims to serve as a study source for one of the areas that mark the transition between northern Castilian and the southern linguistic varieties of the Iberian Peninsula. [...]

2017
Scriptum digital, Núm. 6 (2017) , p. 155-174 (Articles)  
2.
21 p, 1.1 MB Hacia un corpus de beneficencia en Madrid (Siglos XVI-XIX) / Sánchez-Prieto Borja, Pedro (Universidad de Alcalá) ; Vázquez Balonga, Delfina (Universidad de Alcalá)
El proyecto ALDICAM-CM tiene como objetivo recoger el habla de la región de Madrid, a través de la selección, transcripción y lectura de los documentos archivísticos anteriores al siglo XX. Entre estos ocupan un lugar destacado los fondos de las instituciones benéficas, abundantes sobre todo a partir de finales del siglo XVI en la ciudad de Madrid. [...]
ALDICAM-CM Project's main aim is to collect the speech from Madrid region through the selection, transcription and reading of the archival documents prior to the 20th century. Among these documents, the funds from charitable institutions (especially common since the late 16th century in Madrid town) are particularly relevant. [...]

2017
Scriptum digital, Núm. 6 (2017) , p. 83-103 (Articles)  
3.
24 p, 279.4 KB El Corlexin, un corpus para el estudio del léxico histórico y dialectal del Siglo de Oro / Morala Rodríguez, José Ramón (Universidad de León)
El Corpus Lingüístico de Inventarios (CorLexIn) es un corpus textual formado a partir de documentos manuscritos e inéditos del siglo XVII. Se trata de un corpus específico, integrado únicamente por todo tipo de relaciones de bienes, lo que le convierte en una herramienta especialmente útil para el estudio de la lexicografía histórica. [...]
The Corpus Lingüístico de Inventarios (Inventories Linguistic Corpus) (CorLexIn) is a specific corpus, built out of seventeenth-century unpublished manuscripts –all kinds of lists of personal assets-. [...]

2014
Scriptum digital, Núm. 3 (2014) , p. 5-28 (Articles)  
4.
11 p, 193.5 KB Peculiaridades léxicas en un inventario de bienes mirobrigense de 1632 / Perdiguero Villarreal, Hermógenes (Universidad de Burgos)
Este artículo ofrece un estudio léxico basado en un inventario de bienes redactado en Ciudad Rodrigo (Salamanca) en el siglo XVII. En primer lugar se analizan los vocablos que presentan vacilación de vocales átonas /e,i/ (pinsión, bedriada) y /a,e/ (bernagal). [...]
This article presents a lexical study of the vocabulary used in a goods inventory written in Ciudad Rodrigo (Salamanca) during the 17th century. Firstly we study terms with atonic vowels wavering /e,i/ (pinsión, bedriada) and /a,e/ (bernagal). [...]

2016
Scriptum digital, Núm. 5 (2016) , p. 135-145 (Articles)  
5.
18 p, 377.5 KB La distribución de las variantes -mente, -miente y -mientre en el CODEA (1221-1420) : espacio variacional y cambio lingüístico / del Barrio de la Rosa, Florencio (Università Ca' Foscari Venezia)
El interés diacrónico por las formaciones adverbiales en -mente se ha reavivado en los últimos años, en modo especial, por lo que respecta a la evolución de las variantes principales (-mente, -miente, -m(i)entre). [...]
Diachronic interest in adverbial formations with -mente has increased in recent years, especially, as far as the evolution of its main variants (-mente, -miente, -m(i)entre) is concerned. The historical evolution of these variants is of great value to the periodization of Spanish, the dating of textual copies and the theory of language change. [...]

2016
Scriptum digital, Núm. 5 (2016) , p. 85-102 (Articles)  
6.
3 p, 109.0 KB Rethinking Parameters. Luis Eguren, Olga Fernández-Soriano & Amaya Mendikoetxea. Oxford: Oxford University Press, 391 pages. ISBN: 9780190461744 / Planells Medina, Samanta (Universitat Autònoma de Barcelona)
Obra ressenyada: Luis EGUREN, Olga FERNÁNDEZ-SORIANO & Amaya MENDIKOETXEA, Rethinking Parameters. Oxford: Oxford University Press, 2016.
2016 - 10.5565/rev/isogloss.47
Isogloss : a journal on variation of Romance and Iberian languages, Vol. 2 Núm. 2 (2016) , p. 135-137 (Reviews)  
7.
19 p, 582.8 KB Los métodos de ELE españoles, ¿modelos de lengua? Hacia una integración de la variación sincrónica en los libros del alumno / Santiago Andrés, Xavier (Universitat Autònoma de Barcelona)
El presente texto tiene como objetivo proponer un cambio de orientación en los modelos de lengua de algunos manuales de ELE españoles, puesto que estos no tienen en cuenta suficientemente un aspecto fundamental inherente a todas las lenguas: la variación sincrónica. [...]
The objective of this text is to propose a change on the orientation of the language models from some of the handbooks used to teach Spanish as a foreign language, as they do not take into account sufficiently a fundamental aspect inherent to all the languages: the synchronic variation. [...]

2015 - 10.5565/rev/doblele.6
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 1 (2015) , p. 137-155 (Articles)  
8.
15 p, 220.7 KB Translating documentaries : from Neanderthals to the Supernanny / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
This paper analyses the main features of documentary translation using a corpus of twenty documentaries translated by the author from English into Catalan over a two-year period (2006/07). After a short review of the literature on documentary translation, the main characteristics of this type of translation in terms of topics, speakers and transfer modes are described. [...]
2009
Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice, Vol. 17, Núm. 2 (2009) , p. 93-107  
9.
28 p, 185.9 KB Acquisition of Pronominal Clitics in Romanian / Babyonyshev, Maria (Yale University. Department of Linguistics) ; Marin, Stefania (Yale University. Department of Linguistics)
This paper uses new evidence from elicited production experiments to establish that Romanian children do not omit either direct or indirect object clitics at a significant rate. The results reported for the acquisition of indirect object clitics are particularly significant in that, for the first time, it is possible to demonstrate the similarity between the acquisition of direct and indirect object clitics in Romanian and, arguably, for other languages that pattern with Romanian in the relevant respects. [...]
2006 - 10.5565/rev/catjl.71
Catalan Journal of Linguistics, V. 5 (2006) p. 17-44  
10.
18 p, 68.6 KB Un cas especial en la traducció de la variació lingüística : la variació latent / Perujo Melgar, Joan M.
En traductologia s'ha tractat sovint de la diversitat lingüística. La dificultat de traducció analitzada sol partir d'un TO marcat per algun tipus de varietat i les propostes van dirigides, habitualment, a mostrar diverses estratègies per a restituir d'una manera adequada en el TM aquest factor distintiu del TO. [...]
Linguistic diversity has been frequently discussed in translation studies. The issues analysed usually come from a ST marked with some kind of variety. Proposals usually aim at showing different strategies to restore this distinctive trait from the ST into the TT in a suitable way. [...]

2006
Quaderns : revista de traducció, N. 13 (2006) p. 107-124  

Research literature 3 records found  
1.
42 p, 1.1 MB African American Vernacular English : a representation of a non-mainstream variety of English in Kathryn Stockett's The Help / Pérez Montalbán, Ivan ; Tubau Muntañá, Susagna, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística.) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Non-mainstream varieties are sometimes stereotyped when they are represented in a piece of fiction work. African American Vernacular English is presumably one of the varieties which is subject to this uncharacteristic portrayal. [...]
Les varietats no estàndard són a vegades estereotipades quan es tracta de representar-les a una novel·la. L'anglès afroamericà és probablement una de les varietats en la qual es contempla aquesta representació poc característica. [...]

2016
Graduat o Graduada en Estudis Anglesos [801]  
2.
35 p, 477.8 KB El humor en la traducción audiovisual. La coincidencia de la L3 y la L2 en la serie de televisión 'Modern Family' / Campo Moreno, Rosario Mercedes ; Santamaria, Laura, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El humor, la variación lingüística y el plurilingüismo constituyen tres problemas de traducción cada vez más presentes en los productos audiovisuales. El presente Trabajo de Final de Grado ofrece una reflexión teórica y una revisión bibliográfica sobre la opinión de diversos autores acerca de dichos temas así como una clasificación del humor asociado a la variación lingüística y al plurilingüismo. [...]
L'humor, la variació lingüística i el plurilingüisme constitueixen tres problemes de traducció cada cop més presents en els productes audiovisuals. Aquest Treball de Final de Grau ofereix una reflexió teòrica i una revisió bibliogràfica sobre l'opinió de diversos autors sobre aquests temes així com una classificació de l'humor associat a la variació lingüística i el plurilingüisme. [...]
Humour, language variation and multilingualism are three translating problems which increasingly appear in audiovisual products. This dissertation will offer a theoretical reflection and a bibliographical review on different authors' opinions on these subjects as well as a classification of language variation and multilingualism humour aspects. [...]

2016
Traducció i Interpretació [1202]  
3.
59 p, 765.6 KB Variación léxica en los nombres de árboles, plantas y frutos y su aplicación a la traducción inglés - español (español europeo vs. español americano) / Buades Vaello, Dolores ; Muñoz Armijo, Laura, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El presente estudio proporciona una visión de la variación léxica existente entre el español de américa y el español europeo enfocada a la traducción. En primer lugar, en la parte teórica, mediante el estudio de diversas obras de autores como Moreno de Alba, López Morales, Rosenblat o Cabré, se introduce la variante del español de América; así como también conceptos básicos para la variación léxica como americanismo, universalismo o exotismo y las implicaciones que las diferencias léxicas pueden suponer en la traducción. [...]
El present estudi ens proporciona una visió de la variació lèxica existent entre l'espanyol d'Amèrica i l'espanyol d'Europa enfocada a la traducció. Per una banda, a la part teòrica, mitjançant l'estudi de diverses obres d'especialistes com Moreno de Alba, López Morales, Rosenblat o Cabré, s'introdueix la variant de l'espanyol d'Amèrica; a més a més dels conceptes bàsics referents a la variació lèxica (americanisme, universalisme o exotisme) i les implicacions que aquestes diferències lèxiques poden suposar a la traducció. [...]
The study provides an approach of the Spanish lexical variation related to translation. Firstly, in the theoretical proposal, through the analysis of different experts as Moreno de Alba, Moreno de Alba, López Morales, Rosenblat or Cabré, the author introduces an approach of the Latin American Spanish dialect, as well as different notions about the topic as Americanism, universalism or exoticism. [...]

2016
Traducció i Interpretació [1202]  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.