Results overview: Found 772 records in 0.03 seconds.
Articles, 546 records found
Contributions to meetings and congresses, 61 records found
Books and collections, 5 records found
Research literature, 140 records found
Learning materials, 20 records found
Articles 546 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
23 p, 817.4 KB Eco‑evo‑devo and iterated learning : towards an integrated approach in the light of niche construction / José Segovia‑Martín (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre de Lingüística Teòrica) ; Balari, Sergio (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
In this paper we argue that ecological evolutionary developmental biology (ecoevo-devo) accounts of cognitive modernity are compatible with cultural evolution theories of language built upon iterated learning models. [...]
2020 - 10.1007/s10539-020-09761-3
Biology & Philosophy, Vol. 35 Núm. 4 (August 2020)  
2.
21 p, 1.4 MB Autoetnografía de una vivencia CODA, Children Of Deaf Adult / Papin, Stéphanie (Universidad Rey Juan Carlos)
En este trabajo autoetnográfico relato cómo la adquisición tardía de una lengua de signos permite un proceso de reparación y de reapropiación de una identidad CODA (Children Of Deaf Adults). Se trata de una investigación reflexiva sobre una vivencia singular como hija mayor de padres sordos, con el fin de resaltar sus complejidades y enlazarlas con conceptos sociales, culturales y psicológicos. [...]
In this autoethnographic work I relate how the late acquisition of a sign language allows a process of repair and re-appropriation of a CODA (Children Of Deaf Adults) identity. This is a reflective research on a singular experience as the eldest daughter of deaf parents in order to highlight its complexities and link them with social, cultural and psychological concepts. [...]

2021 - 10.5565/rev/qpsicologia.1714
Quaderns de psicologia, Vol. 23 Núm. 1 (2021) , p. 1714 (Artículos)  
3.
El español en contacto con otras lenguas peninsulares : los corpus diacrónicos de Galicia, Navarra y Mallorca / Tabernero Sala, Cristina (Universidad de Navarra) ; Pichel Gotérrez, Ricardo (Universidad de Alcalá) ; Enrique-Arias, Andrés (Universitat de les Illes Balears)
Este artículo se centra en los problemas que plantea el estudio histórico de las variedades del español en las zonas bilingües de la península ibérica, un aspecto que tiende a obviarse en la bibliografía especializada. [...]
This article focuses on a number of issues related to the historical study of the Spanish varieties spoken in the bilingual areas of the Iberian Peninsula. This is an aspect that tends to be overlooked in the relevant literature. [...]

2020
Estudios de lingüística del español, Vol. 42 (2020) , p. 177-217 (Articles)  
4.
La variación estilística en una situación de contacto de lenguas castellano-catalán : un estudio exploratorio / Gomila Albal, Marina (Universitat de les Illes Balears)
Este estudio explora la variación estilística en una situación de contacto de lenguas castellano-catalán con el objetivo de ver si los fenómenos de transferencia se dan más frecuentemente en textos más informales. [...]
This paper explores stylistic variation in a Spanish-Catalan language contact situation with the aim of testing if these transfer phenomena are more frequent in colloquial texts. To do so, I have analysed three features that are characteristic of Majorcan Spanish in documents from the 18th and 19th centuries: hacer 'do/make' collocations, the use of the verb pedir 'ask for something' with the semantic and syntactic structure of preguntar 'ask a question' and the preponderance of haber de over tener que as an obligation periphrasis. [...]

2020
Estudios de lingüística del español, Vol. 42 (2020) , p. 263-281 (Articles)  
5.
"Tuya, tuya aunque no quieran". Voz femenina e intensificación en correspondencia amorosa del español moderno / Martínez Pasamar, Concepción (Universidad de Navarra. Departamento de Filología)
Un corpus epistolar de la segunda mitad del XVIII, extraído de procesos por incumplimiento de promesa matrimonial del Archivo Diocesano de Pamplona, constituye la base para este trabajo, enmarcado en un proyecto sobre universos discursivos femeninos (siglos XVI al XIX) que atiende a la plasmación de los afectos y las emociones. [...]
This work explores a corpus of 18th century love letters from litigations due to breaking of marriage contract, held in the Diocesan Archive of Pamplona. The study is framed in a project focused in women discoursive universes (16th to 19th centuries) that addresses the expression of affections and emotions. [...]

2020
Estudios de lingüística del español, Vol. 42 (2020) , p. 87-111 (Articles)  
6.
6 p, 123.0 KB Knowledge-poor approach to constructing word frequency lists, with examples from romance languages / Makagonov, Pavel (Mixteca University of Technology (México)) ; Gelbukh, Alexander F. (National Polytechnic Institute (México). Center for Computing Research) ; Alexandrow, Mikhail (National Polytechnic Institute (México). Center for Computing Research) ; Blanco Escoda, Xavier (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica)
Las listas de palabras con sus frecuencias se usan ampliamente en muchos procedimientos de agrupamiento y categorización de textos. Usualmente para la compilación de tales listas se usan las aproximaciones basadas en morfología (como el stemmer de Porter) para unir las palabras con el mismo significado. [...]
Word frequency lists extracted from documents are widely used in many procedures of text clustering and categorization. Usually for compilation of such lists morphological-based approaches (such as the Porter stemmer) to join the words having the same base meaning are used. [...]

2004
Procesamiento del Lenguaje Natural, Núm. 33 (2004) , p. 127-132  
7.
33 p, 641.6 KB Los pretéritos en J. M. Gironella : ¿influencia del catalán? / Alcoba, Santiago (Universitat Autònoma de Barcelona)
En este trabajo se argumenta, con el análisis de datos masivos, para responder afirmativamente a la cuestión de la influencia del catalán en los usos de los pretéritos en la obra de Gironella. Simplificando, se sostiene que, al margen de las calidades literarias de los corpus de estudio (Gironella) y de control (Delibes), si el uso de los pretéritos compuestos, PPC, en Gironella se aleja del de Delibes (genuino castellano peninsular, de Valladolid) y se parece, por exceso, al de Lluïsa Forrellad (autora catalana como Gironella), y tenemos unos valores contrarios a la tendencia advertida en muestras de referencia en la literatura peninsular (Quijote, La Regenta), y más contrarios aun respecto a las tendencias del español de América (desde Argentina a México), hemos de suponer que ello se debe a la influencia del catalán en el uso de los pretéritos. [...]
In this work it is argued, with the analysis of massive data, to answer affirmatively to the question of the influence of Catalan on the uses of the past tenses in the work of Gironella. Simplifying, it is argued that, apart from the literary qualities of the study object (Gironella) and control object (Delibes) corpus, if the use of the preterite compounds, PPC, in Gironella surpass from that of Delibes (genuine Peninsular Castilian, Valladolid) and resembles, in excess, that of Lluïsa Forrellad (Catalan author like Gironella), and we have values, contrary to the trend noted in reference samples in the peninsular literature (Quijote, La Regenta), and even more contrary with respect to the trends of Spanish in America (from Argentina to Mexico), we must assume that this is due to the influence of Catalan on the use of the past tense. [...]

2019
Moenia: revista lucense de lingüística & literatura, Vol. 25 (2019) , p. 729-761  
8.
43 p, 612.2 KB Variedad argentina de la lengua y usos de los pretéritos en El cazador oculto de J. D. Salinger / Alcoba, Santiago (Universitat Autònoma de Barcelona)
En este artículo, con datos de las versiones argentinas de El cazador oculto, por el contraste, precisamente, con las correspondientes paráfrasis de las versiones españolas de El guardián entre el centeno, se confirma, de otro modo, la conocida distinción de las dos variedades de lengua, argentina (B1) y peninsular (A1), según Veiga (2014), por el uso de los pretéritos canté / he cantado. [...]
In this article, with the data of the Argentinean versions of The Catcher in the Rye (El cazador oculto), as they contrast with the corresponding versions in Castilian Spanish (El guardián entre el centeno), one can confirm the well-known distinction of the two varieties of the [Spanish] language, Argentinean and Penisular (B1 and A1 according to Veiga 2014) in the different use of the verbal (pretérito) tenses canté / he cantado, and, more precisely, one can say that the Argentinean B1 variety prefers the use of canté in all types of past events, versus the use of canté / he cantado in the A1 variety. [...]

2015
Moenia: revista lucense de lingüística & literatura, Vol. 21 (2015) , p. 41-83  
9.
19 p, 655.8 KB Medir la progresión de la compresión lectora en la enseñanza de lengua extranjera para traductores : una experiencia de evaluación / Romero Ramos, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
In this article we will present the first results of foreign-language acquisition verification tests performed by students of the Translation and Interpreting degree programme taught at the Faculty of Translation and Interpreting (FTI) of the Autonomous University of Barcelona (UAB), which provide data on the level of their reading comprehension skills in their first and second foreign languages. [...]
En este artículo presentaremos los primeros resultados de las pruebas de verificación de la adquisición de las lenguas extranjeras, en que se recogen datos de los niveles de comprensión lectora de la primera y la segunda lengua extranjera del grado de Traducción e Interpretación (GTI) de la Facultad de Traducción e Interpretación (FTI), que se imparte en la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). [...]

2018 - 10.5007/2175-7968.2018v38n2p320
Cadernos de Tradução, Vol. 38 Núm. 2 (2018) , p. 320-338  
10.
21 p, 318.3 KB Audio description meets Easy-to-Read and Plain Language results from a questionnaire and a focus group in Catalonia / Arias Badia, Blanca (Universitat Pompeu Fabra) ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Providing accessible audiovisual content which caters for diverse user needs is one of the challenges of today's digitized society. Easy-to-understand language is currently being explored as a powerful tool to foster accessibility among different user groups, including persons with cognitive disabilities and reading difficulties. [...]
2020
Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 33 (2020) , p. 251-270  

Articles : 546 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Contributions to meetings and congresses 61 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
19 p, 1.4 MB Unveiling a covert but common practice : child language brokering in the province of Barcelona / Arumí Ribas, Marta (Universitat Autonoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autonoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Studies of Child Language Brokering (CLB) have been rather scarce in Spain, with only few exceptions such as García-Sánchez (2010) and Foulquié-Rubio (2015). This contrasts with the rapid expansion of the practice during the past years. [...]
2021
5th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation (3-5 June), : 2021  
2.
11 p, 1.2 MB A multilingual open access database of resources for Teaching and Learning Chinese as a Foreign Language / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autonoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autonoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Morodo, Andy (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Psicologia Bàsica, Evolutiva i de l'Educació) ; Paoliello, Antonio (Universitat Autonoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autonoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Nowadays the use of technologies is deeply embedded in the teaching and learning of foreign languages. Therefore, students and teachers are compelled to continuously update their digital skills. The need for online teaching has been spurred by the COVID pandemics, thus posing new challenges in this regard. [...]
2021
11th International Conference and Workshops on Technology and Chinese Language Teaching (TCLT11). Online, 11è : 2021  
3.
78 p, 2.5 MB Easy-to-understand language beyond the written wor(l)d: the challenges of making audiovisual media easy to understand / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Much research has been developed since the turn of the century on how to make audiovisual content accessible, within the framework of Audiovisual Translation and Media Accessibility Studies. Access services such as subtitling, audio description, audio subtitling or sign language interpreting, among others, have been the object of substantial research. [...]
2021 (EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training))
International Easy Language Day Conference (IELD 2021). Germersheim, Germany, 1st : 2021  
4.
18 p, 1.0 MB El papel de los adolescentes como intermediarios lingüísticos : primeros resultados de un estudio exploratorio en la provincia de Barcelona / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
Los niños, jóvenes y adolescentes tienen un papel muy importante en los procesos migratorios. La inmersión lingüística que viven gracias a la escolarización les facilita el aprendizaje de las lenguas vehiculares, que en ocasiones adquieren más deprisa que sus padres y madres. [...]
2020
International e-Conference on Translation: translation, mediation and accessibility for linguistic minorities, 2nd : 2020  
5.
1 p, 993.1 KB EASIT : media access services made easier to understand / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orero, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona)
Easy-to-read language and plain language have traditionally been applied to printed content in order to make content easier to understand and cater for diverse user needs. However, in our audiovisual and digitized society, there is a need to go beyond the written word and create audiovisual content and audiovisual access services that are also easier to understand. [...]
2019 (EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training))
Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior: un reto para las Áreas de Conocimiento. Madrid, 1r : 2019  
6.
22 p, 142.9 KB Closing remarks : keywords / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; EASIT
2019 (EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training))
EASIT Multiplier Event: Creating audiovisual information that is easy to understand. Estocolm, 2 : 2019  
7.
26 p, 537.3 KB Expanding the skills of media accessibility experts : easy-to-understand audiovisual content / Matamala, Anna ; Perego, Elisa ; Bernabé, Rocío ; EASIT
2019 (EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training))
Media for All International Conference. Estocolm, 8th : 2019  
8.
28 p, 143.2 KB EASIT Multiplier Event 1 : closing remarks / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; EASIT
This presentation provides an overview of the main discussion points held during EASIT first multiplier event.
2019 (EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training))
EASIT Multiplier Event: Easy-to-understand audiovisual content. Munich, 1 : 2019  
9.
24 p, 24.4 MB Multilingualism in Monsoon Wedding : how language variation and cultural references were transferred to La boda del monzón / Corrius, Montse (Universitat de Vic) ; Espasa, Eva (Universitat de Vic) ; Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona)
Many popular English-language films display some other language(s) to a greater or lesser degree. They constitute instances of the kind of language variation we refer to as 'third language' or L3. In other words, the third language is neither the main language used in the source text, nor the main language used in the target text, but a secondary language existing in the source text, which is also embodied in the process of translating. [...]
2018
The dubbing & subtitling of Bollywood fims: an international colloquium. Leicester, UK, : 2018  
10.
28 p, 7.2 MB EASIT : Easy Access for Social Inclusion Training / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group) ; Orero, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group)
This paper presents EASIT, an Erasmus + funded project that aims to define the skills of a new professional profile in Easy Reading (ER) and to develop innovative training materials. The focus in the EASIT project is on audiovisual content and on the hybridization of ER with other existing access services such as subtitling.
2018 (EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training))
Swiss Conference on Barrier-free Communication. Ginebra, Suïssa, 2a : 2018  

Contributions to meetings and congresses : 61 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Books and collections 5 records found  
1.
3 p, 51.7 KB EASIT : Easy Access for Social Inclusion Training / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orero, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona) ; EASIT
Ginebra : UNIGE, 2018 (EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training))
Proceedings of the 2nd Swiss Conference on Barrier-free Communication: Accessibility in educational settings  
2.
15 p, 504.2 KB An architecture for establishing legal semantic workflows in the context of integrated law enforcement / Stumptner, Markus (University of South Australia) ; Mayer, Wolfgang (University of South Australia) ; Grossmann, Georg (University of South Australia) ; Liu, Jixue (University of South Australia) ; Li, Wenhao (University of South Australia) ; Casanovas, Pompeu (Universitat Autònoma de Barcelona) ; De Koker, Louis (La Trobe University) ; Mendelson, Danuta (Deakin University) ; Watts, David (La Trobe University) ; Bainbridge, Bridget (La Trobe University)
Traditionally the integration of data from multiple sources is done on an ad-hoc basis for each to "silos" that prevent sharing data across different agencies or tasks, and is unable to cope with the modern environment, where workflows, tasks, and priorities frequently change. [...]
Springer 2018 (Lecture Notes in Computer Science book series (LNCS) ; 10791) - 10.1007/978-3-030-00178-0_8
AI Approaches to the Complexity of Legal Systems. AICOL 2015, AICOL 2016, AICOL 2016, AICOL 2017, AICOL 2017, 2018, p. 124-139  
3.
10 p, 324.1 KB Evaluating domain adaptation in machine translation across scenarios / Etchegoyhen, Thierry (Vicomtech-IK4) ; Fernández i Torné, Anna (Universitat Autonoma de Barcelona) ; Azpeitia Zaldua, Andoni (Vicomtech-IK4) ; Martínez García, Eva (Vicomtech-IK4) ; Matamala, Anna (Universitat Autonoma de Barcelona)
We present an evaluation of the benefits of domain adaptation for machine translation, on three separate domains and language pairs, with varying degrees of domain specificity and amounts of available training data. [...]
París : ELRA, 2018
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources Evaluation (LREC 2018), 2018, p. 6-15  
4.
12 p, 86.3 KB Ensenyant en anglès a la universitat, una experiència compartida / Feixas i Condom, Mònica (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Pedagogia Aplicada) ; Codó, Eva (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Couso, Digna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Matemàtica i de les Ciències Experimentals) ; Espinet Blanch, Mariona (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Matemàtica i de les Ciències Experimentals) ; Masats i Viladoms, M. Dolors (Maria Dolors) (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Unitat d'Innovació Docent en Educació Superior
El treball que presentem recull un conjunt de reflexions que un grup de sis docents de diferents departaments de la Facultat de Ciències de l'Educació ha obtingut sobre l'experiència d'ensenyar les assignatures en llengua anglesa a la titulació de Mestre. [...]
El trabajo que presentamos recopila un conjunto de reflexiones que un grupo de seis docentes de diferentes departamentos de la Facultad de Ciencias de la Educación ha obtenido sobre la experiencia de enseñar las asignaturas en lengua inglesa en la titulación de Maestro, especialidad en Lengua Extranjera, y algunas estrategias docentes que han llevado a cabo con el fin de hacerla más efectiva. [...]
The study discussed in this article compiles a set of reflections of a group of six educators from different departments within the Faculty of Education on the experience of teaching their courses in English in the Foreign Language Teaching degree programme, as well as some teaching strategies they have used to make it more effective. [...]

IDES 2008
Experiències docents innovadores de la UAB en ciències socials i en ciències humanes: cap a l'Espai Europeu d'Educació Superior (EEES), 2008, p. 137-148
3 documents
5.
13 p, 75.1 KB Pla de llengües de la UAB (2008-2010). Una aposta estratègica pel multilingüisme (Acord del Consell de Govern de 17 de juliol de 2008) / Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Llengües
La política lingüística de la UAB és una aposta compromesa per donar resposta a les necessitats de gestió del multilingüisme que representa l'espai europeu del coneixement en els àmbits de l'ús, la qualitat i el coneixement lingüístics. [...]
The language policy of the UAB is a committed pledge to respond to the need to manage the multilingualism that exists in European knowledge society in terms of language use, quality and learning. This pledge is specifically focussed on developing a multilingual university model, which involves the use of Catalan, Spanish and English as languages of regular use, with the status corresponding to each, and promotes plurilingual and pluricultural skills throughout the university community.

Bellaterra Universitat Autònoma de Barcelona 2008
9 documents

Research literature 140 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
La recepción de la literatura en lengua española en China en el siglo XX (1914-2011) / Rui, Guan ; Rodríguez, Juan, 1961- dir.
La literatura no només compleix una funció de gaudi estètic, sinó també una funció educativa i social; per tant, pel que fa a la traducció d'una literatura estrangera, per estudiar la selecció dels escriptors i les seves obres representatives cal tenir en compte no només el punt de vista estètic sinó també el polític, l'econòmic, el filosòfic i el cultural, en definitiva, les diferents circumstàncies en què es generen i són rebudes aquestes traduccions. [...]
La literatura no sólo cumple una función de goce estético, sino también una función educativa y social; por lo tanto, en lo que se refiere a la traducción de una literatura extranjera, para estudiar la selección de los escritores y sus obras representativas hay que tener en cuenta no sólo el punto de vista estético sino también el político, el económico, el filosófico y el cultural, en definitiva, las diferentes circunstancias en que se generan y son recibidas dichas traducciones. [...]
Literature not only fulfills a function of aesthetic enjoyment, but also an educational and social function; Therefore, when it comes to the translation of a foreign literature, to study the selection of writers and their representative works it is necessary to take into account not only the aesthetic point of view, but also the political, economic, and philosophical and the cultural, in short, the different circumstances in which these translations are generated and received. [...]

2021  
2.
715 p, 11.3 MB It's definitely atomic : the acquisition of atomicity & countability by speakers of Mandarin in an instructed second language acquisition context / Thomas-Wilhelm, Dakota J. ; Pladevall Ballester, Elisabet, dir.
La investigació recent en adquisició de segones llengües des d'una perspectiva generativista (GenSLA) ha intentat donar compte del reacoblament dels trets sintàctics i semàntics dels articles (Cho & Slabakova, 2014) i els noms (Choi, Ionin, & Zhu, 2018) en anglès L2, però no ha convertit aquests resultats en una pedagogia pràctica (Whong, Whong, Marsden, & Gil, 2013). [...]
La investigación reciente en adquisición de segundas lenguas desde una perspectiva generativista (GenSLA) ha intentado dar cuenta del ensamblaje de los rasgos sintácticos y semánticos de los artículos (Cho & Slabakova, 2014) y los nombres (Choi, Ionin, & Zhu, 2018) en inglés L2, pero no ha convertido estos resultados en una pedagogía práctica (Whong, Whong, Marsden, & Gil, 2013). [...]
Recent Generative Second Language Acquisition (GenSLA) research has tried to account for the assembly of syntactic and semantic features of L2-English articles (Cho & Slabakova, 2014) and nouns (Choi, Ionin, & Zhu, 2018), but has done little to turn these results into practical teaching pedagogy (Whong, Marsden, & Gil, 2013). [...]

2020  
3.
373 p, 4.7 MB Reception of sign-interpreted TV contents : The impact of formal parameters on media accessibility / Bosch i Baliarda, Marta ; Orero, Pilar, dir. ; Soler Vilageliu, Olga, dir.
La interpretació en llengua de signes (ILS) és un dels principals serveis d'accessibilitat als mitjans audiovisuals, juntament amb l'àudiodescripció i la subtitulació. Tot i la seva rellevància, la recerca en aquest camp és incipient. [...]
La interpretación en lengua de signos (ILS) es uno de los principales servicios de accesibilidad a los medios audiovisuales, junto con la subtitulación y la audiodescripción. Pese a su relevancia, la investigación de los servicios en lengua de signos (LS) en el campo de la accesibilidad a los medios es incipiente. [...]
Sign language interpreting (SLI) is the third major media accessibility service along with audio description and subtitling. Although SLI first appeared on TV nearly seventy years ago, the field of media accessibility on SLI still lacks critical investigation on tested te- chniques to produce guidelines that can constitute best practice for both broadcasters and stakeholders. [...]

2021  
4.
Producción y percepción de la entonación del español por los sinohablantes : patrones entonativos prototípicos de la declarativa neutra, la interrogativa absoluta neutra y la declarativa con foco estrecho / Li, Weiqi ; Aguilar, Lourdes, dir.
En l'aprenentatge de llengües estrangeres, l'entonació llança un desafiament particular als estudiants (i als docents). El present treball dóna compte de la producció i percepció de l'entonació de l'espanyol per part dels sinoparlants: en particular, dels patrons entonatius prototípics de la declarativa neutra, la interrogativa absoluta neutra i la declarativa amb focus estret. [...]
En el aprendizaje de lenguas extranjeras, la entonación lanza un desafío particular a los estudiantes (y a los docentes). El presente trabajo da cuenta de la producción y percepción de la entonación del español por parte de los sinohablantes: en particular, de los patrones entonativos prototípicos de la declarativa neutra, la interrogativa absoluta neutra y la declarativa con foco estrecho. [...]
In foreign language learning, intonation poses a particular challenge for learners (and teachers). The present work takes into account the production and perception of Spanish intonation by Chinese native speakers: in particular, of the prototypical intonation patterns of neutral declarative, neutral absolute interrogative and declarative with narrow focus. [...]

2020  
5.
591 p, 5.7 MB Usos dubtosos en l'estàndard dels mitjans de comunicació de massa / Guevara Claramunt, Marc ; Casals i Martorell, Daniel, 1969-, dir.
La matèria d'estudi d'aquesta recerca és la varietat estàndard planificada i difosa pels mitjans de comunicació de massa catalans. L'objecte d'estudi d'aquesta tesi doctoral el constitueixen els usos dubtosos que sorgeixen en el llenguatge periodístic. [...]
La materia de estudio de esta investigación es la variedad estándar planificada y difundida por los medios de comunicación de masa catalanes. El objeto de estudio de esta tesis doctoral lo constituyen los usos dudosos que surgen en el lenguaje periodístico. [...]
The subject of this research is the Catalan language standardized variety planned and disseminated by the mass media. The object of study of this doctoral thesis is the doubtful uses that arise in journalistic language. [...]

2020  
6.
86 p, 18.3 MB La veu, la parla i el llenguatge de les persones amb la síndrome de deleció de 22q11 / Sebastián Lázaro, Diana ; Brun i Gasca, Carme, dir. ; Fornieles Deu, Albert, dir.
La síndrome de deleció de 22q11 (S22q11) està considerada una malaltia minoritària, ja que afecta a menys de 5 de cada 10. 000 habitants. Les persones amb la S22q11 poden presentar alteracions congènites cardiovasculars, anomalies del paladar, hipocalcemia, immunodeficiència i trets facials típics. [...]
El síndrome de deleción de 22q11 (S22q11) está considerado una enfermedad rara, ya que afecta a menos de 5 de cada 10. 000 habitantes. Las personas con el S22q11 pueden presentar alteraciones congénitas cardiovasculares, anomalías del paladar, hipocalcemia, inmunodeficiencia y rasgos faciales típicos. [...]
22q11 deletion syndrome (S22q11) is considered a rare disease, due to the fact that it affects less than 5 out of 10,000 inhabitants. People with S22q11 may present cardiovascular congenital defects, palate abnormalities, hypocalcemia, immunodeficiency, and typical facial features. [...]

2020  
7.
283 p, 5.4 MB Language learner engagement in asynchronous discussion forums : an exploratory study / Robbins, Jacqueline ; Masats i Viladoms, M. Dolors (Maria Dolors), dir. ; Canals Fornons, Eulalia, dir.
Aquesta tesi explora la implicació (engagement) d'estudiants d'idiomes en fòrums de discussió asíncrons que formen part d'un curs d'aprenentatge de l'anglès en línia per a adults a la Universitat Oberta de Catalunya. [...]
Esta tesis explora la implicación (engagement) de estudiantes de idiomas en foros de discusión asíncronos que forman parte de un curso de inglés en línea para adultos en la Universitat Oberta de Catalunya. [...]
This thesis explores engagement of language learners in asynchronous discussion forums which are used as part of a fully online English language learning course for adults at the Universitat Oberta de Catalunya. [...]

2020  
8.
775 p, 6.1 MB Las ideas de Tanizaki Jun'ichirō sobre la lengua literaria en el "momento japonés" de su trayectoria / Kimura, Yukiko ; Mas, Jordi, 1972-, dir.
En l'albor de la seva història, el Japó no disposava de la seva propia escriptura i quan va surgir la necessitat de poseer-la, els habitants de l'arxipèlag nipó van optar per demanar prestats les lletres de la seva veïna, l'antiga Xina. [...]
En el albor de su historia, Japón no disponía de su propia escritura y cuando surgió la necesidad de poseerla, los habitantes del archipiélago nipón optaron por pedir prestadas las letras de su vecina, la antigua China. [...]
At the dawn of its history, Japan did not have its own writing and when the need arose to have it, the inhabitants of the Japanese archipelago chose to borrow the letters of their neighbour, ancient China. [...]

2020  
9.
572 p, 6.4 MB La educación intercultural bilingüe en Ecuador : el caso del pueblo indígena Saraguro / Saritama Valarezo, Miguel Ángel ; Álvarez Cánovas, Isabel, 1971-, dir.
L'estudi es planteja els significats que generen la cosmovisió andina, sabers ancestrals i cultura indígena en els aprenentatges escolars bilingües kichwa-castellà en un context escolar i comunitari de contacte cultural. [...]
El estudio se plantea los significados que generan la cosmovisión andina, saberes ancestrales y cultura indígena en los aprendizajes escolares bilingües kichwa-castellano en un contexto escolar y comunitario de contacto cultural. [...]
The study considers the meanings generated by the Andean worldview, ancestral knowledge and indigenous culture in bilingual Kichwa-Spanish school learning in a school and community context of cultural contact. [...]

2020  
10.
327 p, 3.3 MB El lenguaje no verbal en la enseñanza del chino : una propuesta pedagógica / Qu Lu, Xianghong ; Rovira-Esteva, Sara, dir.
Problemas detectados en nuestras prácticas didácticas del chino como segunda lengua (CSL), sumados a los avances teóricos tanto en la comunicación no verbal como en la pedagogía en general y en la de este idioma en especial, nos han hecho reflexionar sobre la importancia del lenguaje no verbal en la comunicación intercultural y la necesidad de realizar una propuesta teórica y práctica para su integración en los materiales de enseñanza del CSL, con el propósito de mejorar la capacidad de comunicación y de entendimiento de la sociedad y la cultura que estudian nuestros alumnos. [...]
Because of problems detected in our teaching practices as professor of Chinese Language, on the other hand with the theoretical advances both in nonverbal communication and in pedagogy, especially in that of Chinese language, we began to reflect on the importance of the nonverbal language in intercultural communications and we found it necessary to make a theoretical and practical proposal for the integration of nonverbal communication into the Chinese language teaching materials, for the purpose of improving our students' communication and the understanding capacities on the culture and society of China. [...]

2018  

Research literature : 140 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Learning materials 20 records found  1 - 10next  jump to record:
1.
8 p, 304.1 KB Writing Nursing at University / Llahí Ribó, Laura ; Palau, Jaume, col. ; Hitchen, Emma, trad.
User guide to written communication in academic disciplines (in this case nursing) for teachers and students.
2020 (Guides for writing in specific disciplines)  
2.
9 p, 322.5 KB Escriure Infermeria a la Universitat / Llahí Ribó, Laura ; Palau, Jaume, col.
Guia que ajuda els destinataris (professorat i alumnat) a comunicar-se, sobretot per escrit, en la seva disciplina acadèmica; infermeria en aquest cas.
2020 (Guies per escriure en disciplines específiques)  
3.
8 p, 647.0 KB Writing History at University / Hernández, Bernat ; Pike, Richard, trad.
User guide to written communication in academic disciplines (in this case History) for teachers and students.
2021 (Guides for writing in specific disciplines)  
4.
33 p, 600.5 KB Wörterbücher und Online-Tools. Materialien für Übersetzer und Dolmetscher. Deutsch, Spanisch, Katalanisch / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The translator's so-called hand apparatus at the workplace consists, on the one hand of dictionaries, which must be distinguished according to their purpose: consultation dictionaries and general dictionaries, translation dictionaries, terminological dictionaries, pictorial dictionaries, style dictionaries, grammars of various types, perhaps a learner's dictionary for German as a foreign language, a phonetic or phraseological dictionary . [...]
El llamado aparato de a mano del traductor en su lugar de trabajo consiste, por una parte, en diccionarios, que deben distinguirse según su finalidad: diccionarios de consulta y diccionarios generales, diccionarios de traducción, diccionarios terminológicos, diccionarios pictóricos, diccionarios de estilo, gramáticas de diversos tipos, tal vez un diccionario didáctico para el aprendizaje del alemán como lengua extranjera, un diccionario fonético o fraseológico. [...]
Der sogenannte Handapparat des Übersetzers am Arbeitsplatz besteht einerseits aus Wörterbüchern, die es nach ihrem Zweck zu unterscheiden gilt. Konsultationswörterbücher und Allgemeinlexika, Übersetzungswörterbücher, Terminologische Wörterbücher, Bildwörterbücher, Stilwörterbücher, Grammatiken verschiedenen Typus, vielleicht noch ein Lernerwörterbuch für Deutsch als Fremdsprache, ein phonetisches oder phraseologisches Wörterbuch … Doch weiteres kommt hinzu , ob gedruckt oder digital, online oder offline.

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
5.
25 p, 1.4 MB Stilistik. Sonderdossier zu Stilmitteln des Deutschen. Idioma B Alemany. Literatura Alemanya. Unterrichtsmaterialien Anhänge / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
What is style? In contrast to the consciously aesthetic selection of linguistic it means the normal situation-related use of language in everyday life. The situation-related and role-specific characteristics of language use are determined by the conventional and functional, i. [...]
¿Qué significa "estilo"? En contraste con la selección conscientemente estética de los medios lingüísticos está el uso normal del lenguaje en la vida cotidiana. Las características del uso del idioma relacionadas con la situación y la función vienen determinadas por el registro convencional y funcional, es decir, el registro adecuado a la situación del texto o la conversación y por la variedad lingüística específica del grupo de sus hablantes, y depende del efecto que se pretende obtener de la persona o del papel respectivo. [...]
Was ist eigentlich Stil? Im Gegensatz zur bewusst ästhetischen Auswahl der sprachlichen Mittel steht der normale situationsbedingte Sprachgebrauch des Alltags. Die situationsbedingten und rollenspezifischen Ausprägungen des Sprachgebrauchs werden das konventionelle und funktionale, also das situationsadäquate Register des Textes oder Gespräches und durch die gruppenspezifische Sprachvarietät seiner Sprecher bestimmt, hängt von der intendierten Wirkung der jeweiligen Person oder ihrer Rolle ab. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
6.
31 p, 1.7 MB Übersetzungsrelevante Textanalyse. Anhang zum Dossier. Textgrammatik Deutsch / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The explanations that follow in this continuation of the text-grammar dossier are always expanding on the subject areas of the basic dossier. Sometimes new, but by no means completely unknown, is the introduction in this section to terms that are either theoretical or practical in translation. [...]
Las explicaciones en esta continuación del dossier de Gramática del texto siempre se amplían sobre los temas del dossier básico. A veces es diferente, pero en modo alguno desconocida, la introducción a la sección de términos que son teóricos o prácticos de la traducción. [...]
Die in dieser Fortsetzung des Dossier Textgrammatik folgenden Erläuterungen sind stets erweiternd zu den Themenbereichen des grundlegenden Dossiers. Bisweilen neu, aber keineswegs unbekannt, ist in diesem Teil die Einführung in übersetzungstheoretische oder -praxisorientierte Termini. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
7.
86 p, 1.1 MB Lernziele Deutsch B. Adaptierung und Skalierung nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen: Deutsch als 1. Fremdsprache der Übersetzung. Fächer Deutsch B1, B2, B3, B4 / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
This catalogue of learning objectives for German as 1st foreign and working language of translation focuses on the description of the general, language and communicative-linguistic competences and learning objectives necessary and achievable within the framework of the subject series. [...]
Este catálogo de objetivos de aprendizaje para el alemán como primera lengua extranjera y de trabajo de la traducción se centra en la descripción de las competencias generales, de lengua y comunicativas-lingüísticas y los objetivos de aprendizaje necesarios y alcanzables en el marco de la serie de asignaturas. [...]
Dieser Katalog der Lernziele für Deutsch als 1. Fremd- und Arbeitssprache der Übersetzung konzentriert sich auf die Beschreibung der im Rahmen der Fachreihe notwendigen und erreichbaren allgemeinen, sprachlichen und kommunikativ-linguistischen Kompetenzen und Lernziele. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
8.
84 p, 2.6 MB Textgrammatik Deutsch. Textwissen Mittel- und Oberstufe DaF für Übersetzer und Dolmetscher. Unterrichtsmaterial Deutsch B, Teil 1 / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
We do not translate words or isolated sentences, we translate texts. Just as translators and interpreters wrestle in their professional practice with authentic oral and written or multimedia texts in their respective working languages, texts in German B (1st foreign and working language for translators) will be the epicenter of teaching and language learning. [...]
Como traductores, no traducimos palabras o frases aisladas, traducimos textos. Así como los traductores e intérpretes luchan en su práctica profesional con auténticos textos orales y escritos o textos multimedia en sus respectivas lenguas de trabajo, los textos en Alemán B (primera lengua extranjera y de trabajo para traductores) serán el centro de la enseñanza y del aprendizaje de idiomas. [...]
Man übersetzt nicht Wörter, nicht isolierte Sätze, wir übersetzen Texte. Ganz so, wie Übersetzer und Dolmetscher in ihrer Berufspraxis mit authentischen mündlichen und schriftlichen oder multimedialen Texten ihrer jeweiligen Arbeitssprachen ringen, werden im Fach Deutsch B (1. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
9.
11 p, 337.0 KB Writing Tourism at University / Llahí Ribó, Laura ; Juncadella Fortuny, Marta col. ; Castillo, Virgina coord. ; Serra i Casals, Enric coord. ; Llanes Baró, Àngels trad. ; Camprubí Subirana, Raquel col. ; Galí Espelt, Núria col. ; Majó, Joaquim coord. ; Pike, Richard coord.
User guide to written communication in academic disciplines (in this case Tourism) for teachers and students.
Girona 2020 (Guides for Writing in Specific Disciplines)  
10.
10 p, 340.9 KB Writing Computer Engineering at University / Llahí Ribó, Laura ; Gual, Rosa col. ; Juncadella Fortuny, Marta col. ; Castillo, Virgina coord. ; Serra i Casals, Enric coord. ; Redmond, Peter trad. ; Garrido, Lluís col. ; Ribera, Mireia col. ; Malabre, François col. ; Drou, Pere col. ; Pulido, Andreu col.
User guide to written communication in academic disciplines (in this case computer engineering) for teachers and students.
Girona 2019 (Guides for writing in specific disciplines)  

Learning materials : 20 records found   1 - 10next  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.