Results overview: Found 4 records in 0.02 seconds.
Articles, 3 records found
Research literature, 1 records found
Articles 3 records found  
1.
41 p, 397.2 KB El español en contacto con otras lenguas peninsulares : los corpus diacrónicos de Galicia, Navarra y Mallorca / Tabernero Sala, Cristina (Universidad de Navarra) ; Pichel Gotérrez, Ricardo (Universidad de Alcalá) ; Enrique-Arias, Andrés (Universitat de les Illes Balears)
Este artículo se centra en los problemas que plantea el estudio histórico de las variedades del español en las zonas bilingües de la península ibérica, un aspecto que tiende a obviarse en la bibliografía especializada. [...]
This article focuses on a number of issues related to the historical study of the Spanish varieties spoken in the bilingual areas of the Iberian Peninsula. This is an aspect that tends to be overlooked in the relevant literature. [...]

2020
Estudios de lingüística del español, Vol. 42 (2020) , p. 177-217 (Articles)  
2.
17 p, 504.6 KB Macroestructura comparada (Estados Unidos, Gran Bretaña y España) de los documentos notariales de representación civil y penal en formato digital / Vázquez y del Árbol, Esther (Universidad Autónoma de Madrid. Departamento de Filología Inglesa)
A consecuencia del nacimiento de la UE y de la inmigración de países angloparlantes, España es testigo de numerosos encargos de traducción jurídica inglés<>español, aunque no siempre cumplan los requisitos de calidad establecidos, debido en parte al desconocimiento de los esqueletos macroestructurales de los documentos traducidos y a la ausencia de manejo de textos paralelos. [...]
As a result of the founding of the EU, and of increased immigration from English-speaking countries, the country of Spain is witness of many English<>Spanish legal translation briefs. Regrettably, these do not always achieve the necessary level of excellence, which is partially due to the ignorance of the macrostructure of the documents and also to the lack of consultation of parallel texts. [...]

2014
Quaderns : revista de traducció, Núm. 21 (2014) , p. 241-257  
3.
19 p, 507.5 KB El papiro 229 de la British Library. Transcripción, traducción y estudio de un documento de compraventa / Martín Ferreira, Ana Isabel (Universidad de Valladolid. Departamento de Filología Clásica)
En este trabajo, estudiamos y traducimos la escritura conservada en un papiro (el nº 229 de la British Library) que acredita la compraventa de un esclavo. Se trata de un documento que trata de aplicar a los papiros las reglas observadas en la confección de las tablillas de cera. [...]
In this paper, I analyse and translate the script preserved in a papyrus (number 229 in the British Library), attesting to the sale of a slave. It is a document which tries to apply on papyri the rules for the composition of wax tablets. [...]

2011
Faventia, Vol. 32-33 (2010-2011) p. 93-111  

Research literature 1 records found  
1.
191 p, 3.9 MB D10.2.1 Legal scenario : case study-intelligent integrated decision support for legal professionals / Casanovas, Pompeu (Universitat Autònoma de Barcelona. Institut de Dret i Tecnologia) ; Poblet, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona. Institut de Dret i Tecnologia) ; Casellas, Núria (Casellas Caralt) (Universitat Autònoma de Barcelona. Institut de Dret i Tecnologia) ; Vallbé, Joan-Josep (Universitat Autònoma de Barcelona. Institut de Dret i Tecnologia) ; Ramos, Francisco (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Dret Privat) ; Benjamins, Richard (ISOCO Plastics Technology) ; Blázquez, Mercedes (ISOCO Plastics Technology) ; Rodrigo, Luis (ISOCO Plastics Technology) ; Contreras Cino, Jesús (ISOCO Plastics Technology) ; Gorroñogoitia Cruz, Jesús (ISOCO Plastics Technology) ; SEKT (Projecte)
The aim of this document is to offer an overview of the work done during the first year of the research by the UAB legal team and the iSOCO engineers. The cooperation between the two teams has producedthe following results: (i) a reliable description of the Spanish and judicial contexts, stemming from 2004 surveys and field research at the court settings; (ii) a reliable description of the content of Spanish Legal databases; (iii) a preliminary textual analysis onlegal discourse findings; (iv) definition and epistemological bases for Ontologies of Professional Legal Knowledge(OPLK); (v) knowledge acquisition and ontology building of Iuriservice II(second prototype of an iFAQ assistant for judges attheir first appointment); (vi) use cases and software architecturedesign for the legal case study prototype, using NLP techniques, ontology models and ontology merging.
Semantically Enabled Knowledge Technologies (SEKT) 2005  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.